Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 374 (93 ms)
Диана, я Вас на бал не приглашаю. До свидания.
>Киличова Диана написал:

>--------------

>Уважаемый Великий Путешественник, я человек на этом форуме совсем новый, но на многих других бываю часто. В связи с этим у меня к Вам вот такой вопрос по поводу Ваших слов:

> "Е.Л., рейтинг на форуме не имеет ничего общего с переводом и с тематикой сайта. Он составляется Вашими "друзьями". Каждый Ваш "друг" может добавить Вам один бал. В ответ Вы ему тоже прибавляете один бал."

> 1) Это Ваше личное know-how или почерпнуто из каких-то неизвестных мне правил форума? Потому что во всех остальных форумах баллы ставят совсем за другое.

> 2) Как можно добавить человеку "бал"? Пригласить его на следующий бал? Или Вы просто не видите разницы между словами "бал" и "балл"? Но она ведь есть, не правда ли?

> Если уж Вы даете здесь уроки языков, то предполагается, что сами этими языками владеете в совершенстве? Или это вовсе не обязательно?

 Пользователь удален
Да, дело в фотографии. Вам ее нужно поменять. Добавьте немного "белого мяса" и все будет тип-топ. Вот вся разгадка.
>Морозов Евгений написал:

>--------------

>Уважаемые форумчане.

>Мне стало любопытно, по какому принципу на нашем форуме составляется рейтинг. Не подумайте, что я лично комплексую по этому поводу — для меня это неважно. Но просто интересно.

>Возьмём конкретный пример наших «передовиков»: Lady McNamara (1) и malejandra (2).

>Я стал участником сайта 7.10.09, то есть прошло уже 5 месяцев. За это время в процессе обсуждения каких-то вопросов, проблем и проч. я не встречал упомянутых имен. Если же взять статистику оставленных ими сообщений, то за весь период регистрации они составляют соответственно 6 (1) и 9 (2), добавлено слов — 3 (1) и 13 (2). А рейтинг-то постоянно растёт!

>Ну и в чём тут фокус? Неужели только в фотографиях!?

>Просветите наивного.

 Пользователь удален
Уважаемый Великий Путешественник, я человек на этом форуме совсем новый, но на многих других бываю часто. В связи с этим у меня к Вам вот такой вопрос по поводу Ваших слов:
"Е.Л., рейтинг на форуме не имеет ничего общего с переводом и с тематикой сайта. Он составляется Вашими "друзьями". Каждый Ваш "друг" может добавить Вам один бал. В ответ Вы ему тоже прибавляете один бал."
1) Это Ваше личное know-how или почерпнуто из каких-то неизвестных мне правил форума? Потому что во всех остальных форумах баллы ставят совсем за другое.
2) Как можно добавить человеку "бал"? Пригласить его на следующий бал? Или Вы просто не видите разницы между словами "бал" и "балл"? Но она ведь есть, не правда ли?
Если уж Вы даете здесь уроки языков, то предполагается, что сами этими языками владеете в совершенстве? Или это вовсе не обязательно?
 Condor

>PICUCHINO escribe:

>--------------

>Привет я Пикучино

>

>Я извиняюсь за моего зачаточного русского, дело в том, что как другой язык больше, который я изучаю, как это был английский язык, португальский язык и итальянский язык я посылаю Вас себе к эффектам очень робко, думать по этому поводу о administardor как другие форум они существуют грубые и salvages, что в уничижительную форму пробуют поместить его правила и условия теряя diriamos "," я "очень нравлюсь", что у них есть эти, и informandoce злоупотребления и прощение по моему неведению стараются общаться внутри сообщества, в котором предполагаются ahy люди с неким "образованием", или популяризировать вещь как объявление о trols (так я это пишу), потому что если один, как возвращают более каннибальского, чем каннибала самого каннибала...

>

>

>

Hola, PICUCHINO. Sería muy bien si volvieras a escribir tu mensaje en español para que lo entendamos todos. Es que el mensaje en ruso no se entiende. Gracias.
 Пользователь удален
Se me hace que los "...принципов работы" de ninguna manera se traduciría "principios de trabajo", en el contexto dado. Ese termino es más usado en el sentido ético o moral. Tal vez sea más aceptable el termino "condiciones" o "mecanismos", o incluso "funciones", o algo por el estilo.
> -Вялікі падарожнік- escribe:

>--------------

>Ваш партнёр по бизнесу ... очень высокого мнения о Ваших деловых качествах. Он порекомендовал мне обратиться к Вам за консультацией по поводу разъяснения некотырых аспектов и принципов работы ......

>

>

>Un compañero suyo que le conoce a través del mundo empresarial, y quién le tiene mucha estima por lo bien que sabe llevar los negocios, me sugirió que me dirigiera a usted con el ruego de solicitarle algún asesoramiento sobre algunos aspectos y principios del trabajo.


>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>Прошу уточнить Вашу фразу: "Если бы мне ТАК УЖ хамили". Так хамил я Вам или нет? И еще я не совсем понимаю,на какие вопросы Вы мне уже ответили? Про учебный процесс? А ведь это самое главное, что меня интересует: ЧТО это за вуз такой, когда после второго курса уже можно за границей подрабатывать?

Ох, дотошный вы наш...
Видимо догадки относительно ответов не самая сильная ваша сторона. Говоря конкретно ВЫ МНЕ НЕ ХАМИТЕ, однако ваши вопросы зачастую можно охарактеризовать словом "наезд", которое как-то в отношении вас упомянула Екатерина.
Подрабатывать за границей сейчас может любой студент, если позволяет его уровень знаний. ВУЗ к этому может не иметь никакого отношения. Есть множество организаций, занимающихся устройством студентов на временную летнюю работу.
А еще интересно, если вам нечего сказать по поводу темы, то вам нужно высказаться хотя бы просто так? Вы ведь ни на один мой вопрос в теме так и не ответили...
Говорить, что это я писал, это и есть оскорбление, зная за ведома, что не я писал. А если ты такой борец за справедливость, на баррикадах, расскажи, как ты и твои клоны пишут гадости другим участникам форума на свои личные ящики. И речь идет не только обо мне. Пусть все знают, какой ты на самом деле. Знаем тебя, маска.
>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>

>> -Yóukè- написал:

>>--------------

>>А по поводу того, что тебя якобы оскорбили, это не мои слова и не я их писал.

>

>Еще бы ты сознался, с твоей-то трусостью! Это было настолько гадко, что даже администратору пришлось убрать эту ветку - в первый раз он себя проявил на сайте! И не обо мне речь, ты, негодяй, это прекрасно знаешь - речь о герое Великой Отечественной войны. Вот кого ты оскорбил, иуда.

Tratamiento de la sarna para perros salchicas sarnosos.
El tratamiento dependerá del tipo de la infección. Son de utilidad el uso de ivermectinas inyectables u orales. Se realiza también mediante baños con acaricidas líquidos, como el Amitraz.
El tratamiento se inicia apenas se confirma o sospecha la enfermedad, pues no hay que dejar que se contagie a otros perros.
>Amateur написал:

>--------------

>>- Wisatawan - написал:

>>--------------

>>Алена, пусть Вам и Вашим друзья не пудрят мозги. Испанский литературный язык только один. Есть литературное произношение. А вот по поводу того, какой вариант учить, я бы посоветовал учить тот язык, на котором говорит большинство испаноговорящих.

>

>Слушайтесь советов пылеглота, Алена, он ведь даже "стихи Тютчего" когда-то читал... :))))) И мозгов он не пудрит - за неимением таковых!

 Пользователь удален
Disculpe. Mejor voy al rodeo. Ni quiero saber lingüíticamente como matan a los toros.
>Yelena написал:

>--------------

>

>>Turista- escribe:

>>--------------

>>Elena, los toros son cada vez menos populares. No sorprende que los foristas no se muestren muy activos. Por otro lado, es un fenómeno puramente español.

>

>

>Турист, размышлять по этому поводу можну в любую сторону. Но если молодой переводчик, выполняя устный перевод (про синхрон вообще молчу), натыкается на подобное выражение, совсем не настроившись на тореадоровскую волну, то эти размышления ему не помогут.

>

>На эту тему можно и курсовичок накатать. Студенты, слышите?

>

>Переводчиков, интересующихся переводом и любопытствующих на этом форуме становится всё меньше.

>

>Давно пора открыть ветку "Нас познакомил Форум, и мы счастливы ( вот уже 2 недели / четыре месяца/ два года" :))


>Евгений Скобликов написал:

>--------------

>Почему тоска? Я лично восхищаюсь достижениями той эпохи и верю, что всё равно "взойдёт она, звезда пленительного счастья".

>Но с Вами я хотел бы пообщаться по другому поводу - не знаете ли кого-нибудь из русских, живущих на Кубе? Меня очень интересует, как там сейчас проходят экономические реформы, а язык я практически не знаю, в то время как Вы им владеете. Пишите на мой е-майл eas-eik@mail.ru

На Кубе, к сожалению, никого не знаю. Иногда общаюсь с кубинцами, обосновавшимися в Москве, но то же постольку-поскольку. Вот, например, недавно услышал новость, что один из кубинских корифеев-переводчиков, проживший в России уйму лет и имевший российскую семью, выбросился из окна 12 этажа, покончил жизнь самоубийством, видимо, от хорошей жизни.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 72     2     0    6 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 130     2     0    32 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 46     2     0    13 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 4 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
Показать еще...