Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 374 (93 ms)
 Пользователь удален
Почему же ты не публикуешь ответ, мразь поганая? Опубликуй - там нет НИ ОДНОГО матерного слова. Лишь твои точные характеристики. Потому что трус! Потому что придется всем объяснять, память кого и как ты оскорбил!
Не сделаешь этого сам - сделаю я, у меня он тоже остался. Попробуешь исказить - специально приглашу питерских форумчан посмотреть и убедиться в истинности текста.
И после всего этого у тебя еще хватает наглости говорить о победе над фашизмом, нечисть паршивая!
И перестань ты наконец болтать о всяких коммунизмах - я по этому поводу давно всё сказал. Либо докажи хоть одно свое слово цитатами!
Ты просто брехливая шавка, исходящая слюной и месяцами тявкающая с собственными же клонами вроде "пана Виктора"! А стоит их о чем-нибудь спросить, как я спросил этого "Виктора", как они тут же благополучно исчезают. Как и ты никогда ни на что не отвечаешь, кобелек уличный...
 Condor

>El Padrino escribe:

>--------------

Так что я посоветовал бы тебе наслаждаться полной грудью проживаемым моментом, так как только он объективно существует, а то что будет потом - это лишь гадание на кофейной гуще, на которое не стоит обращать серьёзного внимания, тем более, сильно переживать из-за этого. Всему своё время и как гласит прекрасная испанская пословица: "Dele tiempo al tiempo". Если ты молода, красива и привлекательна, то я бы на твоём месте мстил бы обществу за своё будущее увядание, старость и дряхлость, чтобы твои грядущие страдания по этому поводу компенсировать воспоминаниями о том, как ты лихо заставляла окружающих в своё время безисходно страдать из-за тебя. Шутка, конечно, но в каждой шутке, есть доля правды.
Не устаю удиляться Маркизу. ПиИт современного времени бизнеса. То есть: А ваши лимоны уже вялы, так по скольку были эти эти дольки?
Мда, Крот в своем мире животных. Ха.
>Amateur написал:

>--------------

>У меня есть что сказать по этому поводу, Риоха, и немало, но в данном случае нет ни малейшего желания обсуждать это с Вами. Не вижу в этом никакого смысла. К тому же Вы мне просто неинтересны. Простите за прямоту, но общаться хочется с людьми, которые умеют как минимум слушать других. Чем реже мы будем с Вами сталкиваться, тем спокойней будет у меня на душе. Вот с этим я и предлагаю нам с Вами мирно разойтись. Никаких личных претензий к Вам у меня не было, нет и быть не может. Но и желания поддерживать общение тоже нет ни малейшего.

>Был бы крайне рад встретить в этом вопросе взаимность с Вашей стороны.

Уважаемый Евгений! Вы преувеличиваете. "из-за такого вот поведения о нас, русских, создаётся превратное мнение и появляются скотские материалы". О русских далеко не всегда плохо думают. О них могут плохо подумать из-за одного-двух не очень хороших представителей этой нации, из тех, кто на этом форуме. Это конкретнее. Я бы так не обобщал. Салудос.
>Морозов Евгений написал:

>--------------

>Мужики, хватит собачиться! Надоело! Я публикую какие-то материалы, участвую в обсуждениях не для того, чтобы дать повод для всяких безосновательных оскорблений, грязи и нецензурных слов.

>У всех есть свои проблемы, заскоки — все зависит от конкретного индивида. И этот человек должен быть Человеком при любых обстоятельствах! А общественный строй здесь ни при чём. И еще очень обидно, что из-за такого вот поведения о нас, русских, создаётся превратное мнение и появляются скотские материалы, как один из недавно опубликованных на нашем сайте. Нет плохих народов — есть конкретные ублюдки!

>

>Впредь прошу на моих ветках грязь не разводить.

>


>Condor написал:

>--------------

>Здравствуй, Amateur. У меня возникли некоторые мысли по переводу

>

>>Mientras el lobo se sentaba a esperarla, Caperucita andaba perdida por el bosque.

>>

>Пока волк усаживался, ожидая её, Красная шапочка блуждала по лесу.

>

>

>Я думаю, что "Mientras... SE SENTABA" следует перевести как "Пока... СИДЕЛ", так как а. действие "садиться" уже свершилось, б. глагол "sentarse" означает переход из одного пложения в другое и становится "статичным", т. е. "pasar a estar sentado". Хотя глагол "sentarse" выражает краткое пунктуальное действие тем не менее употребить в придаточном Pretérito indefinido не позволяет "mientras", в виду того что в главном предложении глагол "andar" стоит в Pretérito imperfecto и в противоположность глаголу "sentarse" выражает длительное не ограниченное действие.

>Хотелось бы узнать твоё мнение по этому поводу.

Да, в этом случае ты прав, да и у меня с самого начала закрались сомнения в правильности перевода конкретно этого предложения, уж слишком неестественно оно звучало по-русски. Смущала именно краткость действия имперфекта глагола sentarse. Но твои объяснения всё ставят на место.

>Chi написал:

>--------------

>

>>Amateur написал:

>>--------------

>>>Chi написал:

>>>--------------

>>>

>>>А скажите, тут есть какой-то лимит у минусов? Я бы хотела до 0 дойти, чтобы некоторые товарищи больше не утруждали себя.

>>

>>Уважаемая Chi, должен Вас глубоко разочаровать: "Есть у революции начало, нет у революции конца"... :))) Вот и у минусов лимита НЕТ.

>

>Т.е. нет покоя измученному рейтингами сердцу? Хотя я в чём-то могу понять, ведь если человека в реальной жизни недооценили или просто не ценят (уж не знаю, за дело ли или нет), то он начинает переживать по поводу рейтинга в виртуальной жизни. Мне так кажется. :)

И совершенно правильно кажется! Перед нами просто хрестоматийный пример проявления глубочайшего комплекса неполноценности несостоявшегося человека. При этом он абсолютно ИСКРЕННЕ ВЕРИТ, что и другим эти фунтики-пунктики далеко не безразличны...
Тут все хвалят, что интерефейс стал лучше...мне кажется отчасти. Например, не работает "обмен фото", фотографии даже не открываются. И так стало после улучшения работы сайта(((((, потом в словарь даже слово нельзя добавить. По поводу фотографии согласна. Это ведь не сайт знакомств, где непременно надо поставить своё милое личико на аватар. Здесь можно, я считаю, поставить любую фотку, которую хочешь. А вот если уж очень интересно увидеть человека или себя показать, можно послать ему фотографию через обмен фото. Я отношусь к числу тех, кто не ставит свои фотографии на всеобщее обозрение, не потому что мне стыдно себя показать, а я просто не считаю нужным. Интернет такая вещь, где небезопасно выкладывать свои фотографии. Неизвестно завтра на каком сайте они могут оказаться, друзья, с кем я тут общаюсь знают меня в лицо.
Кандор, я писала через обратную связь администратуру, спрашивала почему не работает обмен фото, ответом мне была тишина. Так что, думаю и здесь такая же история...

>Condor написал:

>--------------

>

>>Караман Ольга написал:

>>--------------

>>

>>>Condor написал:

>>>--------------

>>>

>>>Олга, а зачем тебе наколка на языке, которого ты не понимаешь?

>>>

>>>

>>>

>>>

>>ну потому что писать на русском это бред!!! а есл иперевести фразу так,как должно быть правильно,то я буду знать и как она звучит,и перевод соответственно!!именно поэтому все люди пишут наколки не н арусском языке,а переводят их,если вы не в курсе!!!только почему-то никто из вас н еможет дать нормальный перевод,а только пишут свои мнения по поводу этой фразы,хотя это уже не ваше дело:)

>

>

>"Bajo la mirada, pero no bajo los brazos"

>

>

>Вот тебе, Ольга, самый "правильный и нормальный" перевод. Надеюсь, испанцы поймут "скрытый смысл фразы".

>

>

ну так-то я не для испанцев пишу!! вобще-то татуировки пишутся для себя,а уж на каком языке,каждый выбирает сам!!

>Sandrine написал:

>--------------

>Так, я вовсе не хотела вызвать такую бурную дискуссию. Всем вам спасибо - за оба толкования. В конце концов, все они схожи в одном: героиня переживает (или чувствует себя несчастной) по вине героя. И тут неважно, что вина может быть "поганая", "нехорошая", все равно на русский это красиво не перевести (потому что слово "вина" и так несет в себе отрицательный оттенок).

Ну, это, детка, я с тобой готов поспорить до умопомрачения по этому поводу. Всё зависит от того, где ты поставишь ударение в слове "вина". Если это "вíна", то данное слово может нести отрицательный заряд только лишь для язвенников, трезвенников, закодированных и прочей шушеры. У меня, кстати, 3 годичный траур, так как я, буквально совсем недавно, стал принадлежать к третьему сословию, из перечисленных. Мне просто совсем невмоготу и неловко сейчас, потому что я стал чувствовать себя после этого ну прям в шкуре "коллежского регистратора" по российскому табелю о рангах. Как говориться - ни напиться, ни опохмелиться, страшно, аж жуть, совсем потерял человеческое лицо.
 Andrei
Нет, не могу больше, честное слово!
Уважаемая Госпожа Mapaches Mom!
С прискорбием должен сообщить, что я начинаю всерьез рассматривать необходимость привлечения моего адвоката для обращения в Европейский суд по правам человека или сразу в Трибунал Гааги (где геноцидом занимаются) по поводу нарушения моих конституционных прав и по возмещению наносимых мне Вами материальных и моральных ущербов. Учитывая, что Вы юрист со стажем, не думаю, что для этого следует собирать чрезвычайное заседание Совета Безопасности ООН.
При чтении ОТДЕЛЬНЫХ Ваших сообщений свежекупленное молоко, стоящее в стакане рядом с моим компьютером, вдруг начинает киснуть. И ни одна астурийская корова не может противостоять пока этому разрушительному процессу.
Я люблю, конечно, простоквашу, но иногда и свеженького молочка хочется испить…
Убедительно прошу Вас принять во внимание возникающие у меня проблемы и уделить больше внимания охране окружающей Вас и нас среды. Она - среда эта – в таких случаях бывает только очень благодарна…

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 74     2     0    6 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 130     2     0    32 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 46     2     0    13 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 4 раз
Показать еще...