Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Шучу я. Меня трудно смутить. ))) Поддержала твою игру.
Тогда всё впорядке в этом мире.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Aproveche estas ofertas!!!
>Las mejores falsas ilusiones !
>Dos monedas de oro por cada una !
>Una verdadera ganga!
Интересно, поддержат ли меня остальные знатоки, если я переведу ganga как "халява"? Или всё-таки халява предполагает полную "бесплатность"?
Тогда какое испанское словцо больше ему соответствует?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 37 (22 ms)
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Шучу я. Меня трудно смутить. ))) Поддержала твою игру.
Тогда всё впорядке в этом мире.
Шучу я. Меня трудно смутить. ))) Поддержала твою игру.
Настоящий кавалер
Обратите внимание как у барышня в пылу танца теряет свой тапочек и как её партнёр, как настоящий мачито, самоотверженно жертвует своим тапочком, чтобы её поддержать, браво!!!
Кондор, не бери в голову, мы тебя поддержим издалека, из-за кордона.
А какое это имеет отношение к испанскому языку, а многоликий Янус? Видишь, твою ветку опять никто не поддержал. Теряешь свою популярность. Ты себя изжил.
Я-то думала, она для реального общения.
**************
Вот именно, что для реального общения! А в реальном общении важен СМЫСЛ того, что говоришь, а не то, какими словами...
Упражняться в грамматике не я первая начала. Я поддержала уже начатую "игру" про деепричастия, времена и т.п.
**************
Вот именно, что для реального общения! А в реальном общении важен СМЫСЛ того, что говоришь, а не то, какими словами...
Упражняться в грамматике не я первая начала. Я поддержала уже начатую "игру" про деепричастия, времена и т.п.
Ну не с тряпкой, так со шваброй... даром что ли изобретатель швабры-вертушки испанский авиационный инженер? )))) К сожалению, Испания не отличается безупречностью функционирования канализационной системы. Так что можете смело рассказывать вашему испанцу про прорванные трубы. Он вас прекрасно поймет и даже поддержит разговор ;)
Вот видишь, Валерия, какая ты умница, прекрасно справляешься со всеми задачами и без нас, когда захочешь и не ленишься. И это логично, так как у тебя мозги ещё молодые и поджарые, а у нас, у одряхлевших от нарзана людей, хоть и накоплен величайший опыт двуязычного общения , но какумен уже не тот: переполнен и сатурадо. Так что, давай, Валерия, вперёд, заре на встречу, а мы тебя здесь поддержим, как сможем.
Елена, кое-что в этом есть. Кто-то сказал "выставка себя в неглиже". Но это применительно не ко всем. Тут есть очень уважаемые люди, девочки и мальчики. Может быть поддержим Ваше предложение устроить конкурс "Самая эффектная и самая фотогеничная" из числа "непереводчиц"?.
>Yelena escribe:
>--------------
>Если судить по фотографиям большинства участнИЦ, то вполне можно объявить конкурс "Самая эффектная и самая фотогеничная".
>
>Por otro lado, самец, т.е. "macho" en español puede ser estupido y bruto a la vez.
>
>Saludos
>Yelena escribe:
>--------------
>Если судить по фотографиям большинства участнИЦ, то вполне можно объявить конкурс "Самая эффектная и самая фотогеничная".
>
>Por otro lado, самец, т.е. "macho" en español puede ser estupido y bruto a la vez.
>
>Saludos
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Aproveche estas ofertas!!!
>Las mejores falsas ilusiones !
>Dos monedas de oro por cada una !
>Una verdadera ganga!
Интересно, поддержат ли меня остальные знатоки, если я переведу ganga как "халява"? Или всё-таки халява предполагает полную "бесплатность"?
Тогда какое испанское словцо больше ему соответствует?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз