Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
> -Yóukè- написал:
>--------------
>А где утверждение? Просто человек подбросил тему. Но он ничего не утверждает. Это просто сообщение.
Существуют предложения изъявительные, вопросительные, восклицательные и утвердительные. Все предложения, из которых состоит первоначальный текст темы, носят утвердительный характер, то есть являются утверждениями. Ещё и грамматику придется подучить.
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>>Amateur escribe:
>>--------------
>>Конечно, можно! Ведь "под водой" не означает "в воде". Есть целый ряд вариантов сделать это под водой ОПРЕДЕЛЕННЫМИ СПОСОБАМИ.
>
>Вообще-то я имел в виду обычный способ трения спички о коробок.
>
Ладно, ребята. Это просто шутка. Правильный ответ: можно, в подводной лодке. :-)
> -TURISTA- написал:
>--------------
>А мы любим Антонова. Еще в 83 г. мне привезли его пластинку...
Заходим на www.moskva.fm и выбираем для прослушивания то, что нравится. Есть поиск по исполнителям на русском и английском языках. Некоторые песни представлены видеоклипами. А для клуба "Русо-Испано" дополнительная опция: исходные тексты песен на испанском.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2631 (154 ms)
Евгений, золотые слова. Но не только мeня, но и многих других, уже тошнит от нашего клоновода. Если нужно, обращайтесь, помогу. Но обращайтесь в личный ящик, а то нападут на Вас, как напали на Angel. Saludos.
>Евгений Куприянов написал:
>--------------
>Галина, не обращайте внимание. Это единственное, что можно посоветовать в данной ситуации. Если у вас есть вопросы по испанскому языку, то задавайте. Обязательно человек, который поможет.
>Евгений Куприянов написал:
>--------------
>Галина, не обращайте внимание. Это единственное, что можно посоветовать в данной ситуации. Если у вас есть вопросы по испанскому языку, то задавайте. Обязательно человек, который поможет.
> -Yóukè- написал:
>--------------
>А где утверждение? Просто человек подбросил тему. Но он ничего не утверждает. Это просто сообщение.
Существуют предложения изъявительные, вопросительные, восклицательные и утвердительные. Все предложения, из которых состоит первоначальный текст темы, носят утвердительный характер, то есть являются утверждениями. Ещё и грамматику придется подучить.
В Валенсии есть на что посмотреть.В исторической части города поднимитесь на башню Мигелетте кафедрального собора.Если Вас интересует современная Валенсия,садитесь на автобус и направляйтесь в Музей искусств и наук принца Филиппа,там же рядом океанариум. А лучше всего в информации для туристов на жд вокзале возьмите совершенно бесплатно карту Валенсии с брошюрками,там подробно всё написано.
Латиноамериканский центр в Москве
Привет, трухаманам! Для тех из вас, кто ещё не знает, хочу сообщить, что в Москве существует латиноамериканский культурный центр организованный Венесуэлой. Он находится по адресу: Николоямская ул., 4, буквально напротив библиотеки иностранных языков. Это прекрасное место, чтобы заниматься испанским языком в одиночку, или группами. Там также есть бесплатный интернет. Так что, кто надумает, милости прошу.
Есть такая песенка: "ля,ля,ля......мушмула, мушмулы,.ля,ля,ля,мушмулоооою....."
Т.е. "níspero" или "мушмула обыкновенная".
Евгений, Вы с собой не прихватили несколько косточек мушмулы? Она прекрасно растёт и в горшке. Я привозила своей подруге, у неё до потолка выросла.
Всем привет
И да здравствуют бассейны там, где нет моря.
Т.е. "níspero" или "мушмула обыкновенная".
Евгений, Вы с собой не прихватили несколько косточек мушмулы? Она прекрасно растёт и в горшке. Я привозила своей подруге, у неё до потолка выросла.
Всем привет
И да здравствуют бассейны там, где нет моря.
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>>Amateur escribe:
>>--------------
>>Конечно, можно! Ведь "под водой" не означает "в воде". Есть целый ряд вариантов сделать это под водой ОПРЕДЕЛЕННЫМИ СПОСОБАМИ.
>
>Вообще-то я имел в виду обычный способ трения спички о коробок.
>
Ладно, ребята. Это просто шутка. Правильный ответ: можно, в подводной лодке. :-)
> -TURISTA- написал:
>--------------
>А мы любим Антонова. Еще в 83 г. мне привезли его пластинку...
Заходим на www.moskva.fm и выбираем для прослушивания то, что нравится. Есть поиск по исполнителям на русском и английском языках. Некоторые песни представлены видеоклипами. А для клуба "Русо-Испано" дополнительная опция: исходные тексты песен на испанском.
Gracias por la información. Saludos.
>Rioja escribe:
>--------------
>
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>А мы любим Антонова. Еще в 83 г. мне привезли его пластинку...
>
>Заходим на www.moskva.fm и выбираем для прослушивания то, что нравится. Есть поиск по исполнителям на русском и английском языках. Некоторые песни представлены видеоклипами. А для клуба "Русо-Испано" дополнительная опция: исходные тексты песен на испанском.
>Rioja escribe:
>--------------
>
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>А мы любим Антонова. Еще в 83 г. мне привезли его пластинку...
>
>Заходим на www.moskva.fm и выбираем для прослушивания то, что нравится. Есть поиск по исполнителям на русском и английском языках. Некоторые песни представлены видеоклипами. А для клуба "Русо-Испано" дополнительная опция: исходные тексты песен на испанском.
Вы уже все сказали: в Испании. Спасибо.
>Yelena написал:
>--------------
>Это не "свободно". В Испании есть "Libros de inventarios y cuentas/balances". Los bienes no "traspasan al balance"; "traspaso de bienes" es un proceso mediante el cual un bien inventariado cambia de una Unidad Orgánica a otra. Los bienes pueden ser propios o cedidos/adscritos.
>Yelena написал:
>--------------
>Это не "свободно". В Испании есть "Libros de inventarios y cuentas/balances". Los bienes no "traspasan al balance"; "traspaso de bienes" es un proceso mediante el cual un bien inventariado cambia de una Unidad Orgánica a otra. Los bienes pueden ser propios o cedidos/adscritos.
Yekaterina-Катя, можно и "лапушка-лапочка-ясонька( хотя это уже и устарело)т.е. что-то миленькое, хорошенькое и т.д. и.т.п. Вспомнила "моя прелессссть" из "Хоббита"
В Испании можно услышать восклицание "¡Qué cosa/cosita (más bonita, más rica)! / Qué ricura" когда, например, говорят о маленьком ребёнке. "Lindo/a" употребляется больше в странах Южной Америки.
Есть такие, что с любовью обращаются к своей любимой "churri"
В Испании можно услышать восклицание "¡Qué cosa/cosita (más bonita, más rica)! / Qué ricura" когда, например, говорят о маленьком ребёнке. "Lindo/a" употребляется больше в странах Южной Америки.
Есть такие, что с любовью обращаются к своей любимой "churri"
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз