Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 78 (4 ms)
—Y Montevideo es el volumen...
-- А Монтевидео даст объем...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Sí, querida, claro.
Да, дорогая, конечно, есть.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Hay ríos metafísicos.
Есть реки метафизические.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
El aire era fino, empezaba a tener hambre.
Было свежо, Оливейра почувствовал, что хочет есть.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 


5. Suma asegurada o alcance de la cobertura.


5. Страховая сумма и объем страхового покрытия.
ЗАКОН №50 ОТ 08.10.1980 О ДОГОВОРАХ СТРАХОВАНИЯ
 
—También ahí hay una figura.
-- Ну, есть еще и некое лицо.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
No pudo almorzar.
Есть он тоже долго не мог.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Cierto que los pobres comen gusanos crudos, pero también eso es una cuestión de valores.
Бедняки, случается, едят сырых червей, у каждого своя шкала ценностей.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
”Y era una lástima, porque estaba como para embadurnarlo de mantequilla y comérselo vivo.
- А жаль, - до того хорош, прямо съела бы с маслом”.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Es lo que se llama propiamente un lugar común.
Это, как говорится, самое что ни на есть общее место.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...