Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2629 (262 ms)
Старая пластинка.
>Amateur написал:

>--------------

>>Abdurahman написал:

>>--------------

>>Если ты про себя, Турист, то ты не человек - ты субстанция.

>>И тот факт, что у тебя в жизни было мало радостей, означает лишь еще одно подтверждение мудрости народных пословиц: "Бог шельму метит!". Я тоже по жизни сына похоронил, не пожелаю такого пережить никому, ДАЖЕ ТЕБЕ. Но я никак не могу сказать, что у меня в жизни было мало радостей, или что я зря её прожил. У меня есть любимая семья, дочь, внуки, любимая работа, самый лучший в мире город и любимая страна. Вряд ли ты можешь сказать о себе то же самое. И всё равно мне тебя не жаль. После того, что ты наговорил о моём герое-отце и о всех наших героях-солдатах, я никогда не смогу испытывать к тебе никакой жалости. Всё, что касается ЛИЧНО МЕНЯ, может быть прощено, здесь нет никаких проблем, ибо я СОВЕРШЕННО НЕ ЗЛОЙ ЧЕЛОВЕК. Но вот оскорбления отца - это уже выше меня. И это необратимо.

>

>Такою подлянку наш Тупист уже проделывал ранее, но это было больше года назад, и он решил зачем-то повторить свой трюк, правда, совершенно непонятно, зачем. Сначала под видом Сени он зашел ко мне в личку, накидал мне кучу своих обычных гадостей, а потом вдруг взял и пожаловался, что вот он, дескать, совсем не злой человек, много страдавший в этой жизни, а его почему-то многие шпыняют. Ну и, естественно, получил вот этот мой ответ. Под каждой буквой которого я готов подписаться вновь и вновь. При этом он "спалил" еще один свой клон - в чём, правда, лично я давно был абсолютно уверен - некоего Абдурахмана, он у Туписта специализируется на провокациях, выступая ЯКОБЫ от имени его противников. "Наш пострел везде поспел". Такую бы изворотливость его извращенной фантазии да на добрые дела...

>


>Natalie Terekhova написал:

>--------------

>А вообще я что-то не понимаю, почему все спорят, что носитель языка -это плохо. Я пришла сюда учиться у грамотных и образованных - судя по названию форума- специалистов. А получается, судя по дискуссиям, что 90% - это малообразованные, малограмотные, ограниченные, со слабым здоровьем (нервы ни к черту, постоянно срываются на оскорбления)мужчины с комплексами...Где и у кого тогда учится?!!

Наталья, Вы же взрослая и энергичная женщина, поэтому должны понимать, что все форумы есть не что иное, как отражение того, что происходит в реальной жизни и повседневных отношений между людьми с их затаёнными обидами, комплексами и прочее и прочее. Для Вас, наверное, не будет особым сюрпризом, если я скажу, что обиженными бывают не только отдельные люди, но целые слои населения, нации, народности и т.п. Что касается России, то я не скривлю душой, если скажу что здесь больше 80% половины людей обижены и неудовлетворены своим нынешнем положением, а оставшаяся часть,- прикидывается счастливой, довольной и образованной, но внутри всё-равно обижена, страдает и находится под постоянным психологическим гнётом, стрессом и боязнью в любой момент потерять все имеющиеся привелегии, так как для России постоянный передел собственности является любимой национальной забавой. Нужно также учитывать, что Интернет тем и хорош, что он является своего рода отдушиной и позволяет многим людям без опасения вырыгивать наружу все свои эмоцианальные токсины и нечистоты, скидывать эту опостылую маску постоянного притворства и лицемерия, являющимися основным орудием в борьбе за место под солнцем среди так называемого "цивилизованного" общества. Так что, Наталья, нужно смотреть на вещи проще и спокойнее, как опытные врачи на неизлечимые болезни, и тогда вам нужно будет гораздо меньше средств, чтобы чувствовать себя морально удовлетворённой. Пускай люди выпускают из себя весь этот накопленный зловонный пар в интернете, чем бросаются и режут друг-друга в реальной жизни. Так что помимо прочих неоспоримых прелестей интернета, он ещё и выполняет неоценимую псилогическо-терапевтическую роль для современного общества, которую, кстати, мало кто пока замечает. Аривидерчи Рома.
Frasquiel, вот еще любопытная информация:
"Закономерности в языке могут быть синхронические и диахронические.
Диахрония — это изучение процессов, исторически присущих языку. Например, в XIII— XIV вв. в русском языке шел процесс изменения конечных звонких согласных в глухие. После падения редуцированных гласных (см. Падение редуцированных) впервые в русском языке на конце слова оказались звонкие согласные. Было: морозъ, садъ — с гласным [ъ] в конце. После исчезновения [ъ] осталось: мороз, сад — согласные [з], [д] произносились звонко. Постепенно, медленно, шаг за шагом шел процесс оглушения: [з] превращалось в [с], [д] превращалось в [т]. Вначале такое произношение появлялось редко, в виде оговорок. Постепенно оно становилось распространенным у часто употребляемых слов и лишь потом охватывало и другие. Возможно, артикуляция сперва была полузвонкой и лишь только после этого полностью глухой. Колебались нормы: одни произносили моро[з], другие — моро[с]. Постепенно возобладало произношение с глухими согласными в конце, которое существует и в современном языке: моро[с], са[т]. Диахроническая закономерность заключалась в том, что все звонкие согласные на конце слова превратились в глухие.
Синхрония — это изучение отношений между единицами языка в одну определенную эпоху (т. е. в пределах существования именно этой системы). Сравним: роза — много роз, морозы — мороз, влезу — влез, грызу — грыз, два раза—много раз... Мы замечаем: перед гласным— [з], на конце слова— [с]. Таков закон современного русского языка: на конце слова звонкие согласные чередуются с глухими. Процесса нет. Есть отношение: роза — роз, кожа — кож, трава — трав... Здесь одинаковые отношения: [з] : [с] = [ж] : [ш] = [в] : [ф]... иначе говоря: звонкий согласный перед гласным чередуется с глухим согласным на конце слова.
Сколько времени шло диахроническое изменение [з] в [с] в форме морозъ — моро[з] — л«оро[с]? С XIII по XIV в. Сколько времени занимает синхроническое чередование [з] — [с] ? Этот вопрос не имеет смысла. Звуки чередуются всякий раз, как употребляются соответствующие формы; это чередование дано в модели языка как норма современного произношения.
Разграничение синхронии и диахронии возникло в процессе развития исторического изучения языка."
http://slovarfilologa.ru/193/

>Gran Turista написал:

>--------------

>Маркиз, Вы очень критично относитесь к своей стране. Я тесно связан с Россией, хорошо выучил язык, ездил по деревням и городам. Если честно, я не видел всего того, что пишут в западной, в испанской прессе о России, о странах СНГ. Люди, как люди, со своими проблемами. Этого я не могу сказать о неславянских народах. Я бы даже сказал, что русские немного похожие на латиноамериканцев. Конечно, внешне это можно не заметить, но если капнуть глубже, Вы это заметите. Поезжайте всего немного по Западной Европе, Вы сразу встретитесь с отчуждением в обществе. А Москва - это не вся Россия. Не надо смотреть на Россию в черном цвете. То, что сейчас происходит эта естественная реакция на долгие годы запретов. Желаю Вам успехов во всем.

Вся Россия отражается в статистике, а она не просто плохая, а просто ужасная. Не может страна, которая имеет по крайней мере минимальную стабильность, стоять на 135 месте по продолжительности жизни в мире, позади даже некоторых африканских стран. Получается как в Мёртвых душах - "у нас люди мрут как мухи". Другие показатели в этом случае просто неуместны - этим всё сказано. Почитайте для общего кругозора эту статью, которой нет никаких оснований не доверять. Есть очень мудрая русская пословица - "Сытый, голодного не понимает". Ты, руссо туристо, живёшь в своё удовольствие(и правильно делаешь), но при этом не ты, ни такие как ты не способны ни осознать, ни уловить даже малую толику той катастрофы в которую погружена Россия. Даже сам Господь Бог, которому она вновь молится с такой бесконечной и слепой верой ей уже не сможет помочь, как обречённому больному, в этом я уже не сомневаюсь. Но, дело в том, что любой неизлечимый больной до конца верит в то, что он каким-то чудесным образом сможет выкоробкаться.
http://www.rf-agency.ru/acn/stat_ru
По теории абстрактной демагогии, всё в этом мире возможно, также как, например, нельзя отрицать тот факт, что ты завтра выиграеешь основную премию в лотереи, кто сказал, что нет? Режимы и строи постоянно будут меняться от красных к белым и голубым, от левых к правым и кривым, от суперавторитарного до гипердемократического, но от перестановки слагаемых, как говорится, сумма не меняется. Есть общие для всего человечества, да и не только человечества, а всего животного мира законы поведения, среди которых, одним из основных является, скажем, защита и сохранение своего потомства, причём, в случае необходимости, самыми радикальными и безпощадными методами. Маньяк - насилующий и убивающий детей, гораздо опаснее, скажем зверя-людоеда, так как он представлен в человеческом образе. Единственный метод борьбы с таким явлением - это уничтожение этого зла, таким же образом, как уничтожают раковую опухоль. А то, что, повторяю, в тридевятом царстве и тридевятом государстве могут объвинить меня, или кого угодно в самых смертных грехах и посадить на кол,- это совсем уже другая тема, которая не имеет ничего общего с поймаными маньяками. А то, что вы шумите и размахиваете руками о том, что мол может произойти судебная ошибка и может пострадать невиный человек, то это всё неубедительные доводы. Гораздо больше в этом отношении существует медицинских ошибок со смертельным исходом, тогда давайте из демократических соображений отменим врачебную практику, не дай бог кого-то могут залечить досмерти и таких аналдогий и примеров можно приводить тысячами. Человеческий фактор и человеческие ошибки, которые приводили и приводят к многочисленным жертвам, к сожалению, неизбежны и постоянно будут нас преследовать, но не нужно при этом путать "палец с задницей". Вон возмите Америку, которая считается колыбелью всех демократических свобод, однако же они до сих пор почему-то не отменили смертную казнь, да и вряд ли когда-либо отменят.
Елена, иногда очень полезно попытаться посмотреть на вещи шире и не упираться рогом в собственное представление о них. Попытки уйти от категоричности взглядов и мышления - крайне полезная вещь для любых представителей умственного труда, к коим мы все, смею считать, так или иначе относимся. Итак, мы имеем некий документ, представленный регистратору для занесения в некие протоколы реестра. В каком виде он представлен? В виде электронной цифровой информации (некий набор двоичных чисел, объединенный в файл объемом в несколько кило- или мегабайт). Что является НОСИТЕЛЕМ этой информации, заключенной в файле? В данном случае жесткий диск компьютера. Эта же информация может быть переведена и на другие НОСИТЕЛИ: компакт-диск, видеодиск, "флешку", старые добрые дискеты - почтим их память вставанием! Еще раньше это могли быть перфокарты и перфоленты, а также магнитные ленты. Твердотелый носитель информации - это выражение Вас не коробит? Оно тоже существует наряду с другими названиями. Но современное делопроизводство - во всех странах мира! - так уж устроено, что для официальной легализации, заверки и регистрации в качестве выдаваемого НА РУКИ документа признает только один способ записи этой информации - на БУМАЖНОМ НОСИТЕЛЕ. То есть на бумаге, конечно. Но В ДАННОМ СЛУЧАЕ это не просто бумага, а ОФИЦИАЛЬНЫЙ НОСИТЕЛЬ информации. Потому что речь идет не о художественной литературе, не о болтовне приятелей или рекламном ролике - речь идет о канцелярском выражении, свойственном сфере юридического ДЕЛОПРОИЗВОДСТВА. И вот здесь - И ТОЛЬКО ЗДЕСЬ - можно говорить об УМЕСТНОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ЭТОГО ТЕРМИНА. Во фразе, где сразу после слов "vía telemática" через запятую говорится о "soporte papel". Можно ли опустить при переводе слово "носитель", оставив слово "бумага"? Можно! Можно его НЕ опускать, учитывая всё ранее сказанное? Можно! Будет ли это ОСКОРБЛЕНИЕМ русского языка? НЕ будет. Вот и вся моя позиция.
"Сударыни и судари, делайте ваш выбор".
 Condor

>Аналой Сутра escribe:

>--------------

> Привет Маркиз. Может быть ты и прав, что se sentaba в Mientras el lobo se sentaba a esperarla... нужно перевести как "усаживался", но что тебе могу сказать со всей уверенностью, что mientras во всех "моих" примерах является conjunción temporal и согласно RAE должна писаться без que, потому что mientras que обратно же согласно RAE является conjunción adversativa со значением en cambio, por el contrario. Задай mientras в http://buscon.rae.es/dpdI/ и увидешь, что по этому поводу говорит RAE.

>

>Vea, Condor, la particula mientras que en español se considera una conjunción adversativa temporal. Y las otras son:

>Mientras tanto, entre tanto, en tanto que, en cambio.

>Siempre se emplean en el modo indicativo.

>Carlos hizo las camas, mientras que yo preparé la comida.

>Carlos pela las patatas, mientras que yo bajo al supermercado.

>Carlos se quedará aquí, mientras que tú vendrás conmigo.

>Estas conjunciones precisamente lo que hacen es expresar las acciones simultáneas contrastivas.

>

Маркиз, что такое conjunción adversativa, знаю, и что такое conjunción temporal тоже знаю. А вот чего не знаю, так это, что такое ???conjunción adversativa temporal??? и с чем её едят.
Что касается твоих примеров, так только в третьем mientras que является conjunción adversativa.
Carlos se quedará aquí, mientras que tú vendrás conmigo.
В первых VE двух mientras que использована как conjunción temporal (mientras) и рекомендуется Академией (RAE):
MIENTRAS. 1. Puede funcionar como adverbio de tiempo o como conjunción, expresando simultaneidad entre dos acciones. [...]
Con VALOR TEMPORAL, no es recomendable en el habla culta posponer a MIENTRAS la conjunción QUE: *Marca de incorrección.*«Mientras QUE estaba en el Cusco, pasó de todo en Lima» (Expreso [Perú] 4.6.97); es PREFERIBLE Mientras estaba en el Cusco...
También se usa MIENTRAS para contraponer dos acciones simultáneas, aunque en este caso es MáS FRECUENTE y RECOMENDABLE el uso de la locución conjuntiva MIENTRAS QUE.
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
>Аналой Сутра написал:
>--------------

>Посмотрел по ящику прямую трансляцию службы из Храма Христа Спасителя, возглавляемой Патриархом. Пресквернейший осадок оставил у меня на душе этот спектакль скажу я вам. Всё кажется слишком неестественным, наигранным и нарочито помпезным. В какой-то момент мне это почему-то напомнило павельоны Мосфильма, где я в своё время подрабатывал в массовке. Больше всего поражает то, что все без исключения церкви применяют одни и те же приёмы зомбирования наций. Скажем, 100 кратное монотонное повторение при каждом новом сценарии основной фразы: "Христос воскрес, во истину воскрес" заключает в себе явные элементы массового гипноза. Также в моей памяти чётко по аналогии возникли телевизионные сеансы не безизвестного в своё время, а ныне позабытого гибнотизёра, Кашпировского, который правил миллионной аудиторией. Весь ужас заключается именно в том, что, применяя эти изощрённые методы "благостно-психологического" воздействия на народ, не составляет никакого труда как и прежде, вить из него верёвки и вести в нужном направлении. Даже бы, если Христос и существовал бы, то он был бы конечно категорически против такого через чур ртьяного его прославления, так как в нем чувствуется явный запашок идолопоклонничества. Не зря же превосходная русская пословица говорит: Заставь дурака Богу молиться - он и лоб расшибёт.

Кто-то, помнится, говорил про "мужика-деревенщину", которого нельзя пускать в приличное общество. А выставлять всем напоказ свою неимоверную, потрясающую безграмотность, свое полное пренебрежение к самым основным нормам великого языка - это, очевидно, и есть проявление глубокого "аристократизма", утонченности и высокого интеллекта.
Хотя бы галочку на пункте "проверять орфографию" можно было бы поставить?!
Ведь люди, плохо знающие язык, прочтут и подумают, что это написано по-русски!

>Yelena написал:

>--------------

>Интересно, что по испански

>

>uno SE ABURRE COMO UNA OSTRA

>

>почему именно "как устрица"?

Muy fácil, Elena, porque cuando el camarón se duerme se lo lleva la corriente.
Sin embargo, existe otro refrán ruso que a la primera vista párese muy sencillo, empero, contiene mucha sustancia.
Ведь как здорово сказано и имеется в виду не только любовный фронт, но и все остальные поприща.
Поприще — старорусская путевая мера для измерения больших расстояний, а затем взамен её появляется верста. Этими словами первоначально называли расстояние, пройденное от одного поворота плуга до другого во время пахоты. Известны упоминания в письменных источниках XI века. В рукописях XV века есть запись: «поприще сажений 7 сот и 50» (длиной в 750 саженей).
Слово встречается в русском переводе Библии: «и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два» (Мф. 5:41).
Значение слова в Толковом словаре живого великорусского языка Владимира Даля:
«Поприще — ср. (попирать) вообще место, простор, пространство, на коем подвизаются или действуют; арена, сцена, ипподром, приспособленное место для бега, скачек, для ристалищ, игр, борьбы и пр. Выйти на поприще. Устроить поприще для садки, травли, боя зверей. Поприще битвы — место, где она случилась.»
В современном русском языке слово поприще в высоком стиле означает род деятельности (к примеру, «трудиться на таком-то поприще»).
Да, друзья мои, это очень простая, но в то же время, неумолимая истина.
Как часто мы видим, что люди вокруг безутешно страдают только из-за того, что считают себя очень выдающимися личностями - это они так думают и уверены в этом, а на самом деле ничего особенного в них нет, т.е. они являются человеками обыкновенными. В любом случае, умный человек всегда в состоянии разобраться в том, что всё-таки лучше слыть обыкновенным, чем свиньёй, например.
 Condor

>Дон Пикотиéссо написал:

>--------------

>

>>Дон Пикотиéссо написал:

>>--------------

>>Если они такие крутые лингвисты, то почему тогда в своих примерах допускают такие элементарные ошибки, как эта:

>>

>>(128a) si cuando lo conocí fuera~-se [= no era] tan gordo como es ahora, no llevaría [= sí llevaba] aquella vida licenciosa

>>

>>Тут вместо глагола fuera должен бы быть, по идее, глагол estuviera(se)- Если бы он был бы толстым, но тогда он им не был, значит есть явный переход от тонкого к толстому и непостоянство этого качества.

>>Как им можно верить после этого, а?

>

>А вот ещё один явный, приведённый тобою пример, который ну никак нельзя применять в обратном порядке, о чём ты со мной так упорно спорил:

>

>Si hubiera aprobado, mi papá me compraría una bicicleta(если мы поменяем глаголные формы местами, то получится явный абсурд, так как выходит, что условие идёт после самого действия).

>Si aprobara, mi papá me habría comprado una bicicleta.

>

Si hubiera aprobado, mi papá me compraría una bicicleta.
Маркиз, я поводу этой фразы никогда и ни в какой момент нашей дискусси с тобой не спорил (на самом деле, "если мы поменяем глаголные формы местами, то получится явный абсурд").
То, что я тебе доказывал или скорее опровергал, так это твоё утверждение в не правильности вот этих фраз
"Si estuvieras allí, no lo habría hecho" и "Si estuvieras allí, todo habría sido más fácil",
которые в соответствующем контексте совершенно правильны.
И я это успешно доказал как правилами из NGLE, так и большим количеством примеров из испаноязычной литературы.
Tы естественно можешь употреблять эти схемы как хочешь или как не хошь :). Дело в том, что ты запутываешь изучающих испанский язык прокламировая правила 1931 года.
________________________________________
Слепой да прозреет, глухой да услышит!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 83     2     0    7 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 136     2     0    33 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 52     2     0    14 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 82 раз
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
Показать еще...