Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Навуходоносор escribe:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>Не соглашусь с первой частью изложенного
>Не согласны? А можно примеры, пожалуйста?
Добрый вечер, Навуходоносор.
Можно просто заглянуть на интернет-страницы Национального корпуса русского языка. Посмотрите, примеров там уйма, все они отличаются своей эмоциональной окрашенностью, да и стилистически конечно.
Добрый вечер, Альфаю
Но "ублюдок" не "bastardo" ли ?
>Юля Мазуренко написал:
>--------------
>este menudo aleman de procedencia otomana, de aspecto timido pero descarado en el campo, se abre hueco a traves de su futbol y su calidad Mesut Ozil
>
>последнюю часть предложения не поняла. помогите, пожалуйста
Своей прекрасной игрой пробивает оборону противника.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 711 (85 ms)
Автомобильные термины
Пожалуйста, помогите перевести. Vehìculos con Bulbo de aceite o alternador COMUN (la mayorìa de los vehìculos del mercado).
La señal en el cable del bulbo de aceite o alternador es positivo cuando el alternador está funcionando y masa cuando el vehìculo está parado.
Заранее спасибо
La señal en el cable del bulbo de aceite o alternador es positivo cuando el alternador está funcionando y masa cuando el vehìculo está parado.
Заранее спасибо
Esta palabra viene del francés. Su traducción al español es la siguiente:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
goujon
[guƷÕ] m
1 (pez) gobio.
2 Tecnol CLAVIJA, PASADOR.
3 Tecnol (herramienta) gubia de escultor
Saludos.
>Eugenito pequeño escribe:
>--------------
>Помогите, пожалуйста, перевести слово гужон (разновидность болта)
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
goujon
[guƷÕ] m
1 (pez) gobio.
2 Tecnol CLAVIJA, PASADOR.
3 Tecnol (herramienta) gubia de escultor
Saludos.
>Eugenito pequeño escribe:
>--------------
>Помогите, пожалуйста, перевести слово гужон (разновидность болта)
И тут не обошлось без вашей пошлости. Ну что вам здесь нужно? Почему вы считаете, что имеете право мерять всех на свой аршин. Сколько же мерзости в ваших умах и душах! Уймитесь уже, пожалуйста. Сообщите друг другу свои адреса и потешайтесь. Ни стыда ни совести у вас, ребята. Выродки какие-то. Фу!
Nací en el seno de una familia de descendencia médica, cuya dinastía consta ya de 17 generaciones. Примерно так.
>Hatag Ualarvon написал:
>--------------
>Здравствуйте, товарищи, с Новым Годом, вас! Если можно, помогите, пожалуйста, грамотно перевести предложение внизу.
>
>«Я родился в семье потомственных врачей, династия которых продолжается 17 поколений».
>
>Спасибо.
>
>Hatag Ualarvon написал:
>--------------
>Здравствуйте, товарищи, с Новым Годом, вас! Если можно, помогите, пожалуйста, грамотно перевести предложение внизу.
>
>«Я родился в семье потомственных врачей, династия которых продолжается 17 поколений».
>
>Спасибо.
>
>Навуходоносор escribe:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>Не соглашусь с первой частью изложенного
>Не согласны? А можно примеры, пожалуйста?
Добрый вечер, Навуходоносор.
Можно просто заглянуть на интернет-страницы Национального корпуса русского языка. Посмотрите, примеров там уйма, все они отличаются своей эмоциональной окрашенностью, да и стилистически конечно.
Добрый вечер, Альфаю
Но "ублюдок" не "bastardo" ли ?
Guernika (1937), Nemesio Sobrevilia.
Frente de Madrid (1940), Edgar Neville.
La hora de los valientes (1998), Antonio Mercero.
Las bicicletas son para el verano (1983), Jaime Chávarri.
El viaje de Carol (2002), Imanol Uribe.
El laberinto del fauno (2006), Guillermo del Toro (Hispanomejicana).
>E escribe:
>--------------
>Подскажите, пожалуйста, какие есть в Интернете военные фильмы на испанском? Заранее спасибо
Frente de Madrid (1940), Edgar Neville.
La hora de los valientes (1998), Antonio Mercero.
Las bicicletas son para el verano (1983), Jaime Chávarri.
El viaje de Carol (2002), Imanol Uribe.
El laberinto del fauno (2006), Guillermo del Toro (Hispanomejicana).
>E escribe:
>--------------
>Подскажите, пожалуйста, какие есть в Интернете военные фильмы на испанском? Заранее спасибо
Всегда найдется, кто поможет.
>Настя написал:
>--------------
>Здравствуйте форумчане! Меня зовут Настя. Сейчас изучаю испанский и ищу тех, кто бы мог помогать с этим, к кому бы могла обратиться с вопросами. Те, кто мог бы мне помочь, кому не будет это трудно, напишите, пожалуйста.
>Настя написал:
>--------------
>Здравствуйте форумчане! Меня зовут Настя. Сейчас изучаю испанский и ищу тех, кто бы мог помогать с этим, к кому бы могла обратиться с вопросами. Те, кто мог бы мне помочь, кому не будет это трудно, напишите, пожалуйста.
>Юля Мазуренко написал:
>--------------
>este menudo aleman de procedencia otomana, de aspecto timido pero descarado en el campo, se abre hueco a traves de su futbol y su calidad Mesut Ozil
>
>последнюю часть предложения не поняла. помогите, пожалуйста
Своей прекрасной игрой пробивает оборону противника.
Sabiás que...
Привет всем, подскажите пожалуйста как будет более правильно?
1." La acampada de la puerta de Sol" правильно "de la" или просто "de". Es decir :" La acampada de puerta de Sol"
2. Я понимаю эту фразу " Por el fruto se conoce al árbol" , но как это более правильно перевести на русский язык?
1." La acampada de la puerta de Sol" правильно "de la" или просто "de". Es decir :" La acampada de puerta de Sol"
2. Я понимаю эту фразу " Por el fruto se conoce al árbol" , но как это более правильно перевести на русский язык?
ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ЭТО ПЕРЕВЕСТИ!!!! :))))
1. Летом мы часто отдыхали в деревне у бабушки и дедушки.
2. Каждый день они купались и загорали,ловили рыбу и катались на велосипеде.
3. Ты хорошо плавал и проводил много времени на пляже .
4. Я часто звонил родителям и посылал открытки с видами Мадрида и Варселоны.
5 . Когда он был в Испании,часто ходил на экскурсии в разные музеи.
1. Летом мы часто отдыхали в деревне у бабушки и дедушки.
2. Каждый день они купались и загорали,ловили рыбу и катались на велосипеде.
3. Ты хорошо плавал и проводил много времени на пляже .
4. Я часто звонил родителям и посылал открытки с видами Мадрида и Варселоны.
5 . Когда он был в Испании,часто ходил на экскурсии в разные музеи.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз