Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 53 (523 ms)
Как это будет "по-депутатски"?
Срезают лазером сосули,
В лицо впиваются снежины.
До остановы добегу ли,
В снегу не утопив ботины?
А дома ждёт меня тарела,
Тарела гречи с белой булой;
В ногах – резиновая грела,
И тапы мягкие под стулом.
В железной бане – две селёды,
Торчат оттуда ложа с вилой.
Есть рюма и бутыла с водой,
Она обед мой завершила.
Я в кружу положу завары,
Раскрою «Кобзаря» Шевчены –
Поэта уровня Петрары
И Валентины Матвиены.
 Condor

>Морозов Е. Л. escribe:

>--------------

>

>>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>>--------------

>>Как говорили в Союзе, Кузя, ты очень хороший и полезный человек, особенно когда спишь зубами к полке и молчишь.

>

>Маркиз, по-моему тут спутаны две поговорки: спать зубами к стенке и положить зубы на полку. :-)

>В общем, как волка ни корми, а у медведя морда толще. Или: не плюй в колодец, вылетит - не поймаешь.

>

Евгений, не ожидал такого ответа, но как говорит большой Turista, ты в ТОЧКУ попал. :)))
>Mataburros написал:
>--------------

>Страна разочаровавшихся и глубоко обиженных стариков, которые положили всю свою жизнь на алтарь социалистического Отечества, его беззаветному служению, а потом, когда жизнь уже пошла к закату, получили под зад сапогом как нашкодившие облезлые коты. Вот и ищите ответ на извечный вопрос: "Кому на Руси жить хорошо", хотя он давно уже дан в другой прибаутке "дуракам и пьяницам".

То бишь тебе, о великий "культуртрегер"? А ты спроси у наших форумчан, у меня побывавших, КАК я живу - пусть тебе завидно станет!!! "Шкода облезлая" :)))
 Пользователь удален
Интересно, тут, на форуме, зарегистрировалась бабуля, которой 99 лет. Aplausos.
>-Turista- написал:

>--------------

>Метко стреляете, дружок!

>>Mataburros написал:

>>--------------

>>Страна разочаровавшихся и глубоко обиженных стариков, которые положили всю свою жизнь на алтарь социалистического Отечества, его беззаветному служению, а потом, когда жизнь уже пошла к закату, получили под зад сапогом как нашкодившие облезлые коты. Вот и ищите ответ на извечный вопрос: "Кому на Руси жить хорошо", хотя он давно уже дан в другой прибаутке "дуракам и пьяницам".

>

Александр! Выполняю обещание. Из собора Иоана Кронштадтского Вам привет:
1.) Прокимен, это не то что девочка Аделаида сказала, это дословно: responsario. Им претворяется всегда чтение Апостола (как и катол-й службе, думаю, месса Вам знакома). Претворение идет искаженным (приближающим по смыслу к молитве)стихом псалма, а сама в данном случае венчальная молитва звучит: "положил им (венчающимся) венцы из честных (т.е. драгоценных) камней, живота (жизни) они (венчающиеся) попросили у Тебя (у Бога т.е.) и ты дал еси им (вот ты им и дал). Есть мнение, что сия молитва составлена из стихов книги Исайи.
Так как ответ получен из рук церковнослужителя РПЦ, думаю интерптерация м.Попмадура тут лишняя. Яко нуждается в достаточной корреляции с основным текстом :)
 Condor

>Gran Turista escribe:

>--------------

>Приятно видить, что Туриста не только критикуют, но и цитируют.

>>Condor escribe:

>>--------------

>>

>>>Морозов Е. Л. escribe:

>>>--------------

>>>

>>>>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>>>>--------------

>>>>Как говорили в Союзе, Кузя, ты очень хороший и полезный человек, особенно когда спишь зубами к полке и молчишь.

>>>

>>>Маркиз, по-моему тут спутаны две поговорки: спать зубами к стенке и положить зубы на полку. :-)

>>>В общем, как волка ни корми, а у медведя морда толще. Или: не плюй в колодец, вылетит - не поймаешь.

>>>

>>

>>Евгений, не ожидал такого ответа, но как говорит большой Turista, ты в ТОЧКУ попал. :)))

>

!ТАКОВО БОЛЬШОВО ЧЕЛОВЕКА И НЕ ВСПОМНИТЬ ЗА НАШИМ КРУГЛИМ СТОЛОМ! ¿...?
Чистой воды демагогия, пане Риоха! И насколько же Вы уверены в собственной непогрешимости и правоте! И какой почти ёрнический тон позволяете себе по отношению к Вашему соотечественнику, годящемуся Вам в отцы! Откуда такие высокомерие и резкость? Такое неуважение к чужому мнению? Такое почти иезуитское цепляние к отдельным не слишком удачным (да пусть даже и неудачным!) словам? Вам, конечно же, всё равно, но я всё же не могу не сказать, что моего личного уважения к Вам после этого поста не осталось. Если доживёте до возраста Леонида Викторовича, может, и дойдёт до Вас что-нибудь. А может, и нет. Это уж как Господь положит...
Да Алиа - эта фраза звучит очень убедительно, но только для наших испаноязычных друзей, которые только-только начинают изучать русский я хочу сказать, чтобы всегда были очень аккуратны в переводе таких фраз и обращали внимание на все детали, так как в языке мелочей не бывает.
Скажем в этой фразе, если просто немного недоглядеть и пропустить всего навсего две буквы в одном слове, то уже получится очень комично-хамская по смыслу фраза, хотя и без употребления непрестойных слов:
Ты всегда можешь положить(СЯ) на меня, во что бы то ни стало.
Mapaches: M-U-C-H-Í-S-I-M-A-S GRACIAS!!!
Te has preocupado más que yo mismo en traducir esto ;-)
Abusando ya descaradamente de tu buena disposición, ¿cómo traducirías al ruso moderno esta frase?:
"Дьячок (выходя на середину церкви). Прокимен глас восьмый. Положил еси на главах их венцы от каменей честных, живота просиша у тебе, и далеси им."
No entiendo QUIÉN pide QUÉ a QUIÉN para QUIÉN.
(КТО происит ЧТО у КОГО для КОГО -или КОМУ).
Te cuento que en el resto de la obra no necesitaré buscar más, porque ya son citas de la Biblia, de distintos Evangelios.
Gracias otra vez!
Приятно видить, что Туриста не только критикуют, но и цитируют.
>Condor escribe:

>--------------

>

>>Морозов Е. Л. escribe:

>>--------------

>>

>>>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>>>--------------

>>>Как говорили в Союзе, Кузя, ты очень хороший и полезный человек, особенно когда спишь зубами к полке и молчишь.

>>

>>Маркиз, по-моему тут спутаны две поговорки: спать зубами к стенке и положить зубы на полку. :-)

>>В общем, как волка ни корми, а у медведя морда толще. Или: не плюй в колодец, вылетит - не поймаешь.

>>

>

>Евгений, не ожидал такого ответа, но как говорит большой Turista, ты в ТОЧКУ попал. :)))

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 26     0     0    2 дня назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 121     2     0    28 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 35     2     0    9 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...