Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>-Turista- написал:
>--------------
>Елена, Вы не видите, что пытаются Вас зацепить? Не обращайте внимания. Не велика птица. Все знают, что Вы активно участвуете в работе форума. Saludos.
"Богатая попка" Туриста, все знают, что за твою "активную" работу на форуме твоя учетная ставка была заблокирована, и тебе срочно пришлось влезать в "костюм Попы", хотя раньше ты клялся всеми святыми, что ты - это не она! И вот оказалось, что Попка - это всё-таки ты! Ну и какова теперь цена всем остальным твоим словам и заверениям? А уж про советы, да еще непрошенные, я даже не говорю... Кстати, о Хосе: птица хоть и невелика, но администратор с нею общается, в отличие от тебя.
>HOLA написал:
>--------------
>Иногда люди только видят "ошибки", которые допускают другие люди. Они не видят своих. Мені прикро за таку звичку.
Я-то не боюсь признаться в том, что иногда бываю очень злым и желчным, а ты-то, дубина стоеросовая, в чём можешь признаться. Только способен пыль в глаза пускать наивным людям, баламутить воду и таким образом зарабатывать себе гнилую популярность, как поп расстрига.
Дубина стоеросовая - прост. - о крайне тупом, глупом человеке, дураке, болване. Есть две версии происхождения выражения:
1) в оcнове выражения лежит переносное значение слова дубина - ”тупой, непонятливый человек”.
2) прилагательное стоеросовый, ввиду необычности словообразовательной модели, делает возможным предположение о семинарском происхождении оборота: оно возникло как переделка греческого stauros ”кол, шест, свая” в сочетании однозначных слов дубина - stauros, которое превратилось в результате в выражение дубина стоеросовая.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 58 (172 ms)
- Что такое "Ту ти ту-ту-ту"?
- Это российский турист заказывает по телефону два чая в 222-й номер.
Яша Циперович приехал в Нью-Йорк, остановился в гостинице и решил
позвонить друзьям. Поднимает трубку и с характерным одесским акцентом
диктует номер оператору:
- Please, call 266-419.
Через три минуты раздаётся стук в дверь: на пороге две девицы лёгкого
поведения. На удивлённый взгляд Циперовича одна из них вытаскивает из
сумочки бумажку и читает:
- "Two Shikses for one night"?!
Wikileaks для детей: Деда Мороза нет, попа от сгущенки не слипается, детей не приносит аист.
- Это российский турист заказывает по телефону два чая в 222-й номер.
Яша Циперович приехал в Нью-Йорк, остановился в гостинице и решил
позвонить друзьям. Поднимает трубку и с характерным одесским акцентом
диктует номер оператору:
- Please, call 266-419.
Через три минуты раздаётся стук в дверь: на пороге две девицы лёгкого
поведения. На удивлённый взгляд Циперовича одна из них вытаскивает из
сумочки бумажку и читает:
- "Two Shikses for one night"?!
Wikileaks для детей: Деда Мороза нет, попа от сгущенки не слипается, детей не приносит аист.
>Angel написал:
>--------------
>Gracias Turi
>esta buenisimo
Маркиз, тебя уже за Туриста принимают! Растёшь...
Tupido - это развитие значений от причастия глагола tupir.
Diccionario de la Lengua Española LAROUSSE:
tupir (De ¡tup!, voz onomatopéyica que imita el sonido producido al apisonar algo.) ► verbo transitivo/ pronominal
1 Apretar una cosa haciéndola más cerrada y espesa
2 Comer o beber una persona hasta saciarse
ТУПОЙ:
ТУПОЙ. Общеслав. Того же корня (с перегласовкой о/ь), что и др.-рус. тяти < *tьnti «резать», греч. temnō «режу». Тупой буквально — «отрезанный, срезанный».
Этимологический словарь, 2004 г.
Как видишь, родства не получается. Больше того скажу: русское "попа" и испанское popa - тоже совершенно разного происхождения. :)))
>--------------
>Gracias Turi
>esta buenisimo
Маркиз, тебя уже за Туриста принимают! Растёшь...
Tupido - это развитие значений от причастия глагола tupir.
Diccionario de la Lengua Española LAROUSSE:
tupir (De ¡tup!, voz onomatopéyica que imita el sonido producido al apisonar algo.) ► verbo transitivo/ pronominal
1 Apretar una cosa haciéndola más cerrada y espesa
2 Comer o beber una persona hasta saciarse
ТУПОЙ:
ТУПОЙ. Общеслав. Того же корня (с перегласовкой о/ь), что и др.-рус. тяти < *tьnti «резать», греч. temnō «режу». Тупой буквально — «отрезанный, срезанный».
Этимологический словарь, 2004 г.
Как видишь, родства не получается. Больше того скажу: русское "попа" и испанское popa - тоже совершенно разного происхождения. :)))
>-Turista- написал:
>--------------
>Елена, Вы не видите, что пытаются Вас зацепить? Не обращайте внимания. Не велика птица. Все знают, что Вы активно участвуете в работе форума. Saludos.
"Богатая попка" Туриста, все знают, что за твою "активную" работу на форуме твоя учетная ставка была заблокирована, и тебе срочно пришлось влезать в "костюм Попы", хотя раньше ты клялся всеми святыми, что ты - это не она! И вот оказалось, что Попка - это всё-таки ты! Ну и какова теперь цена всем остальным твоим словам и заверениям? А уж про советы, да еще непрошенные, я даже не говорю... Кстати, о Хосе: птица хоть и невелика, но администратор с нею общается, в отличие от тебя.
Срака-пука
>Vladimir написал:
>--------------
>
>>-Turista- написал:
>>--------------
>>Елена, Вы не видите, что пытаются Вас зацепить? Не обращайте внимания. Не велика птица. Все знают, что Вы активно участвуете в работе форума. Saludos.
>
>"Богатая попка" Туриста, все знают, что за твою "активную" работу на форуме твоя учетная ставка была заблокирована, и тебе срочно пришлось влезать в "костюм Попы", хотя раньше ты клялся всеми святыми, что ты - это не она! И вот оказалось, что Попка - это всё-таки ты! Ну и какова теперь цена всем остальным твоим словам и заверениям? А уж про советы, да еще непрошенные, я даже не говорю... Кстати, о Хосе: птица хоть и невелика, но администратор с нею общается, в отличие от тебя.
>Vladimir написал:
>--------------
>
>>-Turista- написал:
>>--------------
>>Елена, Вы не видите, что пытаются Вас зацепить? Не обращайте внимания. Не велика птица. Все знают, что Вы активно участвуете в работе форума. Saludos.
>
>"Богатая попка" Туриста, все знают, что за твою "активную" работу на форуме твоя учетная ставка была заблокирована, и тебе срочно пришлось влезать в "костюм Попы", хотя раньше ты клялся всеми святыми, что ты - это не она! И вот оказалось, что Попка - это всё-таки ты! Ну и какова теперь цена всем остальным твоим словам и заверениям? А уж про советы, да еще непрошенные, я даже не говорю... Кстати, о Хосе: птица хоть и невелика, но администратор с нею общается, в отличие от тебя.
Маркиз растет и будет расти. Человек работает..... А ты, товарищ-camarada-compañero, не понимаешь, что такое омофон, народная этимология......Ха. Полная деградация филологическая.
>Amateur написал:
>--------------
>>Angel написал:
>>--------------
>>Gracias Turi
>>esta buenisimo
>
>Маркиз, тебя уже за Туриста принимают! Растёшь...
>
>Tupido - это развитие значений от причастия глагола tupir.
>Diccionario de la Lengua Española LAROUSSE:
>tupir (De ¡tup!, voz onomatopéyica que imita el sonido producido al apisonar algo.) ► verbo transitivo/ pronominal
>1 Apretar una cosa haciéndola más cerrada y espesa
>2 Comer o beber una persona hasta saciarse
>
>ТУПОЙ:
>ТУПОЙ. Общеслав. Того же корня (с перегласовкой о/ь), что и др.-рус. тяти < *tьnti «резать», греч. temnō «режу». Тупой буквально — «отрезанный, срезанный».
>Этимологический словарь, 2004 г.
>
>Как видишь, родства не получается. Больше того скажу: русское "попа" и испанское popa - тоже совершенно разного происхождения. :)))
>Amateur написал:
>--------------
>>Angel написал:
>>--------------
>>Gracias Turi
>>esta buenisimo
>
>Маркиз, тебя уже за Туриста принимают! Растёшь...
>
>Tupido - это развитие значений от причастия глагола tupir.
>Diccionario de la Lengua Española LAROUSSE:
>tupir (De ¡tup!, voz onomatopéyica que imita el sonido producido al apisonar algo.) ► verbo transitivo/ pronominal
>1 Apretar una cosa haciéndola más cerrada y espesa
>2 Comer o beber una persona hasta saciarse
>
>ТУПОЙ:
>ТУПОЙ. Общеслав. Того же корня (с перегласовкой о/ь), что и др.-рус. тяти < *tьnti «резать», греч. temnō «режу». Тупой буквально — «отрезанный, срезанный».
>Этимологический словарь, 2004 г.
>
>Как видишь, родства не получается. Больше того скажу: русское "попа" и испанское popa - тоже совершенно разного происхождения. :)))
>HOLA написал:
>--------------
>Иногда люди только видят "ошибки", которые допускают другие люди. Они не видят своих. Мені прикро за таку звичку.
Я-то не боюсь признаться в том, что иногда бываю очень злым и желчным, а ты-то, дубина стоеросовая, в чём можешь признаться. Только способен пыль в глаза пускать наивным людям, баламутить воду и таким образом зарабатывать себе гнилую популярность, как поп расстрига.
Дубина стоеросовая - прост. - о крайне тупом, глупом человеке, дураке, болване. Есть две версии происхождения выражения:
1) в оcнове выражения лежит переносное значение слова дубина - ”тупой, непонятливый человек”.
2) прилагательное стоеросовый, ввиду необычности словообразовательной модели, делает возможным предположение о семинарском происхождении оборота: оно возникло как переделка греческого stauros ”кол, шест, свая” в сочетании однозначных слов дубина - stauros, которое превратилось в результате в выражение дубина стоеросовая.
Ага! А лучше всего, чтобы, вообще, вернуть рабовладельческий строй, где холопы работали бесплатно и их можно было бы при этом бить плёткой и погонять - это, насколько я понял, твоя тайная заветная мечта, но при этом ты, конечно же мнишь и видишь себя в качестве знатного патриция, а не илóта.
По твоей логике, если на земле огромное количество людей, умирающих с голода, то они должны вкалывать на таких шустропёрых людей как ты за то, что вы соблаговолили дать им баланду жиденького супа. Особенно это относится к российским взяточникам, которые самым подлейшем образом наворовали миллионы, а потом возомнили из себя хозяев жизни, которым всё дозволено и которым все вокруг должны лизать попу и вкалывать на них за гроши, a tomar por culo, joder!!!
По твоей логике, если на земле огромное количество людей, умирающих с голода, то они должны вкалывать на таких шустропёрых людей как ты за то, что вы соблаговолили дать им баланду жиденького супа. Особенно это относится к российским взяточникам, которые самым подлейшем образом наворовали миллионы, а потом возомнили из себя хозяев жизни, которым всё дозволено и которым все вокруг должны лизать попу и вкалывать на них за гроши, a tomar por culo, joder!!!
Анекдоты помогают в изучении испанского языка.
Уточняю, анекдот не мой, где-то прочитал в Инете.
Entra una chica espectacular al confesionario (исповедальня) y le dice al cura (поп):
Padre, vengo a confesarme.
-Dime, hija, ¿cuáles son tus pecados (грехи)?
-Nire, Padre, estaba yo en mi casa con mi novio. Mi madre salió al supermercado a hacer las compras de la semana y...
-Continúa, hija, continúa---
-Entonces, mi novio empezó a besarme ---
Continúa, no pares---
-Me quitó (снял с меня) la blusa...
-Continúa, ¿sólo la blusa?
-Me quito la ropa interior (ropa interior y ropa exterior=ниж. бельё и верх. одежда)
¿Qué más, qué más...
Me echó en la cama ... y...
Sigue, que el pecado está cerca, muy cerca...
-Entonces llegó me madre.
¡Joder (см. словарь) con tu madre! ¡Qué inoportuna! :)))))
Если Вы всё поняли, значит у Вас уровень - А2
Уточняю, анекдот не мой, где-то прочитал в Инете.
Entra una chica espectacular al confesionario (исповедальня) y le dice al cura (поп):
Padre, vengo a confesarme.
-Dime, hija, ¿cuáles son tus pecados (грехи)?
-Nire, Padre, estaba yo en mi casa con mi novio. Mi madre salió al supermercado a hacer las compras de la semana y...
-Continúa, hija, continúa---
-Entonces, mi novio empezó a besarme ---
Continúa, no pares---
-Me quitó (снял с меня) la blusa...
-Continúa, ¿sólo la blusa?
-Me quito la ropa interior (ropa interior y ropa exterior=ниж. бельё и верх. одежда)
¿Qué más, qué más...
Me echó en la cama ... y...
Sigue, que el pecado está cerca, muy cerca...
-Entonces llegó me madre.
¡Joder (см. словарь) con tu madre! ¡Qué inoportuna! :)))))
Если Вы всё поняли, значит у Вас уровень - А2
Уважаемый Кавалер, я не замечала, что Вы на форуме бываете злым или желчным. Но к сожалению есть другие злые участники. Они не только злые, они тоже склочники. Best regards.
>КАВАЛЕР ОРК написал:
>--------------
>
>>HOLA написал:
>>--------------
>>Иногда люди только видят "ошибки", которые допускают другие люди. Они не видят своих. Мені прикро за таку звичку.
>
>Я-то не боюсь признаться в том, что иногда бываю очень злым и желчным, а ты-то, дубина стоеросовая, в чём можешь признаться. Только способен пыль в глаза пускать наивным людям, баламутить воду и таким образом зарабатывать себе гнилую популярность, как поп расстрига.
>
>Дубина стоеросовая - прост. - о крайне тупом, глупом человеке, дураке, болване. Есть две версии происхождения выражения:
>1) в оcнове выражения лежит переносное значение слова дубина - ”тупой, непонятливый человек”.
>2) прилагательное стоеросовый, ввиду необычности словообразовательной модели, делает возможным предположение о семинарском происхождении оборота: оно возникло как переделка греческого stauros ”кол, шест, свая” в сочетании однозначных слов дубина - stauros, которое превратилось в результате в выражение дубина стоеросовая.
>КАВАЛЕР ОРК написал:
>--------------
>
>>HOLA написал:
>>--------------
>>Иногда люди только видят "ошибки", которые допускают другие люди. Они не видят своих. Мені прикро за таку звичку.
>
>Я-то не боюсь признаться в том, что иногда бываю очень злым и желчным, а ты-то, дубина стоеросовая, в чём можешь признаться. Только способен пыль в глаза пускать наивным людям, баламутить воду и таким образом зарабатывать себе гнилую популярность, как поп расстрига.
>
>Дубина стоеросовая - прост. - о крайне тупом, глупом человеке, дураке, болване. Есть две версии происхождения выражения:
>1) в оcнове выражения лежит переносное значение слова дубина - ”тупой, непонятливый человек”.
>2) прилагательное стоеросовый, ввиду необычности словообразовательной модели, делает возможным предположение о семинарском происхождении оборота: оно возникло как переделка греческого stauros ”кол, шест, свая” в сочетании однозначных слов дубина - stauros, которое превратилось в результате в выражение дубина стоеросовая.
:)) Борис, я имею ввиду только то, что "пешая прогулка", как ее видят европейцы, и "пеший поход" вдоль Байкала- разные вещи. Гнус и каша это условные обозначения различий между данными понятиями. При переводе мы иногда теряем в смысле. Только и всего. Каша это вообще прекрасно! Русские это точно знают. Потому что на жареных тостах с конфитюром или маслом(которые не предвидятся ввиду отсутствия тостера, вилки и розетки) далеко не уйдешь. Испанцы в ходе своего "сендеризмо", кроме того, еще рассчитывают и на "paradores de turistas", т. е. заранее подготовленные места для стоянок. Здесь же им надо быть готовыми кинуть пару бревен у костра или коврик под попу. :) Короче, я о переводе: "caminata"/"senderismo" надо дополнительно комментировать наглядно.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз