>Dmitri-291 написал:
>--------------
>Но Fue и he declarado не согласуются по временам. Можно declaré.
>Запятая, думаю, не нужна. Всегда стою за то, что, во многих случаях, право автора - ставить или не ставить.
>copiar никак не подходит.
>Чтобы зафиксировать на бумаге слова, которые появились в другой форме:
>- показания
>- пришедшие в голову мысли
>- услышанные или подслушанные слова,
>одним словом - записать; хорошо подходит только poner por escrito.
>Еще, почему según y como, а не tal y como ? Есть соображения?
>
>А задача в чем? Перевести российско-советские протоколы для испаноязычных юристов?
Десять лет назад я думал, что в совершенстве знаю испанский, но когда я начал изучать его более глубоко, то с удивлением обнаружил, что и русским-то владею с трудом.
В испанской юридической лексике есть такое необъятное количество слов, выражающих одно и то же, что тебе и жизни не хватит, чтобы овладеть всеми ими в совершенстве, тем более, что в каждой стране они разные, свои.
Недавно переводил одним испанским специалистам, один из которых проработал несколько лет в Эквадоре. Так вот, он однажды сказал любопытную фразу:
Los ecuatorianos no hablan castellano, ellos hablan ecuatoriano. Тот кто работал переводчиком в разных странах, начинает понимать, что это не шутка.
Теперь, что касается слова COPIAR:
RAE
copiar.
(De copia).
1. tr. Escribir en una parte lo que está escrito en otra.
2. tr. Escribir lo que dice alguien en un discurso seguido.
Наш словарь:
copiar
переписывать;
записывать (речь);
приводить дословно
Так что, в разбираемом нами случае, оно будет вполне уместным.
Итак, что мы имеем:
С моих слов записано верно, мною прочитано.
1. Escrito/copiado según mis declaraciones y leido por mí.(латиноамериканский вариан)
2. Ha sido escrito/copiado de conformidad con mis declaraciones y he leido lo escrito.(испанский вариант).
В завершение, отвечая на твой вопрос: а для чего это нужно? - скажу, что недавно в России отменили визы, практически, для всех латиноамериканцев, поэтому они начали валом приезжать к нам, потому что их больше никуда не пускают. У некоторых просрочиваются визы и их выдваряют через суд. Другие же используют Россию как плацдарм, чтобы дальше уехать отсюда в Европу, но с поддельными документами. Форма же написания протоколов осталась такой же, как и в советские времена.
Ариведерчи Рома.
Не хотел вас сильно огорчать, но нужно смотреть правде в лицо и только таким образом возможно с успехом приспосабливаться и противостоять новым, весьма неблагоприятным рыночным условиям и выходить сухим из воды, а не "прятать тело жирное в утёсах(в окопах)".
Представьте себе, друзья мои, что вчера я в очередной раз повёл группу туристов в Кремль и что я увидел, и что я услышал:
На самом видном месте там, среди касс, появился огромный стенд, где рекламируется и продаётся последний писк моды в области предоставления туристам услуг электронного гида-переводчика, который, дескать, уже называется не аудио гидом, а медиа гидом, во как! Ни больше ни меньше. Эта чудо-штучка представляет из себя совсем небольшой девайс, которым можно смело тыкать в любую из достопримечательностей Кремля с окрестностями, изображённых тут же, на большой наглядной карте. Как только вы направляете эту бяку на любую точку на карте, то она тут же выдаёт вам чётким, хорошо поставленным голосом всю необходимую туристическую информацию об объекте на семи языках. Но и это ещё не всё. Представьте себя, что данное оружие массового поражения гидов-переводчиков имеет также не очень большую дырочку под названием USB через которую вы сможете запросто закачивать любую информацию о любых объектах культурного наследия по всему миру.
Кроме того, любезнейший молодой человек, объяснивший мне достоинства данного устройства, пояснил мне, что, мол, это устройство будет очень быстро совершенствоваться и они намерены в скором времени выпускать его с экранами, что намного упростит их использование со стороны даже самого неподготовленного туриста-жирафа.
Воображаю себе, компадресы, какой переполох произведёт этот аппарат среди нынешних заскорузлых официальных гидов Кремля, которые до сих пор продолжают жить в прошлом веке и ревностно охраняют свою территорию как собака на сене.
Тут недавно одна из таких гидов ископаемых набросилась на меня, махая перед моей рожей своей допотопной корочкой и истошно вопя, что я, дескать, отнимаю у неё последний кусок хлеба.
В завершение хочу сказать, что сейчас данное устройство предлагают за 3000 рублей, но в ближайшем времени намереваются также сдавать его напрокат где-то за 500 рублей, не более. Так что, кавальерос, сами делаете соответствующие выводы. Ариведерчи Рома!
Сидим, смотрим телевизор или в интернете обзор блогера о путешествиях и как он красиво отдыхает.
И у нас возникает желание фантазия, а как бы я отдохнул и где отдохнул и что бы я там делал.
Сразу мысленно представляем, где находимся, получаем удовольствие от своих фантазией, сидим дальше фантазируем и не чего не делаем.
Потом получаем разочарование от того что вернулись в собственную реальность, задаем сами себе вопрос, а что я тут делаю?. Зачем мне все это?.
Ответ очень простой , подними пятую точку от дивана и начни действовать, все вроде правильно и хорошо, но как же поднять свое тело. Тело свое – Вы не когда не поднимете, по одной простой причине, нету мотивации.
А вот когда появляется мотивация, у вас появляется жизнь в теле, тело начинает двигаться искать себе приключение, адреналин, новые впечатления.
А где это можно получить? – Ответ очень простой двигаться и развиваться.
Посмотрел (ла) на свою жизнь со стороны, оценили все что происходит, начали менять свое мышление, распорядок дня, образ жизни.
И вот что потом происходит:
Вы поменяли образ своей жизни.
Появился финансовый доход.
И в итоге:
Вы едете в путешествие, отпуск о котором мечтали в своих фантазиях, находите страну или республику на карте мира, выбираете отель или гостевой дом, гостиницу, частный сектор или квартиру и отдыхаем в свое удовольствие, получая вкус жизни и наслаждаясь моментами жизни.
Что я могу сказать Вам на последок, как путешественник по жизни и где в крови днк поездов.
Я проехал часть нашей огромной страны и в итоге остановился в прекрасном месте под названием Крым город Феодосия, где много мест для проживания, изобилие фруктов, гостеприимный народ любой национальности и вероисповедания.
Прекрасный регион для отдыха, отпуск или командировка, да даже просто взять и забронировать с утра номер в отеле у моря, уехать и отдохнуть хоть на сутки или двое и получить прекрасное настроение для дальнейшею жизнь.
Рекомендую для отпуска в Крыму, сайт http://vf26.ru частный гостевой дом Вилла Фламинго.
Уютные номера, комфортная территория, вежливые владельцы, все отзывы об отеле можно прочитать в интернете.
>Редентор Избавитель написал:
>--------------
>Вот, посмотрите, испанофилы, какой я нашёл прекрасный кладезь переводов испанских песен. Эта лучезарная девушка проделала колосальную работу только лишь для того, чтобы поделиться своими переводами с другими людьми, так же как и она обожающими испаноязычную музыку и культуру. Честь ей за это и хвала. Когда войдете по ссылке, выбирайте внизу любой альбом исполнителей, нажимайте на него, а потом выбирайте песню. Текст появиться на испанском и на русском языках в удобном формате, чтобы их можно было легко сличать.
>
>http://de.lyrsense.com/authors/kokyrina_ekaterina?album
Теперь, друзья, давайте попытаемся вместе разобрать один из её переводов и посмотреть, какие в них существуют оплошности и неточности, чтобы попытаться их исправить. Песня очень известная - Enrique Iglesias "Experiencia religiosa"
Un poco de ti para sobrevivir
Esta noche que viene fría y sola
Un aire de éxtasis en la ventana
Para vestirme de fiesta y ceremonia
Немного тебя, чтобы выжить,
Эта ночь одинока и холодна
И ветер наслаждения дует в окно
Чтобы облачить меня в праздничное одеяние
(неплохо)
Cada vez que estoy contigo
Yo descubro el infinito - я открываю для себя бесконечность
Tiembla el suelo - дрожит земля
La noche se ilumina - ночь озаряется
El silencio se vuelve melodía
Каждый раз, когда остаюсь с тобой наедине
Это бесконечность
Пол скрипит
Ночь светит
А тишина превращается в музыку
(исправил, что посчитал не совсем точным)
Y es casi una experiencia religiosa - Это напоминает священный обряд
Sentir que resucito si me tocas - Когда ты ко мне прикасаешься, я воскрешаю
Subir al firmamento prendido de tu cuerpo - Воспаряю в рай, слившись с твоим телом.
es un experiencia religiosa - Это как священный обряд
Это — как религиозный опыт
Чувства воскресают, если ты прикоснешься ко мне
Поднимают на небеса с помощью твоего тела
Это — религиозный опыт
Casi una experiencia religiosa - Это напоминает священный обряд
Contigo cada instante en cada cosa
Besar la boca tuya merece un aleluya - Целовать твои губы - это блаженство
Es una experiencia religiosa - как священный обряд
Как религиозный опыт
Ты со мной всегда и везде
Целовать твои губы — радость
Религиозный опыт
Vuelve pronto mi amor
te necesito ya
Porque esta noche tan honda - потому что ночь так пуста
me da miedo
Necesito la música de tu alegría - Мне необходима музыка твоего веселья
Para callar los demonios - для того, чтобы изгнать бесов
que llevo dentro - которые живут во мне
Любимая, скорей вернись ко мне
Ты нужна мне сейчас
Потому что ночь так темна
Я боюсь
Мне нужна музыка твоего счастья
Чтобы заставить замолчать демонов
Которые сидят внутри меня
Спасибо, Кондор милый, уважил.
>Condor escribe:
>--------------
>Зануда
>
>В избушке возле пруда
>Жила-была Зануда,
>И дело и не дело
>Она всегда нудела.
>Ей мама говорила,
>Чтоб больше не нудила,
>Ей говорил отец:
>- Замолкни наконец!
>Не слушает Зануда,
>В нее летит посуда,
>Отец и мать кричат,
>В милицию звонят:
>- Скорее приезжайте
>И меры принимайте!
>Спасите нас, спасите!
>Девчонку заберите!
>Машина приезжает,
>Зануду забирает.
>Соседи все ликуют,
>Родителей целуют
>И музыку заводят,
>И хороводы водят.
>Но что это за чудо?
>Пришла назад Зануда.
>- Тебя ж арестовали! -
>Ей люди закричали.
>Нудит в ответ Зануда:
>- Погнали и оттуда!
>Замки там ненадежные
>И каждый день пирожные!
>Нет, не могу терпеть!
>Сидеть так уж сидеть!
>Все сразу огорчились,
>И танцы прекратились.
>Зануде дела мало -
>Нудеть, как прежде, стала.
>Житья нет от Зануды,
>Опять летит посуда,
>Все бегают, кричат
>И доктору звонят:
>- Девчонку заберите
>И на замок заприте
>Пусть полежит в больнице,
>Ей надо подлечиться!
>Пилюлями кормите,
>Касторки пропишите!
>Машины приезжали,
>Зануду забирали.
>И радуются люди:
>- Так, поделом Зануде!
>Лечить ее, лечить!
>Пусть перестанет ныть!
>Проходит день, Зануда
>Опять стоит у пруда.
>Соседи увидали
>И в обморок упали.
>- Прогнали и оттуда, -
>Опять нудит Зануда. -
>Медсестры там не злые,
>Лекарства дорогие,
>Негорькая касторка
>И каждый день уборка!
>Что это за больница!
>Лечиться - так лечиться!
>И за свое опять -
>Стонать и причетать.
>Веревку люди взяли,
>Зануду вмиг связали.
>- Покажем мы Зануде!
>Ее утопим в пруде!
>В воде пускай постонет!
>Утонет? Не утонет?
>Вот к пруду прибежали,
>К ногам ей привязали
>Пять гирь в четыре пуда -
>И вниз летит Зануда.
>И радость там и тут,
>Гремит вокруг салют.
>И радуются люди:
>- Конец пришел Зануде!
>И снова хороводы
>Соседи дружно водят,
>Смеются, кувыркаются
>И жизнью наслаждаются.
>А что с Занудой стало?
>Вот в пруд она упала,
>Идет ко дну Зануда,
>Навстречу - барракуда,
>Чудовище морское,
>Зубастое, большое.
>Зануде наплевать,
>Она нудит опять:
>- И сыро тут не очень,
>Красиво между прочим,
>Соседи не ругают,
>И мухи не кусают.
>Ну что это за муть!
>Тонуть - так уж тонуть!
>Скривилась барракуда,
>Не стала есть Зануду,
>А чтобы не нудила,
>Канат перекусила.
>Без гирь всплыла Зануда
>И вылезла из пруда.
>Соседи увидали -
>От злости задрожали.
>Опять ее скрутили,
>В подвале заточили.
>И думать стали люди,
>Как отомстить Зануде.
>Три ночи все не спали -
>Решенье отыскали:
>Пусть скушает Зануду
>Морское Чудо-Юдо.
>Пришли на берег моря,
>И появилось вскоре
>Морское Чудо-Юдо
>И стало есть Зануду.
>Вот-вот порвет на части,
>А та нудит из пасти:
>- Ты что же, крокодила,
>Зубов не наточила?
>И как тебе не стыдно!
>Мне за тебя обидно!
>А чудище морское,
>Голодное и злое,
>Так сильно удивилось,
>Что в океан свалилось.
>На дно скорей нырнуло
>И чуть не утонуло.
>Тут озверели люди
>И руки вновь Зануде
>Веревкою скрутили,
>Под поезд подложили.
>Вот электричка мчится,
>Зануда не боится
>И снова подмечает:
>- Болта тут не хватает.
>И шпалы все гнилые.
>Эх вы, мастеровые!
>А машинист услышал,
>Из равновесья вышел.
>А поезд накренился
>И под откос свалился.
>А люди увидали
>И в ужасе сбежали.
>Зануда же за ними
>Погналась на машине.
>По ней они стреляли
>И бомбами метали,
>В горах же на машину
>Обрушили лавину.
>Бросали с ероплана
>Ее в огонь вулкана,
>И в кислоте топили,
>И мышьяком травили,
>Расплющивали прессом
>В шестьсот три тонны весом,
>Убить хотели током,
>Бревном, электрошоком,
>Грузовиком давили,
>Но так и не убили.
>Заплакали тут люди:
>- Мы исправляться будем!
>Деревьев напилили
>И шпалы починили,
>В милицию пошли -
>Порядок навели.
>Касторки заказали
>И докторам отдали.
>Напильников купили
>И зубы наточили
>Морскому Чуду-Юду,
>Которое Зануду
>И проглотило вскоре
>На пляже возле моря.
>И закричали люди:
>- Ура! Ура Зануде!
>Ведь если бы не ныла,
>Все было бы, как было,
>И не смогло бы Чудо
>Съесть мерзкую Зануду!
>
>:)))))))))))))))))))))
В избушке возле пруда
Жила-была Зануда,
И дело и не дело
Она всегда нудела.
Ей мама говорила,
Чтоб больше не нудила,
Ей говорил отец:
- Замолкни наконец!
Не слушает Зануда,
В нее летит посуда,
Отец и мать кричат,
В милицию звонят:
- Скорее приезжайте
И меры принимайте!
Спасите нас, спасите!
Девчонку заберите!
Машина приезжает,
Зануду забирает.
Соседи все ликуют,
Родителей целуют
И музыку заводят,
И хороводы водят.
Но что это за чудо?
Пришла назад Зануда.
- Тебя ж арестовали! -
Ей люди закричали.
Нудит в ответ Зануда:
- Погнали и оттуда!
Замки там ненадежные
И каждый день пирожные!
Нет, не могу терпеть!
Сидеть так уж сидеть!
Все сразу огорчились,
И танцы прекратились.
Зануде дела мало -
Нудеть, как прежде, стала.
Житья нет от Зануды,
Опять летит посуда,
Все бегают, кричат
И доктору звонят:
- Девчонку заберите
И на замок заприте
Пусть полежит в больнице,
Ей надо подлечиться!
Пилюлями кормите,
Касторки пропишите!
Машины приезжали,
Зануду забирали.
И радуются люди:
- Так, поделом Зануде!
Лечить ее, лечить!
Пусть перестанет ныть!
Проходит день, Зануда
Опять стоит у пруда.
Соседи увидали
И в обморок упали.
- Прогнали и оттуда, -
Опять нудит Зануда. -
Медсестры там не злые,
Лекарства дорогие,
Негорькая касторка
И каждый день уборка!
Что это за больница!
Лечиться - так лечиться!
И за свое опять -
Стонать и причетать.
Веревку люди взяли,
Зануду вмиг связали.
- Покажем мы Зануде!
Ее утопим в пруде!
В воде пускай постонет!
Утонет? Не утонет?
Вот к пруду прибежали,
К ногам ей привязали
Пять гирь в четыре пуда -
И вниз летит Зануда.
И радость там и тут,
Гремит вокруг салют.
И радуются люди:
- Конец пришел Зануде!
И снова хороводы
Соседи дружно водят,
Смеются, кувыркаются
И жизнью наслаждаются.
А что с Занудой стало?
Вот в пруд она упала,
Идет ко дну Зануда,
Навстречу - барракуда,
Чудовище морское,
Зубастое, большое.
Зануде наплевать,
Она нудит опять:
- И сыро тут не очень,
Красиво между прочим,
Соседи не ругают,
И мухи не кусают.
Ну что это за муть!
Тонуть - так уж тонуть!
Скривилась барракуда,
Не стала есть Зануду,
А чтобы не нудила,
Канат перекусила.
Без гирь всплыла Зануда
И вылезла из пруда.
Соседи увидали -
От злости задрожали.
Опять ее скрутили,
В подвале заточили.
И думать стали люди,
Как отомстить Зануде.
Три ночи все не спали -
Решенье отыскали:
Пусть скушает Зануду
Морское Чудо-Юдо.
Пришли на берег моря,
И появилось вскоре
Морское Чудо-Юдо
И стало есть Зануду.
Вот-вот порвет на части,
А та нудит из пасти:
- Ты что же, крокодила,
Зубов не наточила?
И как тебе не стыдно!
Мне за тебя обидно!
А чудище морское,
Голодное и злое,
Так сильно удивилось,
Что в океан свалилось.
На дно скорей нырнуло
И чуть не утонуло.
Тут озверели люди
И руки вновь Зануде
Веревкою скрутили,
Под поезд подложили.
Вот электричка мчится,
Зануда не боится
И снова подмечает:
- Болта тут не хватает.
И шпалы все гнилые.
Эх вы, мастеровые!
А машинист услышал,
Из равновесья вышел.
А поезд накренился
И под откос свалился.
А люди увидали
И в ужасе сбежали.
Зануда же за ними
Погналась на машине.
По ней они стреляли
И бомбами метали,
В горах же на машину
Обрушили лавину.
Бросали с ероплана
Ее в огонь вулкана,
И в кислоте топили,
И мышьяком травили,
Расплющивали прессом
В шестьсот три тонны весом,
Убить хотели током,
Бревном, электрошоком,
Грузовиком давили,
Но так и не убили.
Заплакали тут люди:
- Мы исправляться будем!
Деревьев напилили
И шпалы починили,
В милицию пошли -
Порядок навели.
Касторки заказали
И докторам отдали.
Напильников купили
И зубы наточили
Морскому Чуду-Юду,
Которое Зануду
И проглотило вскоре
На пляже возле моря.
И закричали люди:
- Ура! Ура Зануде!
Ведь если бы не ныла,
Все было бы, как было,
И не смогло бы Чудо
Съесть мерзкую Зануду!
:)))))))))))))))))))))
"Альфонс, ты шизофреник!!! Альфонс ты шизофреник!!!
"Альфонс, тебе нужно утопиться! Альфонс, тебе нужно утопиться!"
Потрясённый таким плачевным для меня ходом событий, я тут же налил полную ванну воды и полностью погрузился в неё с головой передней частью тела.
Но тут, этот пакостный голос, вдруг, изменил свои требования и начал настаивать:
"Подожди, Альфонс, не торопись, тебе нужно вначале выпить водочки, выпить водочки. Ты не можешь уйти трезвеньким, не попробовав своей любимой беленькой в последний раз".
- Да, и вправду,-подумал я,- это будет как-то не по человечески, не по християнски.
Я тут же выпрыгнул из ванны, второпях напялил то, что попалось под руку, стрелой вылетел в ближайший магазин и быстро вернулься с двумя поллитровками в трясущихся руках. Придя домой, я тут же закрылся на кухне и начал лихорадочно, прямо из горла, заливать себе в глодку эту бешенную водицу. После первой выпитой бутылки произошло невиданное до селе чудо: этот гробовой голос перестал меня тревожить и я ощутил невиданное прозрение и блаженство.
- О,- подумал я,- это же на меня нашла истинная Божья благодать, которая уберегла меня от смертного греха.
Хоть я до тех пор и был заядлым атеистом, моя рука, вдруг, непроизвольна стала тянуться к Библии, благо моя матушка оставила её там же на подоконнике.
- Спасибо тебе, Господи, - начал кричать я, и слёзы непроизвольно стали ручьями литься из моих глаз.
- Теперь я знаю, что ты есть, что ты существуешь, какой же я раньше был дурак. Спасибо тебе, что ты помог прозреть мне и защитил меня от тризны своей любовью, в этот самый жуткий, губительный для меня час.
Я так расчувствовался в этот момент, что не заметил, как откупорил второй пузырь и то же опустошил его. И что же вы думаете? Со мной снова стали происходить совершенно непонятные вещи: меня нежданно-негаданно атаковал катанический синдром. Я стал, вдруг, громко разговаривать сам с собой и в мой речи появились явные признаки эхолалии с гебефренией, осложнённые персеверантной гипертимией. В конце-концов, я так перенапрягся, что потерял сознание. Когда я очнулся, то очутился почему-то опять в налитой до краёв ванной, но зато с водолазной маской и трубкой на лице, а вокруг меня плавали экзотические маленькие рыбки.
Вот какая история произошла со мной буквально недавно, друзья мои, и как говорится в старой известной комедии "хотите верьте, а хотите нет".
В заключении хочу вам дать дружеский совет: упоси вас бог когда-нибудь заинтересоваться психологией, или психиотрией, тогда вы неминуемо и точно свихнётесь, можете не сомневаться, как впрочем и все практикующие психиатры. Но, если, вы, всё-таки, не захотите последовать моему совету, то начните с самого простенького - определите, какие основные психические отклонения существуют у вас, а в том, что они у вас существуют в наличии, в этом я то же нисколько не сомневаюсь, иначе вы бы не стали читать весь этот бред, я пошутил, ха-ха!
http://lutim.narod.ru/temper.htm
Шизоидный тип характера
Нарциссический тип характера
Параноидальный тип характера
Обсессивно-компульсивный тип характера
Психопатический (антисоциальный) тип характера
Истерический тип характера
Депрессивный и маниакальный тип характера
Мазохистский тип характера
Из глубины души проявилось очень сильное желание стать подобным Гуру и помогать в Спасении.
わたしは、もともとクールで感情を表に表さないタイプだったのですが、このときは涙を止めることができませんでした。
Изначально, я отношусь к типу человека, который всегда спокоен и не выражает своих эмоций, но в этот момент я не смог сдержать своих слез.
『自分の求めていたものはこれだったんだ、救済のお手伝いをするために今生生まれてきたんだ』という強い確信が生まれたのです。
В душе появилась сильная уверенность: «Это то, что я искал. В этой жизни я родился для того, чтобы помогать в деятельности по Спасению».
『今まで求めて得られなかった、深いこころの満足感は、救済のお手伝いをすることによって満たされるのだ』『外側のものに求めても、本当の意味での幸福は得られない』と気づいたのです。
Я заметил, что чувства удовлетворенности в глубоком сознании, которого хотел и не мог достичь, можно обрести благодаря помощи в Спасении, что даже если и обрести внешние вещи, настоящего счастья это не принесет.
建てたばかりのマイホームや、認定医の試験に合格したことなど、全く興味がなくなってしまいました。」
К только что построенному дому, к экзамену, который был сдан на подтверждение квалификации и к другим подобным вещам, у меня полностью пропал всякий интерес.
M:「ちょうど、鳥が古巣に帰るように、わたしはALEPHに出家したのでした。」
М: «Становление монахом в Алефе, было для меня то же самое, что и для птицы возвращение в родное гнездо».
集え前世の弟子たちよ」を流して終わり
В заключение звучат слова: «Собирайтесь, ученики с прошлых жизней».
Permitanme que les emita mi opinion del tema sobre una cancion espanola.
Не боюсь ошибиться, если скажу, что в нашей стране, России и в Советском Союзе, интерес к испанской музыке и культуре вообще всегда был особенным и живым, - песни Испании и латиноамериканских стран неизменно пользовались у нас успехом. Еще в двадцатые и тридцатые годы прошлого столетия в России были известны и достаточно популярны мелодии аргентинского танго и песни Carlos Gardel, песни кубинца Lecuona. У моих родителей, до войны живших в отнюдь не столичном русском городе Архангельске, среди множества других записей были граммофонные пластинки с исполнением этих песен, а еще Granada, Caminito, Adios muchachos, Cumparsita, Amapola (в оригинале). Выпускались пластинки с такими песнями и в исполнении советских мастеров; например, знаменитая советская певица Клавдия Шульженко с огромным успехом исполняла кубинскую песню Paloma blanca (в русском переводе), а её широко известная песня «Челита» была вольным переложением на русский язык популярной мексиканской мелодии Cielito lindo.
Старшее поколение помнит, что летом 1957 года в Москве проходил У1 Международный Фестиваль молодежи и студентов. Это был настоящий праздник Дружбы народов. На него съехались делегации разных стран со всех континентов земного шара, говорящие на многих языках мира. Прибыли представители студенческих организаций, спортивных, культурных, певцы и музыкальные ансамбли. На московских площадях и во Дворцах культуры шли концерты, выступления артистов и музыкально-танцевальных коллективов. Вот тогда на советских людей и выплеснулась стихия народного музыкального и танцевального искусства, до той поры мало известного. По радио всей страны зазвучали мелодии и песни народов мира. Так мы узнали и полюбили многие прекрасные испанские и латиноамериканские песни, среди них Valencia, Cataluna, Malaguena, Historia de un Amor, и др.
В эти же годы на киноэкраны страны вышел аргентинский фильм «Возраст любви», и все были очарованы голосом и песнями незабвенной Lolita Torres. В Москве и Ленинграде с большим успехом прошли концерты знаменитой аргентинской гитаристки Maria Luisa Anido. Ведь испанская гитара и гитарная классика всегда были предметом особого внимания и восхищения русской публики. Выдающаяся советская оперная певица Большого Театра Валентина Левко, замечательный меццо-сопрано которой покорил весь мир, в свою песенную программу включила Malaguena и исполняла ее на языке оригинала. Всесоюзная студия грамзаписи «Мелодия» выпустила пластинки с песнями мексиканского трио Los Panchos, сестер Elena y Pilar Garcia, трио Los Paraguayos, а позднее дуэта Due Bravo из Болгарии. На экран вышли испанские фильмы с Sara Montiel, затем с Rafael. Советский певец Жак Дувалян на своих концертах исполнял несколько песен на испанском языке. Появились грамзаписи песен испанца Rafael и мексиканца Jose Jose. Можно привести и другие примеры приобщения нашего народа к испанской музыке и культуре, не говоря уже о литературе, - это отдельная тема.
Так что никакой дискриминации музыки и песен испаноязычного мира в нашей стране не было и тогда. Согласен с Евгением Морозовым в том, что, во-первых, эту музыку и песни у нас любили и что, во-вторых, больше знать и слушать их в то время нам мешало отсутствие широкой сети бытовой (да и студийной) звуко- и телезаписывающей апаратуры. И никакого особого запрета на эту музыку не существовало, никакой «железный», т.е. идеологический, занавес её от нас не заслонял. Да и как это можно было сделать при той несомненной симпатии, более того - беззаветной любви к Испании, а позднее и к Кубе, любви, которая независимо ни от каких догм проросла и развилась в сердце нашего народа?! Какая страна в мире первой откликнулась на трагедию Испании 36-37 года и более всего сделала для нее, для противодействия нашествию фашизма, как не Россия, Советский Союз? Зерна этой любви, этой бескорыстной дружбы и помощи через поколения остались в душе наших людей.
Конечно, и в нынешнее время хотелось бы видеть значительно более обширное взаимодействие наших культур, иметь более глубокие культурные и духовные связи между нашими странами, нашими народами. Но это уже задача политиков и облеченных властью personas.
Hoy es bastante. Por todo lo demas en otra vez. !Hasta la vista, queridos amigos!
МV: «Однако, необходимо было что-то предпринимать … Я родился имея какую-то миссию в этой жизни ...»
M:「そんな思いが高じて、占いに興味を持ってみたり、武道によって自分を鍛えてみたり、いろんな本を読みあさったり…
М: «Такие мысли усиливались и я стал интересоваться гаданием, закалял себя с помощью будо (воинское искусство - прим. переводчика), читал различные книги ...
そしてついには、精神世界にも興味をもつようになったのです。」
И, как-то само собой, появился интерес и к духовному миру.»
MV:「自分を変えてみたい。自分の中にある隠されている能力を開花させたい。」
МV: «Хочу изменить себя. Хочу дать раскрыться способностям, скрытым во мне».
M:「その思いをかなえてくれそうだったのが、A宗でした。」
М: «Как мне показалось, в религии А, я мог исполнить эти свои желания».
MV:「クンダリニーの覚醒、解脱…
潜在意識を変えて、さなぎから脱皮して蝶になる…
とにかく自分を変えるには、修行をするしかなさそうだ…」
МV: «Пробуждение Кундалини, Освобождение …
Изменив подсознание, выйти из личинки и стать бабочкой …
Как бы то ни было, чтобы изменить себя остается только практиковать ...»
M:「そう思いA宗に入会したのが大学の時でした。」
М: «Как и задумал, я стал верующим религиозной общины. А и это было во время учебы в университете».
M:「ところが…A宗では、六年くらい修行していましたが、何の神秘体験もありませんでした。」
М: «Однако … хотя в религиозной общине А, я и практиковал около шесть лет, но никакого мистического опыта не получил».
MV:「本当にこんなことをしていてクンダリニーが覚醒するのか?
自分を変えることができるのか?」
МV: «На самом ли деле от такой практики пробудится Кундалини?
Смогу ли я изменить себя?»