Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 144 (118 ms)
Видел я всякое в этой жизни, поэтому меня уже "на мякине не проведёшь".
Видел, и не один раз, например, как некие весьма почтенные члены общества били себя в грудь кулаком и рвали на себе свои патриотические волосы, божась и клянясь при этом в своей бесконечной и непоколебимой любви к Отчизне и своему народу. Но это, с другой стороны, совершенно не мешало им наглейшим образом обворовывать этот же свой народ, покупать себе на эти бабки шикарные виллы на прогнившем и развратном Западе и вывозить всю свою семью из России, а то как бы чего не вышло.
Так что все эти цитаты, пусть даже такие красивые и впечатляющие, являются для меня пустым звоном, так же, как эти постоянные, нескончаемые и параноидальные дискуссии о том, что все кругом только спять и видят как бы покорить нашу великую Державу, в которой, на самом деле, давно уже всё разбазарено и продано с потрохами своими собственными "героями".
Видел я и другое, причём на протяжении всего лишь одного поколения,когда меня с детства учили молиться "Ленину, Партии и Комсомолу", а потом оказалось, что все эти социалистические божества и герои совершенно неожиданно, как в сказе про Золушку, превратились в крыс и дерьмо,после того, как миллионы людей молились на этих,ставших им до боли родными божками.
Поэтому, повторю ещё раз, что произнесённые с пафосом выражения,типа: я люблю свой великий народ, для меня всё равно, что сказать "я люблю Солнце, я люблю море, я люблю животных"- пустое место. Необходимо научиться любить, прежде всего, не народ, а человека, вот тогда-то, и только тогда мы, мы сможем наконец-то соответствовать званию гомо сапиенс, а пока, практически, все мы являемся какими-то непонятными уродливыми мутантами, находящимися в перманентной стадии перехода от бабуина неизвестно куда.
Видел, и не один раз, например, как некие весьма почтенные члены общества били себя в грудь кулаком и рвали на себе свои патриотические волосы, божась и клянясь при этом в своей бесконечной и непоколебимой любви к Отчизне и своему народу. Но это, с другой стороны, совершенно не мешало им наглейшим образом обворовывать этот же свой народ, покупать себе на эти бабки шикарные виллы на прогнившем и развратном Западе и вывозить всю свою семью из России, а то как бы чего не вышло.
Так что все эти цитаты, пусть даже такие красивые и впечатляющие, являются для меня пустым звоном, так же, как эти постоянные, нескончаемые и параноидальные дискуссии о том, что все кругом только спять и видят как бы покорить нашу великую Державу, в которой, на самом деле, давно уже всё разбазарено и продано с потрохами своими собственными "героями".
Видел я и другое, причём на протяжении всего лишь одного поколения,когда меня с детства учили молиться "Ленину, Партии и Комсомолу", а потом оказалось, что все эти социалистические божества и герои совершенно неожиданно, как в сказе про Золушку, превратились в крыс и дерьмо,после того, как миллионы людей молились на этих,ставших им до боли родными божками.
Поэтому, повторю ещё раз, что произнесённые с пафосом выражения,типа: я люблю свой великий народ, для меня всё равно, что сказать "я люблю Солнце, я люблю море, я люблю животных"- пустое место. Необходимо научиться любить, прежде всего, не народ, а человека, вот тогда-то, и только тогда мы, мы сможем наконец-то соответствовать званию гомо сапиенс, а пока, практически, все мы являемся какими-то непонятными уродливыми мутантами, находящимися в перманентной стадии перехода от бабуина неизвестно куда.
Маэстро Любо,
благодарю Вас за Вашу искренность!
Меня лично устраивают все участники форума, со всеми проявлениями их темперамента и воспитания.
Всё дело в том, что я воспринимаю общение, как возможность усовершенствовать понимание человеческой сущности, на столько, на сколько это мне позволит мой собеседник и моё умение общаться. Это мой личный подход, продиктованный моими личными переживаниями в моей ещё не очень длинной, даже по человеческим меркам, жизни.
Самое главное, что вот такое моё мировосприятие никоим образом не скажется на манере общения других людей, сохраняя тем самым самобытность и самоопределение каждого последующего момента общения, которые меня неизбежно ждут:).
Спасибо Вам прежде всего за то, что Вы, не смотря на все издержки этого самого общения, всё же продолжаете бескорыстно помогать, по мере возможности, каждому, кто в этом нуждается. Это самое главное, а всё остальное, на мой взгляд, уходит на задний план.
С наступающими Вас праздниками!
С уважением,
>Amateur escribe:
>--------------
>
>>Alfa написал:
>>--------------
>>У Вас мотивация, Любомир, согласитесь, Турист - Ваш злой гений, Ваша тень. И никуда от этого не деться...
>>Подумайте, каждый сайтушко со своим колоритом. В этом достопочтенном форуме, иногда присутствует ненормативная лексика (эскатологического характера), на которое Вы тщетно и неоднократно обращали внимание. Сдаётся мне, что это необратимый процесс, ведь мы находимся в самом что ни на есть Словаре.ру _ а в нём должно, по возможности, быть всё.
>>
>"Каждый сайтушко со своим колоритом" - это верно, но только скажи мне ради Бога, любезный друг Альфа, неужели тебя лично устраивает, что этот наш "сайтушко" вместо колорита отличается прежде всего по запахам... я бы сказал всё же не "эскатологического", а экскрементного" характера, так обильно испускаемым по веткам время от времени некими Сеней, ЧМО и прочими клонами?
>Можешь, впрочем, не отвечать - вопрос риторический. Видно, что устраивает - так даже интереснее, ведь правда? Наверное, так же считает и наш невидимка-администратор.
>
>Что касается разветвлений синонимики - это вообще океан бездонный, только вступи на этот путь - и сразу тебя унесут в неведомую глубину подводные течения языков. Синонимические ряды - это, по моему убеждению, один из главнейших, если не самый главный, показатель развитости и богатства каждого языка. И надо всё-таки быть его носителем или владеть им на уровне носителя, чтобы понять все те тончайшие оттенки значений, которые придают блеск и красоту каждой отдельной фразе. Лично я просто НЕ МОГУ знать точного перевода слова "удаль" на испанский, да и на другие языки, которыми худо-бедно владею, поскольку не могу мысленно взвесить, посмаковать, попробовать на вкус и на цвет эти соответствия. Уж больно слово такое... русское, родное. Так же, как и иностранец, прекрасно говорящий по-русски, но не думающий на нем, не увидит всех отличий семантического поля слова "удаль" от слов "отвага", "смелость", "дерзость".
>"Безудержная смелость в сочетании с бойкостью, ухарством" - так объясняет его Большой современный толковый словарь русского языка. И тут же сразу же возникает новая проблема: а как передать слово "ухарство"? Словари предлагают: valentonada , fanfarronada. Неверный, на мой взгляд, перевод. Это слово куда более ёмкое и широкое.
>В общем, понятно: только тронь за ниточку - и покатится клубок...
>И чтобы закончить: как тебе вариант удаль как temeridad? Может, это самое близкое по теме? Я не носитель, мне трудно это почувствовать.
>
>
>
благодарю Вас за Вашу искренность!
Меня лично устраивают все участники форума, со всеми проявлениями их темперамента и воспитания.
Всё дело в том, что я воспринимаю общение, как возможность усовершенствовать понимание человеческой сущности, на столько, на сколько это мне позволит мой собеседник и моё умение общаться. Это мой личный подход, продиктованный моими личными переживаниями в моей ещё не очень длинной, даже по человеческим меркам, жизни.
Самое главное, что вот такое моё мировосприятие никоим образом не скажется на манере общения других людей, сохраняя тем самым самобытность и самоопределение каждого последующего момента общения, которые меня неизбежно ждут:).
Спасибо Вам прежде всего за то, что Вы, не смотря на все издержки этого самого общения, всё же продолжаете бескорыстно помогать, по мере возможности, каждому, кто в этом нуждается. Это самое главное, а всё остальное, на мой взгляд, уходит на задний план.
С наступающими Вас праздниками!
С уважением,
>Amateur escribe:
>--------------
>
>>Alfa написал:
>>--------------
>>У Вас мотивация, Любомир, согласитесь, Турист - Ваш злой гений, Ваша тень. И никуда от этого не деться...
>>Подумайте, каждый сайтушко со своим колоритом. В этом достопочтенном форуме, иногда присутствует ненормативная лексика (эскатологического характера), на которое Вы тщетно и неоднократно обращали внимание. Сдаётся мне, что это необратимый процесс, ведь мы находимся в самом что ни на есть Словаре.ру _ а в нём должно, по возможности, быть всё.
>>
>"Каждый сайтушко со своим колоритом" - это верно, но только скажи мне ради Бога, любезный друг Альфа, неужели тебя лично устраивает, что этот наш "сайтушко" вместо колорита отличается прежде всего по запахам... я бы сказал всё же не "эскатологического", а экскрементного" характера, так обильно испускаемым по веткам время от времени некими Сеней, ЧМО и прочими клонами?
>Можешь, впрочем, не отвечать - вопрос риторический. Видно, что устраивает - так даже интереснее, ведь правда? Наверное, так же считает и наш невидимка-администратор.
>
>Что касается разветвлений синонимики - это вообще океан бездонный, только вступи на этот путь - и сразу тебя унесут в неведомую глубину подводные течения языков. Синонимические ряды - это, по моему убеждению, один из главнейших, если не самый главный, показатель развитости и богатства каждого языка. И надо всё-таки быть его носителем или владеть им на уровне носителя, чтобы понять все те тончайшие оттенки значений, которые придают блеск и красоту каждой отдельной фразе. Лично я просто НЕ МОГУ знать точного перевода слова "удаль" на испанский, да и на другие языки, которыми худо-бедно владею, поскольку не могу мысленно взвесить, посмаковать, попробовать на вкус и на цвет эти соответствия. Уж больно слово такое... русское, родное. Так же, как и иностранец, прекрасно говорящий по-русски, но не думающий на нем, не увидит всех отличий семантического поля слова "удаль" от слов "отвага", "смелость", "дерзость".
>"Безудержная смелость в сочетании с бойкостью, ухарством" - так объясняет его Большой современный толковый словарь русского языка. И тут же сразу же возникает новая проблема: а как передать слово "ухарство"? Словари предлагают: valentonada , fanfarronada. Неверный, на мой взгляд, перевод. Это слово куда более ёмкое и широкое.
>В общем, понятно: только тронь за ниточку - и покатится клубок...
>И чтобы закончить: как тебе вариант удаль как temeridad? Может, это самое близкое по теме? Я не носитель, мне трудно это почувствовать.
>
>
>
Viejo anciano - viejo chocho
Фидель Кастро раскритиковал СМИ за "кампанию лжи" против Ливии Сегодня
Лидер кубинского режима Фидель Кастро обрушился с критикой на "колоссальную кампанию лжи", развязанную западными СМИ против Ливии, и "запутавшуюся" в сложившейся ситуации мировую общественность.
Фидель Кастро раскритиковал СМИ за "кампанию лжи" против Ливии
Кастро выступил с этим заявлением в очередной статье из серии своих "Размышлений", опубликованной кубинскими СМИ.
"Пройдет время, прежде чем можно будет понять, что действительно произошло в Ливии, и отделить реальные факты от распространяемых ложных", - пишет Кастро в статье, вышедшей под заголовком Неизбежная война НАТО.
По мнению кубинского лидера, империализм и НАТО, серьезно озабоченные революционной волной, поднявшейся в арабском мире, откуда поступает значительная часть нефти, не могли не воспользоваться внутренним конфликтом, вспыхнувшим в Ливии, чтобы призвать к военной интервенции.
"Заявления, сделанные с первых минут администрацией США, были категоричными в этом смысле. В отношении военной интервенции госсекретарь использует в своем заявлении слова, не оставляющие ни малейшего сомнения ("Не исключается никакой вариант")", отмечает Кастро.
При этом он указывает, что, несмотря на поток лжи и созданную неразбериху, США не смогли подтолкнуть Китай и Россию к тому, чтобы Совет Безопасности принял резолюцию с одобрением военной интервенции в Ливии.
Ранее президент Венесуэлы Уго Чавес в телефонном разговоре выразил поддержку ливийскому лидеру Муаммару Каддафи. При этом он предложил план по урегулированию конфликта в Ливии.
Массовые акции протеста с требованием отставки Муаммара Каддафи, которые переросли в гражданскую войну, продолжаются в Ливии с 15 февраля. Ливийский лидер неоднократно заявлял, что не покинет страну, а люди, вышедшие на акции протеста, по его мнению, заслуживают смертного приговора. 26 февраля Совет безопасности ООН ввел санкции против режима Каддафи, запретив ему, членам его семьи и нескольким соратникам выезжать из страны.
По материалам РИА Новости
Фидель Кастро раскритиковал СМИ за "кампанию лжи" против Ливии Сегодня
Лидер кубинского режима Фидель Кастро обрушился с критикой на "колоссальную кампанию лжи", развязанную западными СМИ против Ливии, и "запутавшуюся" в сложившейся ситуации мировую общественность.
Фидель Кастро раскритиковал СМИ за "кампанию лжи" против Ливии
Кастро выступил с этим заявлением в очередной статье из серии своих "Размышлений", опубликованной кубинскими СМИ.
"Пройдет время, прежде чем можно будет понять, что действительно произошло в Ливии, и отделить реальные факты от распространяемых ложных", - пишет Кастро в статье, вышедшей под заголовком Неизбежная война НАТО.
По мнению кубинского лидера, империализм и НАТО, серьезно озабоченные революционной волной, поднявшейся в арабском мире, откуда поступает значительная часть нефти, не могли не воспользоваться внутренним конфликтом, вспыхнувшим в Ливии, чтобы призвать к военной интервенции.
"Заявления, сделанные с первых минут администрацией США, были категоричными в этом смысле. В отношении военной интервенции госсекретарь использует в своем заявлении слова, не оставляющие ни малейшего сомнения ("Не исключается никакой вариант")", отмечает Кастро.
При этом он указывает, что, несмотря на поток лжи и созданную неразбериху, США не смогли подтолкнуть Китай и Россию к тому, чтобы Совет Безопасности принял резолюцию с одобрением военной интервенции в Ливии.
Ранее президент Венесуэлы Уго Чавес в телефонном разговоре выразил поддержку ливийскому лидеру Муаммару Каддафи. При этом он предложил план по урегулированию конфликта в Ливии.
Массовые акции протеста с требованием отставки Муаммара Каддафи, которые переросли в гражданскую войну, продолжаются в Ливии с 15 февраля. Ливийский лидер неоднократно заявлял, что не покинет страну, а люди, вышедшие на акции протеста, по его мнению, заслуживают смертного приговора. 26 февраля Совет безопасности ООН ввел санкции против режима Каддафи, запретив ему, членам его семьи и нескольким соратникам выезжать из страны.
По материалам РИА Новости
Уважаемая Светлана, дорогая моя соотечественница, здравствуйте! Спасибо Вам за ответ. Прежде всего Вы успокойтесь, пожалуйста. Ну откуда Вы взяли, что я собираюсь заткнуть кому-то рот? Тем более, что в случае с Вами это явно совершенно безнадёжное дело! Весь этот поток бурных эмоций, с которым Вы готовы бросаться на защиту образа и интересов России, можно только приветствовать. Ради Бога, защищайте Россию, боритесь за правду - ну кто ж не даёт? Но ведь бороться тоже надо с умом, и в этой борьбе соблюдать определенные правила и нормы ведения дискуссии. Передергивание фактов и ответы по принципу "кто громче крикнет" явно им не соответствуют. А значит, и не способствуют достижению Вами же поставленных целей. В дальнейшую дискуссию здесь я с Вами вступать не буду, да и дискуссия-то предполагает НЕСОГЛАСИЕ с какими-либо принципами, а я с Вашими не могу не согласиться - защищать свою страну - святое дело! Об одном прошу: будьте спокойнее, мудрее и уважительнее, и защищайте ее ПО ДЕЛУ и от ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫХ недоброжелателей, а Tanieshka к таковым никак не относится, согласитесь.
Посмотрел по ящику прямую трансляцию службы из Храма Христа Спасителя, возглавляемой Патриархом. Пресквернейший осадок оставил у меня на душе этот спектакль скажу я вам. Всё кажется слишком неестественным, наигранным и нарочито помпезным. В какой-то момент мне это почему-то напомнило павельоны Мосфильма, где я в своё время подрабатывал в массовке. Больше всего поражает то, что все без исключения церкви применяют одни и те же приёмы зомбирования наций. Скажем, 100 кратное монотонное повторение при каждом новом сценарии основной фразы: "Христос воскрес, во истину воскрес" заключает в себе явные элементы массового гипноза. Также в моей памяти чётко по аналогии возникли телевизионные сеансы не безизвестного в своё время, а ныне позабытого гибнотизёра, Кашпировского, который правил миллионной аудиторией. Весь ужас заключается именно в том, что, применяя эти изощрённые методы "благостно-психологического" воздействия на народ, не составляет никакого труда как и прежде, вить из него верёвки и вести в нужном направлении. Даже бы, если Христос и существовал бы, то он был бы конечно категорически против такого через чур ртьяного его прославления, так как в нем чувствуется явный запашок идолопоклонничества. Не зря же превосходная русская пословица говорит: Заставь дурака Богу молиться - он и лоб расшибёт.
Любое, самое огромное богатство, можно очень быстро и с большим успехом разбазарить и разворовать, если им управляют бездарные, алчные и хищные людишки. Не имеет никакого смысла кичиться своими прошлыми заслугами, так как это очень напоминает того спившегося и прогнившего бомжа, который с упоением рассказывает всем за стакан водки, каким он был в своё время великим и какие важные государственные посты занимал. Я тоже вон 20 лет назад был красивым молодым и стройным и симпотные девушки довольно часто на меня бросались в поисках недостающей страсти, а не денег. А сейчас я как старик козодоев, превратился в плюгавенького, лысенького и сморщенного полу старикашку, и что теперь, обкакаться и не жить что ли? Не буду же я разгуливать по улицам и показывать всем мои старые фотки, крича при этом: "Смотрите, смотрите, каким я был неотразимым парнишей, обожайте меня, как прежде, за это". Разумные люди всегда руководствуются существующей на данный момент конъюнктурой, здесь и сейчас, а не каким-то прошлым, но давно сдохшим могуществом. СССР развалился очень быстро и неожиданно, с треском и позором, как карточный домик, на глазах у остолбеневших зрителей, т.е. всех нас с вами, переживших этот эпохальный коллапс.
Фаэтон – коричневый карлик (тезис Второй).
2: Блуждающие планеты (бывшие спутники погибшего Фаэтона) разрушили изначально правильный вид нашей Солнечной системы. Именно с их влиянием связаны все имеющиеся в Солнечной системе отклонения от космогонических правил и исключения из них. При этом, все блуждающие планеты, в итоге своих длительных скитаний по просторам Солнечной системы, оказались притянутыми к большим планетам, где и «остепенились».
2а: Луна – блуждающая планета, захваченная гравитационным полем Земли и вынесенная ею на орбиту собственного нерегулярного (исключение из первого космогонического правила) спутника. При этом избыток кинетической энергии Луны израсходовался на раскол земной коры (с гранитным массивом Пангеи) и приведение в действие механизма дрейфа континентов. Характер разломов гранитной оболочки Земли свидетельствует о том, что Луна (прежде чем оказаться на орбите Земли) трижды пролетала рядом с нашей планетой. Для сравнения Марс избежал подобной участи, сохранив единым блоком (второе космогоническое правило) свой гранитный массив в южном полушарии, именно в силу отсутствия влияния на него со стороны блуждающих планет.
2a1: Луна, как изначальный спутник Коричневого карлика, принадлежит к тому же классу небесных тел, что представлены спутниками гиганта Юпитера. Характерной чертой этого класса небесных тел является фактор потери водной фракции вещества в процессе их эволюции. Так, изначально лед и «грязь» примерно в равных соотношениях (по 50%) присутствуют в составе небесного тела. Что и наблюдается ныне на примере Каллисто. Со временем, под действием солнечной радиации, лед испаряется и в составе небесного тела возрастает доля «осадочных пород»: 60% - в химическом составе современного Ганимеда. Дальше – больше. Ледяной фракции в составе Европы остается ныне порядка лишь 10%. А Ио уже практически полностью утратила все свои запасы воды, остатки которой этот спутник Юпитера могучими гейзерами выбрасывает ныне прямиком в открытый космос. По большому счету, все эти спутники Юпитера (Каллисто, Ганимед, Европа и Ио) можно рассматривать как иллюстрацию различных эволюционных стадий одного небесного тела. Конечной стадией эволюции которого представлена наша Луна, полностью потерявшая, к настоящему времени, все свои изначальные запасы воды, и сбросившая вместе с ними 50% своей исходной массы.
2а: Луна – блуждающая планета, захваченная гравитационным полем Земли и вынесенная ею на орбиту собственного нерегулярного (исключение из первого космогонического правила) спутника. При этом избыток кинетической энергии Луны израсходовался на раскол земной коры (с гранитным массивом Пангеи) и приведение в действие механизма дрейфа континентов. Характер разломов гранитной оболочки Земли свидетельствует о том, что Луна (прежде чем оказаться на орбите Земли) трижды пролетала рядом с нашей планетой. Для сравнения Марс избежал подобной участи, сохранив единым блоком (второе космогоническое правило) свой гранитный массив в южном полушарии, именно в силу отсутствия влияния на него со стороны блуждающих планет.
2a1: Луна, как изначальный спутник Коричневого карлика, принадлежит к тому же классу небесных тел, что представлены спутниками гиганта Юпитера. Характерной чертой этого класса небесных тел является фактор потери водной фракции вещества в процессе их эволюции. Так, изначально лед и «грязь» примерно в равных соотношениях (по 50%) присутствуют в составе небесного тела. Что и наблюдается ныне на примере Каллисто. Со временем, под действием солнечной радиации, лед испаряется и в составе небесного тела возрастает доля «осадочных пород»: 60% - в химическом составе современного Ганимеда. Дальше – больше. Ледяной фракции в составе Европы остается ныне порядка лишь 10%. А Ио уже практически полностью утратила все свои запасы воды, остатки которой этот спутник Юпитера могучими гейзерами выбрасывает ныне прямиком в открытый космос. По большому счету, все эти спутники Юпитера (Каллисто, Ганимед, Европа и Ио) можно рассматривать как иллюстрацию различных эволюционных стадий одного небесного тела. Конечной стадией эволюции которого представлена наша Луна, полностью потерявшая, к настоящему времени, все свои изначальные запасы воды, и сбросившая вместе с ними 50% своей исходной массы.
Carmen, Vera:
Gracias
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>
нравы может быть и другие, но зато люди всегда остаются одинаковыми - самовлюблёнными, самонадеянными и разделёнными на тысячи несовместимых между собой кланов (врождённых, или приобретенных различий и признаков).
История это каждый раз подтверждает.
Животная сущность человека, к сожалению, необратима и неискоренима и проявляется во всей своей красе прежде всего во времена лихолетья, которые, в свою очередь, бесконечно будут повторяться как кошмарный сон.
К сожалению, и это каждый раз подтверждается действительностью.
Ни один человек, будь то мужчина, или женщина, будь он хоть сто пядей во лбу, не способен удержать своего партнёра от измены, если он не удовлетворяет его(её) звериных страстей и желаний в постели. С другой стороны, половой акт между людьми ну никак не может быть более возвышенным и благородным чем, скажем, у тех же обезьян. Это же обыденные, прописные истины, которые люди склонны ханжески слепо не замечать как и сотни других подобных истин, однозначно доказывающих ничтожность хвалёного человеческого разума перед всепоглащающей матерьяльной плотью.
А вот на этот счёт есть всё же вариации. Хотя в основном в нашем обществе всё сводится к "половому акту".
Volviendo a las feromonas, insisto en la colonia "Nenuco". Este olor a limpio, a fresco (en el buen sentido de la palabra) podría llevar al éxito. En ruso existe la expresión "мой ласковый и нежный зверь" (mi fiera cariñosa y tierna). No hace falta ir de machote "Я - настоящий мужчина, яйца, табак, перегар и щетина", al que tiene de verdad la madera viril/varonil se le nota, aunque se impregne de "Nenuco".
Gracias
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>
нравы может быть и другие, но зато люди всегда остаются одинаковыми - самовлюблёнными, самонадеянными и разделёнными на тысячи несовместимых между собой кланов (врождённых, или приобретенных различий и признаков).
История это каждый раз подтверждает.
Животная сущность человека, к сожалению, необратима и неискоренима и проявляется во всей своей красе прежде всего во времена лихолетья, которые, в свою очередь, бесконечно будут повторяться как кошмарный сон.
К сожалению, и это каждый раз подтверждается действительностью.
Ни один человек, будь то мужчина, или женщина, будь он хоть сто пядей во лбу, не способен удержать своего партнёра от измены, если он не удовлетворяет его(её) звериных страстей и желаний в постели. С другой стороны, половой акт между людьми ну никак не может быть более возвышенным и благородным чем, скажем, у тех же обезьян. Это же обыденные, прописные истины, которые люди склонны ханжески слепо не замечать как и сотни других подобных истин, однозначно доказывающих ничтожность хвалёного человеческого разума перед всепоглащающей матерьяльной плотью.
А вот на этот счёт есть всё же вариации. Хотя в основном в нашем обществе всё сводится к "половому акту".
Volviendo a las feromonas, insisto en la colonia "Nenuco". Este olor a limpio, a fresco (en el buen sentido de la palabra) podría llevar al éxito. En ruso existe la expresión "мой ласковый и нежный зверь" (mi fiera cariñosa y tierna). No hace falta ir de machote "Я - настоящий мужчина, яйца, табак, перегар и щетина", al que tiene de verdad la madera viril/varonil se le nota, aunque se impregne de "Nenuco".
Поскребя по необъятным сусекам Интернета
Здравствуйте, товарищи, дамы и господа!
Прежде всего определим, чем же на самом деле является слово сусек, которое все здесь наверняка слышали, но не знают, что же оно означает. Я, честно говоря, тоже не знал до сегодняшнего дня и был уверен в том, что это какое-то нехорошее пошленькое словечко, потому что от него так и тянет чем-то насмешливым и ругательным. Но всё, к счастью, оказалось не так скверно, как я думал. Так вот:
СУСЕК м. вост. сусека ж. ряз. (сосекать) засек, закром, сукром, отгороженный ларь в амбаре, житнице, для ссыпки зернового хлеба.
Сусек, ряз. чан, кадь, для держания зернового хлеба, б. ч. дупляник, дуплянка, цельный, из липового пня. Дожгцю бывшю и тучи велиции, пшеница с водою многою смешена спаде, юже собравше насыпаша сусек велия, летописн.; здесь вероятно сусек в знач. кадки. Полны сусеки, богатый мужик. По сусеку глядя месят квашню. Коли поле зимой гладко, и в сусеке будет гладко. Только то и есть в сусеке, что мыши нагадили. Не то хлеб, что ее поле, в то хлеб, что в сусеке. В сусек не пойдет, а в брюхо пойдет, съедят.
Теперь, непосредственно, перейдём к моему беспокойству, которое не покидает меня вот уже на протяжение нескольких лет. На дворе опять летний сезон и с каждым годом я всё чаще улавливаю на улице такой знакомый и родной для меня испанский говор. Так вот, с одной стороны, туристов становится всё больше, а с другой, они все куда-то начали ускользать от меня в чужие лапы. Я уже делился с вами и не раз о том, что в современных условиях основным орудием рекламы для любого переводчика должен быть Интернет. В этом, по-моему, ни у кого уже нет сомнений. Другими словами, жизненно необходима личная веб страница, иначе - труба. Но, не всё так просто как может показаться на первый взгляд, так как это палка о двух концах. Плохо сделанная страница на испанском языке может сослужить вам очень дурную службу и вы получите обратный эффект: она будет отпугивать потенциальных клиентов. Думая над этим, я стал штудировать в Интернете личные страницы переводчиков и выбирать из них самые привлекательные. На этот раз предлагаю вам посмотреть ещё два образца и мне бы хотелось знать ваше мнение: какая из них вам показалось более эффектной, жду ваших комментариев.
http://www.guiaturisticomoscu.com/personal.html
http://guia-moscu.com/
Прежде всего определим, чем же на самом деле является слово сусек, которое все здесь наверняка слышали, но не знают, что же оно означает. Я, честно говоря, тоже не знал до сегодняшнего дня и был уверен в том, что это какое-то нехорошее пошленькое словечко, потому что от него так и тянет чем-то насмешливым и ругательным. Но всё, к счастью, оказалось не так скверно, как я думал. Так вот:
СУСЕК м. вост. сусека ж. ряз. (сосекать) засек, закром, сукром, отгороженный ларь в амбаре, житнице, для ссыпки зернового хлеба.
Сусек, ряз. чан, кадь, для держания зернового хлеба, б. ч. дупляник, дуплянка, цельный, из липового пня. Дожгцю бывшю и тучи велиции, пшеница с водою многою смешена спаде, юже собравше насыпаша сусек велия, летописн.; здесь вероятно сусек в знач. кадки. Полны сусеки, богатый мужик. По сусеку глядя месят квашню. Коли поле зимой гладко, и в сусеке будет гладко. Только то и есть в сусеке, что мыши нагадили. Не то хлеб, что ее поле, в то хлеб, что в сусеке. В сусек не пойдет, а в брюхо пойдет, съедят.
Теперь, непосредственно, перейдём к моему беспокойству, которое не покидает меня вот уже на протяжение нескольких лет. На дворе опять летний сезон и с каждым годом я всё чаще улавливаю на улице такой знакомый и родной для меня испанский говор. Так вот, с одной стороны, туристов становится всё больше, а с другой, они все куда-то начали ускользать от меня в чужие лапы. Я уже делился с вами и не раз о том, что в современных условиях основным орудием рекламы для любого переводчика должен быть Интернет. В этом, по-моему, ни у кого уже нет сомнений. Другими словами, жизненно необходима личная веб страница, иначе - труба. Но, не всё так просто как может показаться на первый взгляд, так как это палка о двух концах. Плохо сделанная страница на испанском языке может сослужить вам очень дурную службу и вы получите обратный эффект: она будет отпугивать потенциальных клиентов. Думая над этим, я стал штудировать в Интернете личные страницы переводчиков и выбирать из них самые привлекательные. На этот раз предлагаю вам посмотреть ещё два образца и мне бы хотелось знать ваше мнение: какая из них вам показалось более эффектной, жду ваших комментариев.
http://www.guiaturisticomoscu.com/personal.html
http://guia-moscu.com/
Возвращаясь к этой неисчерпаемой теме, хочу вам сказать, друзья мои, что, конечно же, в лингвистике, как и в других науках существует чёткое разделение между теорией и практикой. Многие переводчики, переводящие не на свой родной язык, и имеющие многолетнюю практику переводов, допускают самые элементарные ошибки только потому, что у них не хватает глубоких теоретических знаний иностранного языка. Я убедился на своей шкуре в том, что теории необходимо посвящать как минимум 2 часа времени каждый день, чтобы хоть как-то поддерживать самый минимальный уровень языкознания, необходимый, прежде всего, для письменных переводов.
Довольно часто у меня возникали споры на эту тему с профессионалами, которые забывают простые вещи из-за того, что ими постоянно не занимаются, не освежают их в своей памяти. Приведу лишь один пример:
Однажды, когда одна переводчица с большим стажем работы перевела фразу " esta situado en la parte posterior de algo en el espacio", как "находящийся впереди чего-то другого в пространстве", то я её поправил и сказал, что не впереди, а позади. В ответ на это она посмотрела на меня, как смотрят воспитатели на слабоумных детей. Потом, конечно же, я ей доказал, что она была неправа, но при этом очень долго не могла поверить своим глазам и выглядела растерянной. Так вот, она просто-напросто забыла, что наречие posterior имеет два противоположных значения, в зависимости от того, к чему оно применяется - к пространству, или ко времени. В испанском, к великому сожалению, существует огромное множество подобных нюансов, что очень сильно усложняет возможность корректного перевода со стороны переводчиков, не являющихся носителями испанского.
posterior. 1. ‘Que va detrás en el espacio o después en el tiempo’. No es, propiamente, un adjetivo comparativo, pues carece de forma para el grado positivo, a diferencia de lo que ocurre con mayor, menor, mejor y peor, comparativos respectivos de grande, pequeño, bueno y malo; por ello, posterior admite su combinación con muy, como corresponde a los adjetivos no comparativos, y no con mucho (→ mucho, 2): «Ese cuento del primer pecado fue una añadidura muy posterior» (Espinosa Jesús [Méx. 1995]).
posterior
слово записано в тетрадку
adj
1) последующий, позднейший
2) задний; остающийся позади
3) следующий, последующий
4) лингв. задний (о гласном звуке)
Довольно часто у меня возникали споры на эту тему с профессионалами, которые забывают простые вещи из-за того, что ими постоянно не занимаются, не освежают их в своей памяти. Приведу лишь один пример:
Однажды, когда одна переводчица с большим стажем работы перевела фразу " esta situado en la parte posterior de algo en el espacio", как "находящийся впереди чего-то другого в пространстве", то я её поправил и сказал, что не впереди, а позади. В ответ на это она посмотрела на меня, как смотрят воспитатели на слабоумных детей. Потом, конечно же, я ей доказал, что она была неправа, но при этом очень долго не могла поверить своим глазам и выглядела растерянной. Так вот, она просто-напросто забыла, что наречие posterior имеет два противоположных значения, в зависимости от того, к чему оно применяется - к пространству, или ко времени. В испанском, к великому сожалению, существует огромное множество подобных нюансов, что очень сильно усложняет возможность корректного перевода со стороны переводчиков, не являющихся носителями испанского.
posterior. 1. ‘Que va detrás en el espacio o después en el tiempo’. No es, propiamente, un adjetivo comparativo, pues carece de forma para el grado positivo, a diferencia de lo que ocurre con mayor, menor, mejor y peor, comparativos respectivos de grande, pequeño, bueno y malo; por ello, posterior admite su combinación con muy, como corresponde a los adjetivos no comparativos, y no con mucho (→ mucho, 2): «Ese cuento del primer pecado fue una añadidura muy posterior» (Espinosa Jesús [Méx. 1995]).
posterior
слово записано в тетрадку
adj
1) последующий, позднейший
2) задний; остающийся позади
3) следующий, последующий
4) лингв. задний (о гласном звуке)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз