Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 374 (40 ms)
 Condor
2:04 Но, иногда, ПОДНЯВ глаза
С тех пор прошло немало лет,
И сказки нет и птицы нет,
Но, иногда, ПОДНЯВ глаза,
Гляжу с тоской я в небеса.
И, может быть, в судьбе моей
В один из хмурых зимних дней,
Неся надежду и тепло,
Мелькнет орлиное крыло.
 Condor
Елена, Антоний Великий на то он и великий, поэтому лучше не говорить, ибо не этого хочет Бог для спасения этого сайта.
>Yelena написал:

>--------------

>Развитие?! Если только таковым называть любые изменения.

>

>Да. Это точно. Вернее, немногие уже внесли ощ.у.тимую ле.пту своим леп.етом.

>

>Не способна я сильно любить интернет-страницы, оттого и не ст.радаю, когда дегр.адируют эти страницы.

>

>

>

То есть, если я использую это предложение, я могу преподнести её, как:
Tienes que ser prudente. Amarás con todo tu corazón.
vivirás en armonía. Sé feliz. No mientas. No seas egoista. Harás el bien sin esperar nada a cambio y siempre agradezca cuando también te tratan con bondad.
Правильно ли это будет?

>Ekaterina написал:

>--------------

>Не за что. Только с ними надо быть поосторожнее, чтобы они печать "копия" не перенесли на Ваш перевод автоматически. Иначе будет копия с перевода.

Молодец, Катерина! Вот тебе за это мой музыкальный подарок, как говорится - от нашего стола, вашему столу.



>Вы проконсультируйтесь у него для меня - Consúlte(se)lo para mí

>Вы унесите это от меня куда хотите - Lléveselo de mi lado a donde...

>Вы снимите это с меня, сверху- Quítemelo de encima (También -Уведите/Уберите его от меня - si se trata de algún pesado, de algún borde, etc.)

>

>

помогите пож-та с переводом
Нам известно, что в соответствии со ст.22 Федерального закона "О порядке выезда из РФ и въезда в РФ" от 15 августа 1996 года № 114-ФЗ ответственность за жизнь и здоровье сына, защиту его прав и законных интересов за пределами территории Российской Федерации несет сопровождающий сына за границу Российской Федераци
Спасибо
Я думаю, что можно попросить одного-дух членов клуба (ЗА ИсКЛЮЧЕНИЕМ ТОВАРИЩЕЙ Кротова, Кузи, Фраскиеля и Лукресии) составить краткое предложение нашему администратору на основе высказываний членов форума, "выставить" на неделю для ознакомления всех, внести необходимые поправки, и отправить нашему администратору. Прошу мою кандидатуру не рассматривать, но на мою реальную поддержку в этой работе можете рассчитывать. Спасибо всем.

>Yelena escribe:

>--------------

>"Смягчала" - просто говорила, что не могу разобрать почерк- пару раз, когда переводила медицинскую карту усыновлённого из России ребёнка. НЕ МОГЛА произнести вслух "ДЦП, хоть и лёгкой степени, и Отставание в умственном развитии", НЕ МОГЛА. В процессе усыновления это не всплывало, и люди не знали об этом! Вот тогда и "смягчала".

Лена, то есть ты перевела всё кроме этого?
Если Вы полагаете, что мне важно Ваше мнение обо мне, то Вы глубоко заблуждаетесь.
Можете и дальше нести флаг борьбы за дело непонятнотамкакое, переданный енотом. Мне на это наплевать.
Одно жалко, из-за Вас с форума ушли очень приятные собеседники.
Кстати, Mapaches на Вашем фоне и фоне Ваших клоноподобных соратников выглядит намного более интересной особой. Я предпочитаю ее общество.
Посты на этом форуме убирать, к огромному сожалению, уже нельзя. Меня жестоко подвела невнимательность: я прочитал только текст предыдущего поста, и не прочел само его название. Теперь я могу лишь полностью дезавуировать своё абсолютно несправедливое замечание и принести Маркизу мои глубокие извинения за эту поспешную реплику. Честное слово, мне очень стыдно!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    89 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
Показать еще...