Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Речь о Заказчике как "1. com. Persona que utiliza con asiduidad los servicios de un profesional o empresa."? Т.е. заказ на анализ ..., поступивший от Cliente.
>
>И здесь"образцов/muestras .... предоставляемых/proporcionadas/facilitadas por", а не "procesos ....suministradOs por".
>
>"planta piloto" тоже совсем не радует
Сами испанцы называют эту экспериментальную установку как planta piloto. Кстати, в русском тоже есть подобный термин:
Пилотные установки
Пилотные установки служат для моделирования и отработки технологических процессов синтеза в химической и фармацевтической промышленности, а также для синтеза целевого продукта в условиях малотоннажных производств. Установки проектируются индивидуально с учетом требований процесса и пожеланий заказчика.
Что касается Заказчика, то он и есть Клиент(который заказывает какую-то вещь, или работу) у того Исполнителя, который будет выполнять данный заказ(поручение).
Исправляем первый сырой вариант и получаем:
Ensayos operativos sobre la planta piloto de los diseños de adaptaciones constructivas y soluciones tecnológicas preparadas para su empleo en la producción donde se aplican los procesos catalíticos de oxidación de muestras de materia prima de partida, proporcionadas por Contratista con el propósito de lograr el máximo rendimiento en la producción del combustible sintético para motores.
>Леонардо Рамирес написал:
>--------------
>
>
>>У Педро Альмодовара нет полнометражного фильма с названием "Голова в облаках". Скорее всего, ты посмотрел фильм "Head in the clouds" Джона Дуигана (John Duigan) (Великобритания-Канада, 2004 год) с Шарлиз Терон и Пенелопой Крус в главных ролях. Действие в фильме частично происходит в Испании в 30-х годах прошлого века. Не всё кино с Пенелопой Крус - Педро Альмодовар:))
>>
>Сударыня, простите, но лично я далёк от Испании с её всеобъемлющим tuteo, поэтому попрошу Вас обращаться к незнакомым Вам русским людям на "Вы". Что касается фильма, то спасибо Вам за информацию. Теперь, зная, что этот фильм не альмодоварский, я могу на 100% утверждать, что картины этого испанского режиссёра мне категорично не нравятся.
Ну посмотреть три-четыре фильма Педро Альмодовара это еще ничего не значит, может ВЫ не на самые лучшие напали, или просто не по вкусу оказались. Считаю, что не посмотрев все его работы нельзя прям так уж категорично утверждать... И кроме него есть немало интересных авторов, Хулио Медем, например. Мне показался очень интересным фильм "La Torre de Suso" с Javier Cámara в главной роли, актером, которого кстати так нелюбимый ВАМИ П.Альмодовар "открыл"
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 622 (99 ms)
Прощай испанская голубая мечта!
Алерта, алерта и ещё раз алерта, друзья мои, в Испании сейчас творится что-то страшное, что-то, что символически можно сравнить с гибелью шикарнейшего круиза "Коста Конкордия": страшная безработица, набирающая обороты, банкротство тысячей мелких и средних собственников, урезание зарплат и рабочего времени, бегство самых квалифицированных кадров в другие, более стабильные страны. Кроме этого, Испания так же была названа среди европейских стран, экономика которых, в любой момент, может привести к резкому ослаблению Евро.
Так что, друзья мои, никогда не обольщайтесь в этой жизни, никого не возвышайте и ни перед кем не лебезите - любая успешная на сегодня, будь то, страна, компания, человек и т.п; завтра может запросто оказаться в заднем проходе. Я лично знаю несколько моих сотоварищей, которые боготворили свои места работы и своих хозяев и которых, в конце-концов, выбросили как шелудивых псов на улицу, после десятилетий преданнейшей службы. Поэтому лично я предпочитаю здохнуть с голоду, чем быть чьим-либо лизоблюдом, пусть даже и за огромный куш - для меня это мерзко и недопустимо.
España se esta desfalleciendo. Qué viva España, oleee!!!
Так что, друзья мои, никогда не обольщайтесь в этой жизни, никого не возвышайте и ни перед кем не лебезите - любая успешная на сегодня, будь то, страна, компания, человек и т.п; завтра может запросто оказаться в заднем проходе. Я лично знаю несколько моих сотоварищей, которые боготворили свои места работы и своих хозяев и которых, в конце-концов, выбросили как шелудивых псов на улицу, после десятилетий преданнейшей службы. Поэтому лично я предпочитаю здохнуть с голоду, чем быть чьим-либо лизоблюдом, пусть даже и за огромный куш - для меня это мерзко и недопустимо.
España se esta desfalleciendo. Qué viva España, oleee!!!
>Yelena написал:
>--------------
>Речь о Заказчике как "1. com. Persona que utiliza con asiduidad los servicios de un profesional o empresa."? Т.е. заказ на анализ ..., поступивший от Cliente.
>
>И здесь"образцов/muestras .... предоставляемых/proporcionadas/facilitadas por", а не "procesos ....suministradOs por".
>
>"planta piloto" тоже совсем не радует
Сами испанцы называют эту экспериментальную установку как planta piloto. Кстати, в русском тоже есть подобный термин:
Пилотные установки
Пилотные установки служат для моделирования и отработки технологических процессов синтеза в химической и фармацевтической промышленности, а также для синтеза целевого продукта в условиях малотоннажных производств. Установки проектируются индивидуально с учетом требований процесса и пожеланий заказчика.
Что касается Заказчика, то он и есть Клиент(который заказывает какую-то вещь, или работу) у того Исполнителя, который будет выполнять данный заказ(поручение).
Исправляем первый сырой вариант и получаем:
Ensayos operativos sobre la planta piloto de los diseños de adaptaciones constructivas y soluciones tecnológicas preparadas para su empleo en la producción donde se aplican los procesos catalíticos de oxidación de muestras de materia prima de partida, proporcionadas por Contratista con el propósito de lograr el máximo rendimiento en la producción del combustible sintético para motores.
Ищу партнеров для развития бизнеса с Россией и Европой (вложений не требуется)
Компания «Global Post OU» предлагает Вам работу по поиску клиентов для международных перевозок Европа - Россия - Европа.
Если у Вас есть знакомые коммерческие организации, друзья или родственники которым нужна международная перевозка, вы можете предложить услуги от нашей компании на очень выгодных условиях как для Вас так и для Вашего клиента, с которым Вам предстоит сотрудничество.
Ваши преимущества перед клиентом:
-Все перевозки будут осуществляться по выгодным ценам начиная от морской перевозки до авиа сообщений, что позволит Вам найти как можно больше клиентов.
-Предоставим Вам свой транспорт по Европе и России, что-бы ускорить процесс доставки при необходимости это позволит в минимальные сроки доставить груз до двери клиента.
-Поможем в оформлении всех нужных документов и сертификатов для вывоза и ввоза товаров как из Европы в Россию, так и в обратном направлении.
-Найдем подходящий склад в Европе для консолидации вашего груза.
-Откроем и закроем европейские декларации для возврата налога.
-Для вас будут круглосуточные консультации по любому логистическому вопросу.
Как это работает:
-Вы находите клиента которому нужна перевозка груза на форумах или в объявлениях.
-Мы просчитываем для клиента самый выгодный тариф на перевозку груза, от чего Вы будите в не конкуренции с другими компаниями.
-Все необходимые диалоги со своими клиентами будете везти только Вы сами, что позволит Вам набираться опыта и иметь гарантию что это будет только ваш клиент.
-Вам не нужно вкладывать финансы в перевозку и оформление грузов, так как это будет делать мы за свой счет.
-Ваш заработок с каждой перевозки будет составлять от 30% с каждой сделки.
Телефон: Viber, Watsapp: 372 5832 9999
Почта: mail@baltpost.ru
Skype: Baltpost
Если у Вас есть знакомые коммерческие организации, друзья или родственники которым нужна международная перевозка, вы можете предложить услуги от нашей компании на очень выгодных условиях как для Вас так и для Вашего клиента, с которым Вам предстоит сотрудничество.
Ваши преимущества перед клиентом:
-Все перевозки будут осуществляться по выгодным ценам начиная от морской перевозки до авиа сообщений, что позволит Вам найти как можно больше клиентов.
-Предоставим Вам свой транспорт по Европе и России, что-бы ускорить процесс доставки при необходимости это позволит в минимальные сроки доставить груз до двери клиента.
-Поможем в оформлении всех нужных документов и сертификатов для вывоза и ввоза товаров как из Европы в Россию, так и в обратном направлении.
-Найдем подходящий склад в Европе для консолидации вашего груза.
-Откроем и закроем европейские декларации для возврата налога.
-Для вас будут круглосуточные консультации по любому логистическому вопросу.
Как это работает:
-Вы находите клиента которому нужна перевозка груза на форумах или в объявлениях.
-Мы просчитываем для клиента самый выгодный тариф на перевозку груза, от чего Вы будите в не конкуренции с другими компаниями.
-Все необходимые диалоги со своими клиентами будете везти только Вы сами, что позволит Вам набираться опыта и иметь гарантию что это будет только ваш клиент.
-Вам не нужно вкладывать финансы в перевозку и оформление грузов, так как это будет делать мы за свой счет.
-Ваш заработок с каждой перевозки будет составлять от 30% с каждой сделки.
Телефон: Viber, Watsapp: 372 5832 9999
Почта: mail@baltpost.ru
Skype: Baltpost
Ищу партнеров для развития бизнеса с Россией и Европой (вложений не требуется)
Компания «Balt Post OU» предлагает Вам работу по поиску клиентов для международных перевозок Европа - Россия - Европа.
Если у Вас есть знакомые коммерческие организации, друзья или родственники которым нужна международная перевозка, вы можете предложить услуги от нашей компании на очень выгодных условиях как для Вас, так и для Вашего клиента, с которым Вам предстоит сотрудничество.
Ваши преимущества перед клиентом:
-Все перевозки будут осуществляться по выгодным ценам начиная от морской перевозки до авиа сообщений, что позволит Вам найти как можно больше клиентов.
-Предоставим Вам свой транспорт по Европе и России, что-бы ускорить процесс доставки при необходимости это позволит в минимальные сроки доставить груз до двери клиента.
-Поможем в оформлении всех нужных документов и сертификатов для вывоза и ввоза товаров как из Европы в Россию, так и в обратном направлении.
-Найдем подходящий склад в Европе для консолидации вашего груза.
-Откроем и закроем европейские декларации для возврата налога.
-Для вас будут круглосуточные консультации по любому логистическому вопросу.
Как это работает:
-Вы находите клиента которому нужна перевозка груза Европа-Россия-Европа.
-Мы просчитываем для клиента самый выгодный тариф на перевозку груза, от чего Вы будите вне конкуренции с другими компаниями.
-Все необходимые переговоры со своими клиентами будете везти только Вы сами, что позволит Вам набираться опыта и иметь гарантию что это будет только ваш клиент.
-Вам не нужно вкладывать финансы в перевозку и оформление грузов, так как это будем делать мы за свой счет.
-С каждой сделки Вы будите получать от 30% суммы заработка.
Tel.: +37258329999 (Whatsapp/Viber)
E-mail: mail@baltpost.ru
Skype: Baltpost
www.baltpost.eu
Если у Вас есть знакомые коммерческие организации, друзья или родственники которым нужна международная перевозка, вы можете предложить услуги от нашей компании на очень выгодных условиях как для Вас, так и для Вашего клиента, с которым Вам предстоит сотрудничество.
Ваши преимущества перед клиентом:
-Все перевозки будут осуществляться по выгодным ценам начиная от морской перевозки до авиа сообщений, что позволит Вам найти как можно больше клиентов.
-Предоставим Вам свой транспорт по Европе и России, что-бы ускорить процесс доставки при необходимости это позволит в минимальные сроки доставить груз до двери клиента.
-Поможем в оформлении всех нужных документов и сертификатов для вывоза и ввоза товаров как из Европы в Россию, так и в обратном направлении.
-Найдем подходящий склад в Европе для консолидации вашего груза.
-Откроем и закроем европейские декларации для возврата налога.
-Для вас будут круглосуточные консультации по любому логистическому вопросу.
Как это работает:
-Вы находите клиента которому нужна перевозка груза Европа-Россия-Европа.
-Мы просчитываем для клиента самый выгодный тариф на перевозку груза, от чего Вы будите вне конкуренции с другими компаниями.
-Все необходимые переговоры со своими клиентами будете везти только Вы сами, что позволит Вам набираться опыта и иметь гарантию что это будет только ваш клиент.
-Вам не нужно вкладывать финансы в перевозку и оформление грузов, так как это будем делать мы за свой счет.
-С каждой сделки Вы будите получать от 30% суммы заработка.
Tel.: +37258329999 (Whatsapp/Viber)
E-mail: mail@baltpost.ru
Skype: Baltpost
www.baltpost.eu
Вполне даже возможно, Buscador...Новые слова, как дети: у каждого они по образу и подобию... Tal pai, tal filho
Buscador escribe:
«...Может, в этом и был замысел автора - ввести незнакомое слово, чтобы читатель несколько раз перечитал этот фрагмент и остановился для размышлений о сути написанного?»
>
>--------------
>У Солженицына часто спотыкаешься не на заимствованные иностранные слова (я что-то и не припомню у него таких), а на внешне совершенно русские, но либо вышедшие из употребления, либо придуманные самим автором по правилам языка. Эти слова, по мнению Солженицына, должны обогащать и расширять русский язык. Солженицын составил в связи с этой своей идеей "Словарь русского языкового расширения", где можно найти такое слово, как "ковы" - злоумышления, коварные намерения, или "клокотливый" - беспокойный, тревожливый. Кто-нибудь из русских слышал такие слова? Или вот фрагмент из его работы "Размышления над Февральской революцией", о царе Николае II: "... всё колебался, всё колебался - и вдруг почти без внешнего нажима сам ИЗВИХНУЛСЯ из трёхсотлетнего гнезда, извихнулся больше, чем от него требовали и ждали." Я выделил здесь ИЗВИХНУЛСЯ, потому что споткнулся об это слово. Я могу только догадываться, что оно значит - по строению слова и по его контексту, а значение, которое вкладывал автор, могу и не уловить. В современно русском языке есть СВИХНУЛСЯ (это все знают), а других возвратных глаголов с этим корнем я не припомню.
>Может, в этом и был замысел автора - ввести незнакомое слово, чтобы читатель несколько раз перечитал этот фрагмент и остановился для размышлений о сути написанного?
>
Buscador escribe:
«...Может, в этом и был замысел автора - ввести незнакомое слово, чтобы читатель несколько раз перечитал этот фрагмент и остановился для размышлений о сути написанного?»
>
>--------------
>У Солженицына часто спотыкаешься не на заимствованные иностранные слова (я что-то и не припомню у него таких), а на внешне совершенно русские, но либо вышедшие из употребления, либо придуманные самим автором по правилам языка. Эти слова, по мнению Солженицына, должны обогащать и расширять русский язык. Солженицын составил в связи с этой своей идеей "Словарь русского языкового расширения", где можно найти такое слово, как "ковы" - злоумышления, коварные намерения, или "клокотливый" - беспокойный, тревожливый. Кто-нибудь из русских слышал такие слова? Или вот фрагмент из его работы "Размышления над Февральской революцией", о царе Николае II: "... всё колебался, всё колебался - и вдруг почти без внешнего нажима сам ИЗВИХНУЛСЯ из трёхсотлетнего гнезда, извихнулся больше, чем от него требовали и ждали." Я выделил здесь ИЗВИХНУЛСЯ, потому что споткнулся об это слово. Я могу только догадываться, что оно значит - по строению слова и по его контексту, а значение, которое вкладывал автор, могу и не уловить. В современно русском языке есть СВИХНУЛСЯ (это все знают), а других возвратных глаголов с этим корнем я не припомню.
>Может, в этом и был замысел автора - ввести незнакомое слово, чтобы читатель несколько раз перечитал этот фрагмент и остановился для размышлений о сути написанного?
>
Специально отпросился из гинекологии на обед.
Два дня был «вне экрана», Владимир! Сейчас приходится всё сразу просматривать и оценивать. Слово-то я Вам дал!
Просмотрел пока всё очень поверхностно. Но Вы правы - действительно, новые изречения появились. Много нового увидел, интересного по содержанию. Но далеко не все выступления миротворческие. И не только у Госпожи Mapaches Mom…
История продолжается? Хотя мне всё же показалось, что общий накал и запал как-то спал. Устали все, что ли? Или я ошибаюсь?
Во всей этой истории мне меньше всего хотелось бы истину глаголить. Никогда на это не претендовал и не претендую. Хотя свою позицию имею и её регулярно высказываю…
А по сему: резко и недвусмысленно осуждаю все эксцессы в выражениях, сделанных всеми за это время! Особо и персонально осуждаю Госпожу Mapaches Mom за то, что остановиться вовремя не может. Хотя, если честно, то не только её осуждаю. И уж если совсем честно, то кого вообще это моё осуждение взволнует и заставит остановиться?
Потому и приветствую Alejandro González, поместившего свой Borrador de Normas de Convivencia. Мне лично он сильно по душе. Y me apunto a este Club de Buena Conducta, siempre y cuando no me toca pagar ninguna cuota mensual. Estamos en crisis…
Скажу напоследок ещё, с Вашего разрешения, что выступать здесь смогу только тогда, когда мне жизнь, семья и работа это позволять будут. Я не совсем ещё вольный человек, подключённый постоянно к Интернету…
Saludos para todos и всем всего самого наилучшего…
Два дня был «вне экрана», Владимир! Сейчас приходится всё сразу просматривать и оценивать. Слово-то я Вам дал!
Просмотрел пока всё очень поверхностно. Но Вы правы - действительно, новые изречения появились. Много нового увидел, интересного по содержанию. Но далеко не все выступления миротворческие. И не только у Госпожи Mapaches Mom…
История продолжается? Хотя мне всё же показалось, что общий накал и запал как-то спал. Устали все, что ли? Или я ошибаюсь?
Во всей этой истории мне меньше всего хотелось бы истину глаголить. Никогда на это не претендовал и не претендую. Хотя свою позицию имею и её регулярно высказываю…
А по сему: резко и недвусмысленно осуждаю все эксцессы в выражениях, сделанных всеми за это время! Особо и персонально осуждаю Госпожу Mapaches Mom за то, что остановиться вовремя не может. Хотя, если честно, то не только её осуждаю. И уж если совсем честно, то кого вообще это моё осуждение взволнует и заставит остановиться?
Потому и приветствую Alejandro González, поместившего свой Borrador de Normas de Convivencia. Мне лично он сильно по душе. Y me apunto a este Club de Buena Conducta, siempre y cuando no me toca pagar ninguna cuota mensual. Estamos en crisis…
Скажу напоследок ещё, с Вашего разрешения, что выступать здесь смогу только тогда, когда мне жизнь, семья и работа это позволять будут. Я не совсем ещё вольный человек, подключённый постоянно к Интернету…
Saludos para todos и всем всего самого наилучшего…
>Леонардо Рамирес написал:
>--------------
>
>
>>У Педро Альмодовара нет полнометражного фильма с названием "Голова в облаках". Скорее всего, ты посмотрел фильм "Head in the clouds" Джона Дуигана (John Duigan) (Великобритания-Канада, 2004 год) с Шарлиз Терон и Пенелопой Крус в главных ролях. Действие в фильме частично происходит в Испании в 30-х годах прошлого века. Не всё кино с Пенелопой Крус - Педро Альмодовар:))
>>
>Сударыня, простите, но лично я далёк от Испании с её всеобъемлющим tuteo, поэтому попрошу Вас обращаться к незнакомым Вам русским людям на "Вы". Что касается фильма, то спасибо Вам за информацию. Теперь, зная, что этот фильм не альмодоварский, я могу на 100% утверждать, что картины этого испанского режиссёра мне категорично не нравятся.
Ну посмотреть три-четыре фильма Педро Альмодовара это еще ничего не значит, может ВЫ не на самые лучшие напали, или просто не по вкусу оказались. Считаю, что не посмотрев все его работы нельзя прям так уж категорично утверждать... И кроме него есть немало интересных авторов, Хулио Медем, например. Мне показался очень интересным фильм "La Torre de Suso" с Javier Cámara в главной роли, актером, которого кстати так нелюбимый ВАМИ П.Альмодовар "открыл"
"МОСКВА, 14 янв - РИА Новости. Самые свежие работы нового поколения испанских режиссеров покажут в московском кинотеатре "Пионер", где с 21 по 28 января пройдет фестиваль испанского кино CinEspana, сообщили РИА Новости организаторы.
Цель фестиваля - показать ту часть современного кино Испании, которая не так хорошо известна за ее пределами, но может рассказать об испанцах больше, нежели международные проекты. При этом внимание будет уделено всем популярным жанрам - комедии, приключениям, триллеру, мелодраме и даже фильму-катастрофе.
Фестиваль откроется показом фильма "Кармо" (режиссер Мурило Паста). Специальным гостем церемонии открытия станет исполнитель главной роли, испанский актер Феле Мартинес, сыгравший в таких картинах, как "Дурное воспитание" и "Поговори с ней" Педро Альмадовара, "Любовники полярного круга" Хулио Медема и многих других.
В программе фестиваля - долгожданный фильм "Толстяки" автора "Темно-синего, почти черного" Даниэля Санчеса Аревалы. "Толстяки" - один из главных испанских релизов 2009 года, участник программы Venice Days Венецианского кинофестиваля.
Зрители увидят также картину Afterparty режиссера Альберто Родригеса (его дебют "7 девственников" стал сенсацией на фестивале в Сан-Себастьяне и удостоился премии Гойя), а также полнометражный дебют Хавьера Гутьерреса "3 дня", спродюсированный компанией Антонио Бандераса. Начав фестивальное шествие с Берлинале, фильм уже получил 11 различных наград, а также технический приз национальной кинопремии Гойя.
Кроме того, в программе фестиваля - драма "Воры" Хайме Маркеса и комедия "Клуб самоубийц" Роберто Сантьяго.
Компания Lolita Peliculitas представит лучший короткий метр, отснятый на классические 35 мм, - веселые, грустные, серьезные, фантастические фильмы из Мадрида."
Цель фестиваля - показать ту часть современного кино Испании, которая не так хорошо известна за ее пределами, но может рассказать об испанцах больше, нежели международные проекты. При этом внимание будет уделено всем популярным жанрам - комедии, приключениям, триллеру, мелодраме и даже фильму-катастрофе.
Фестиваль откроется показом фильма "Кармо" (режиссер Мурило Паста). Специальным гостем церемонии открытия станет исполнитель главной роли, испанский актер Феле Мартинес, сыгравший в таких картинах, как "Дурное воспитание" и "Поговори с ней" Педро Альмадовара, "Любовники полярного круга" Хулио Медема и многих других.
В программе фестиваля - долгожданный фильм "Толстяки" автора "Темно-синего, почти черного" Даниэля Санчеса Аревалы. "Толстяки" - один из главных испанских релизов 2009 года, участник программы Venice Days Венецианского кинофестиваля.
Зрители увидят также картину Afterparty режиссера Альберто Родригеса (его дебют "7 девственников" стал сенсацией на фестивале в Сан-Себастьяне и удостоился премии Гойя), а также полнометражный дебют Хавьера Гутьерреса "3 дня", спродюсированный компанией Антонио Бандераса. Начав фестивальное шествие с Берлинале, фильм уже получил 11 различных наград, а также технический приз национальной кинопремии Гойя.
Кроме того, в программе фестиваля - драма "Воры" Хайме Маркеса и комедия "Клуб самоубийц" Роберто Сантьяго.
Компания Lolita Peliculitas представит лучший короткий метр, отснятый на классические 35 мм, - веселые, грустные, серьезные, фантастические фильмы из Мадрида."
Грубый солдафонский юмор.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Вашему вниманию, уважаемые форумчане, предлагаются разные шутливые и не очень фразы, посвященные наступившему 1 апреля.
>
>О тощей женщине: худая корова - еще не газель...
>
>...Любовница от первого брака.
>
>Hа интересной работе и сны интересные видишь
>
>Hедолюбливал женщин. Hе успевал.
>
>А кофе на клавиатypy тоже виpyс пpолил?
>
>Больной нуждается в уходе врача, и чем дальше врач уйдет, тем лучше.
>
>Вы меня еще в драке не видели !!! Меня так молотят!
>
>Гибрид акулы с золотой рыбкой: исполняет три последних желания...
>
>Если вам говорят, что вы многогранная личность - не обольщайтесь. Может быть, имеется в виду, что вы гад, сволочь и паразит одновременно.
>
>Если жизнь протекает хорошо, значит, она дала трещину.
>
>Если человек делится яблоками, значит, у него есть яблоки. Если человек делится идеями, значит, у него нет яблок.
>
>Если человек лишен чувства юмора, значит, было за что.
>
>Женщина за рулем - что звезда в небе: ты ее видишь, а она тебя - нет.
>
>Жизнь - игра. Задумана хреново, но графика обалденная
>
>Извините, что деньги мокрые - это жена сильно плакала, когда я их забирал.
>
>Какая разница между мужчиной и ребенком? В принципе - никакой, но ребенка можно оставить одного с няней.
>
>Мир так устроен, что на одного человека, употребляющего в речи слово "отнюдь", приходится девять, употребляющих "ни фига".
>
>Настоящие леди даже пьяные остаются ледьми.
>
>Нашедшего выход затаптывают первым...
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Вашему вниманию, уважаемые форумчане, предлагаются разные шутливые и не очень фразы, посвященные наступившему 1 апреля.
>
>О тощей женщине: худая корова - еще не газель...
>
>...Любовница от первого брака.
>
>Hа интересной работе и сны интересные видишь
>
>Hедолюбливал женщин. Hе успевал.
>
>А кофе на клавиатypy тоже виpyс пpолил?
>
>Больной нуждается в уходе врача, и чем дальше врач уйдет, тем лучше.
>
>Вы меня еще в драке не видели !!! Меня так молотят!
>
>Гибрид акулы с золотой рыбкой: исполняет три последних желания...
>
>Если вам говорят, что вы многогранная личность - не обольщайтесь. Может быть, имеется в виду, что вы гад, сволочь и паразит одновременно.
>
>Если жизнь протекает хорошо, значит, она дала трещину.
>
>Если человек делится яблоками, значит, у него есть яблоки. Если человек делится идеями, значит, у него нет яблок.
>
>Если человек лишен чувства юмора, значит, было за что.
>
>Женщина за рулем - что звезда в небе: ты ее видишь, а она тебя - нет.
>
>Жизнь - игра. Задумана хреново, но графика обалденная
>
>Извините, что деньги мокрые - это жена сильно плакала, когда я их забирал.
>
>Какая разница между мужчиной и ребенком? В принципе - никакой, но ребенка можно оставить одного с няней.
>
>Мир так устроен, что на одного человека, употребляющего в речи слово "отнюдь", приходится девять, употребляющих "ни фига".
>
>Настоящие леди даже пьяные остаются ледьми.
>
>Нашедшего выход затаптывают первым...
Волк на выставке картин Дали
Волк на выставке картин Дали
басня
Пришел однажды Волк на выставку картин.
Дали в то время выставляли.
И чтоб вы лучше представляли,
Волк был известный господин.
Он был знаток работ Рембрандта
И Рубенса он тоже знал,
Ценитель тонкого таланта,
Он был большой Профессьонал.
И вот "Великий Мастурбатор"
Пред ним на ниточках висит
И этого "шедевра" вид
Заводит в Волке генератор
Его критических аллюзий:
Ну что за формы? - Он язвит -
Ужель нам показать иллюзий
Задумал автор, покурив
Какой-то чудненькой травы?
Здесь нарисована особа
Без рук, без ног и приспособа
Какая-то у ней торчит!
Позвольте, разве это тело?
И где же талия, где грудь?
Так и любой дурак мазнуть
Сумел бы, эко, право, дело!
За ним шел хор писак газетных
Записывая каждый вздох
И каждый жест, что Волк
Небрежно бросит, как салфетку
Сегодня же в любой вечёрке
Наш обыватель, что уж пьян
И сыт, и покурил махорки
Про каждый маленький изьян
Прочтет, поймет и возгордится
Тем, что к искусству приобщён
И тем, что счас всё знает он
О творчестве сюрреалиста.
Мораль сей басни в том, что Волк,
Браня манеры живописца,
В которых он не видит толк,
Не видит за изображеньем Смысла.
басня
Пришел однажды Волк на выставку картин.
Дали в то время выставляли.
И чтоб вы лучше представляли,
Волк был известный господин.
Он был знаток работ Рембрандта
И Рубенса он тоже знал,
Ценитель тонкого таланта,
Он был большой Профессьонал.
И вот "Великий Мастурбатор"
Пред ним на ниточках висит
И этого "шедевра" вид
Заводит в Волке генератор
Его критических аллюзий:
Ну что за формы? - Он язвит -
Ужель нам показать иллюзий
Задумал автор, покурив
Какой-то чудненькой травы?
Здесь нарисована особа
Без рук, без ног и приспособа
Какая-то у ней торчит!
Позвольте, разве это тело?
И где же талия, где грудь?
Так и любой дурак мазнуть
Сумел бы, эко, право, дело!
За ним шел хор писак газетных
Записывая каждый вздох
И каждый жест, что Волк
Небрежно бросит, как салфетку
Сегодня же в любой вечёрке
Наш обыватель, что уж пьян
И сыт, и покурил махорки
Про каждый маленький изьян
Прочтет, поймет и возгордится
Тем, что к искусству приобщён
И тем, что счас всё знает он
О творчестве сюрреалиста.
Мораль сей басни в том, что Волк,
Браня манеры живописца,
В которых он не видит толк,
Не видит за изображеньем Смысла.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз