Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 199 (85 ms)
Кореференция - это явление, позволяющее выявить "семантическое содержание" коммуникативного акта, референциальной основой которого является ситуация. Понятие кореференции не будет иметь существенного значения в когнитивной процедуре понимания, если у нас нет возможности координировать кореференцию с ситуацией. Кореференция - это лингвистическое явление, в то время как когнитивность относится к сфере психологии, но только при их взаимодействии можно рассматривать текст как коммуникативную систему. Подобная дихотомия закономерна из-за существующей проблемы соотношения мышления и речи."
Как видишь, Кондор, всё чрезвычайно ясно, как божий день.
К этой проблеме оплата не имеет никакого отношения. Просто у современного человека набор активных слов с каждым годом все меньше и меньше. Сейчас все "классно", "клево". Сколько синонимов у этих слов? Правильно, сотни. Но их не знают. Знают только два слова. Вот так и происходит с переводом, с техническим, в частности. С приветом, который saludos.
>Rioja escribe:

>--------------

> Прошедшую неделю провел в Одессе на конференции по информатике. Неожиданно речь пошла о проблемах, связанных с качественным переводом технических текстов. Один из докладчиков познакомил присутствующих с новым отраслевым стандартом, разработанным в России на основе английского прототипа. Несмотря на то, что русский язык является одним из официальных языков системы стандартизации, представленый стандарт изобиловал калькироваными англоязычными терминами.

> Впечатление такое, что лица переводившые технический документ не удосужились ознакомиться с терминологией аналогичных, действующих в России, стандартов. Докладчик мотивировал заимствование англоязычных терминов желанием максимально приблизиться к тексту оригинала.

>Переводчик не может выразить на родном языке смысл переводимого текста это деградация системы перевода или опять «мало» платят?

 Пользователь удален
Пожалуйста, Алина!
В таком случае, если речь о согнализационной системе, то возможно, что просто "резервом" не отделаться...Наверное, есть какое-то специфическое наименование...
Что-то вроде--- sistema de seguridad secundario, batería de seguridad/de reserva...
Нужно поискать в этом ключе, если, конечно вам важна наибольшая точность, равнозначная принятым в испанксом наименованиях...
А если нет, то можно, используя все эти вспомогательные значения, передать саму идею...Но в техническом переводе, обычно, это не принято.
Вроде, дело пустяковое, но из принципа, стараюсь не безалаберничать :)
Удачи!
 Пользователь удален
1/Зачот , -а, м.
значение (1): выражает одобрение похвалу, типо: молодец! Всё понял.
значение (2): восклицание при успешном прохождении к-л испытания.
пример текста: О! Классная картинка! Зачот!!!
варианты: зачёт, зачод
синонимы: отлично.

Зачот , предикатив (каменты)
значение: выражает высокую положительную оценку комментируемого текста. Cм также низачот.
происхождение: Искаж. от зачет — высший балл двухбалльной системы оценок в вузах.
синонимы: зочот, зочод.
(Словарь сленга)
2/ЗАЧОТ - украинский суржик от ЗАЧЁТ (укр. залік)
Кажется больше недели назад стерли один, где про психопата (предложила Лукресия), один про испанцев и третий, кажется, тема участника Фраскиель. Сейчас легче найти темы с системой поиска.
>Condor escribe:

>--------------

>

>> -ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК- escribe:

>>--------------

>>Если Вы обратили внимание, администратор убрал несколько тем или постов.

>

>Скажу честно, нет, не заметил. На пример? Какие посты и темы? Можно это узнать?

>

>

>Члены форума (кроме двух), стали сдержаннее.

>

>Он их призвал к этому в частном сообщении или ещё как-то?

>

>>

>

 Пользователь удален
Разговорный испанский можно выучить за две недели, особенно на нашем форуме!!! Éso sí, que no se te caiga la baba con tanta belleza que anda por ahí, pues nada aprenderás. :)
>Дон Гуапо написал:

>--------------

>Хо-хо, он утверждает, что можно выучить любой разговорный язык за две недели по его системе. Я скорее поверю в то, что можно забеременеть от Святохо Духа и что завтра прилетят инопланетяне и изнасилуют всех землян.

 Chi

>Amateur написал:

>--------------

>>Chi написал:

>>--------------

>>Да, из области теории, потому что коммунизм на практике не существовал. В СССР считалось, что был социализм, но не удалось нормальную рабочую систему построить. Наиболее приближенные к идеалу модели - это модели скандинавских стран. Но к коммунизму пока нигде не пришли.

>

>Что значит "пока"?! И не придут нигде и никогда. Потому он и называется "утопией", что все люди - РАЗНЫЕ.

>

Пока в значении "до настоящего момента".
 Condor
А я то всегда думал, ну почему двуглавый... он? Теперь всё понятно. Он таким родился!
>Mataburros escribe:

>--------------

>

>>Alfa escribe:

>>--------------

>>Вот-вот, уже теплее..:)

>>Поочерёдная/круговая/--система правления---это ж как переходной вымпел, или тот же Кубок Мира..:)

>

>В России на данный момент существует президентская власть, которая постоянно возвращается "на круги своя", своего рода круговой тандем, олицетворяемый, как ни странно, в самом Гербе России - двухглавым орлом.

Sobre caramba ... Не знаю, не уверен.
Что caballero - это человек на коне - слишком отдает буквализмом.
Лучше вспомнить о сословной системе Древнего Рима, где были "всадники". Опять же, для caballero возить товары как-то
не comme il faut. Это же не бандолеро. Не совсем ясно, что именно
заставляет его сетовать на судьбу в общении с Розой и поминутно
говорить caramba. Потому что, вероятно, общий тон всего его посыла
можно примерно передать так:
"Ой, Роза, такая жесть ..."
Я бы посоветовал копнуть глубже.
Школа испанского языка Escuela

Мы помогаем людям, которые много путешествуют, заговорить на испанском свободно! Чтобы чувствовать себя комфортно и безопасно за границей. Для этого школа Escuela использует систему 16-ти уроков. Где вы обучаетесь 15 занятий с русскоязычным преподавателем, а 16-й урок уже практикуете с носителем языка который не знает русского языка. Все занятия проходят на удобной платформе. Где можно сразу вести словарик, разместить книги и нужные картинки с правилами или видео. Сайт https://escuela.pro


Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 364     3     0    50 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...