Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 70 (121 ms)
Вы нашли моё высказывание лукавым, Любомир?
Очень бы хотелось узнать Ваши аргументы, если это, конечно, возможно.
>Amateur escribe:
>--------------
>
>>Alfa написал:
>>--------------
>>Любомир, разницу, о которой Вы говорите - не так уж просто понять, как Вы и сами, наверно, знаете...
>>
>Категорически не согласен. Да ты и сам прекрасно знаешь, что лукавишь, Альфа. И причины твоего лукавства лежат на поверхности, не будем их обсуждать. Но - amicus Plato, sed magis amica veritas.
>
>>"А налей с утра" написал:
>>--------------
>>Hace tiempo que tengo una gran duda:
>>hay una Vaca que jamás saluda
>>le hablo y no contesta.
>>Pues bien, la duda es ésta:
>>¿será mal educada o será muda?
>>
>>Во мне сомнение закралось уж давно,
>>Красивую бурёнку я приметил тут недалеко,
>>Но вот беда,
>>Коровка та нема, иль невоспитанна была,
>>О жизни с ней болтаю иногда,
>>Но даже ни мычит, ни телится она.
>
>Если это назвать СТИХОТВОРНЫМ переводом ОТЛИЧНОЙ детской поэзии в форме ЛИМЕРИКА (держу пари, он его и не слышал раньше!) на великий русский язык, то это значит оскорбить понятие стихотворного перевода. Ибо где же здесь:
>1 - размер
>2 - рифма
>3 - количество строк
>4 - легкость и юмор оригинала.
>Нет уж, как хотите, а это - лишь изложение, не более того. Нельзя НЕ стихи называть стихами, особенно русские. Никак нельзя.
Очень бы хотелось узнать Ваши аргументы, если это, конечно, возможно.
>Amateur escribe:
>--------------
>
>>Alfa написал:
>>--------------
>>Любомир, разницу, о которой Вы говорите - не так уж просто понять, как Вы и сами, наверно, знаете...
>>
>Категорически не согласен. Да ты и сам прекрасно знаешь, что лукавишь, Альфа. И причины твоего лукавства лежат на поверхности, не будем их обсуждать. Но - amicus Plato, sed magis amica veritas.
>
>>"А налей с утра" написал:
>>--------------
>>Hace tiempo que tengo una gran duda:
>>hay una Vaca que jamás saluda
>>le hablo y no contesta.
>>Pues bien, la duda es ésta:
>>¿será mal educada o será muda?
>>
>>Во мне сомнение закралось уж давно,
>>Красивую бурёнку я приметил тут недалеко,
>>Но вот беда,
>>Коровка та нема, иль невоспитанна была,
>>О жизни с ней болтаю иногда,
>>Но даже ни мычит, ни телится она.
>
>Если это назвать СТИХОТВОРНЫМ переводом ОТЛИЧНОЙ детской поэзии в форме ЛИМЕРИКА (держу пари, он его и не слышал раньше!) на великий русский язык, то это значит оскорбить понятие стихотворного перевода. Ибо где же здесь:
>1 - размер
>2 - рифма
>3 - количество строк
>4 - легкость и юмор оригинала.
>Нет уж, как хотите, а это - лишь изложение, не более того. Нельзя НЕ стихи называть стихами, особенно русские. Никак нельзя.
Дорогие форумчане, а ларчик просто открывался... Вот стихотворение Сергея Есенина: О, Русь - малиновое поле. А ведь говорил он в буквальном смысле. Ведь он вырос среди малиновых полей, и его родная Рязанщина, сердце России, олицетворяла собой для него всю Русь. И если не верите, прочитайте эту заметку:
Газета Сельская Жизнь № 74 (23490 ) от 22.09.2009
Новоселки - малиновый рай,
Ты в июле сюда приезжай.
Вдоль дороги корзины, корзины,
А в корзинах малина, малина...
Эти строчки из стихотворения, написанного местной школьницей, как нельзя лучше характеризуют село летом. По справедливому замечанию главы Рыбновского района Рязанской области Алексея Ивановича Хренова, это “сладкое слово "ягода-малина" стало определяющим в жизни села. Действительно, Новоселки без преувеличения можно назвать малиновой столицей Рязанщины. Вся жизнь здесь так или иначе вращается вокруг ароматной ягодки: это и источник основного дохода, и род занятий, и сырье для сладких деликатесов, и лекарство. Три года назад естественным образом возникла идея провести уникальный в своем роде праздник.
Голубое небо, пушистые белоснежные облака, желтые тюки сжатого сена, широкая и неторопливая Ока - наблюдая все это, понимаешь, почему именно на рязанской земле неподалеку отсюда родился поэт, навсегда ставший олицетворением искренности, душевности, неугасаю-щей нежности родной природы. Характер любви читателей к Есенину не сравним с любовью ни к какому другому поэту - это что-то сокровенное в душе. Его цитируют все: профессора и домохозяйки, банкиры и грузчики. Хотя Сергей Есенин и поспешил назвать себя “последним поэтом деревни”.
Интересно, что люди в Новоселках совершенно особенные: красавицы "с алым соком ягоды на коже” и стройные богатыри. Возможно, это связано с постоянным потреблением малины, которая широко применяется в медицине и косметологии. Но самое привлекательное в новосел-кинцах - их доброта...
Газета Сельская Жизнь № 74 (23490 ) от 22.09.2009
Новоселки - малиновый рай,
Ты в июле сюда приезжай.
Вдоль дороги корзины, корзины,
А в корзинах малина, малина...
Эти строчки из стихотворения, написанного местной школьницей, как нельзя лучше характеризуют село летом. По справедливому замечанию главы Рыбновского района Рязанской области Алексея Ивановича Хренова, это “сладкое слово "ягода-малина" стало определяющим в жизни села. Действительно, Новоселки без преувеличения можно назвать малиновой столицей Рязанщины. Вся жизнь здесь так или иначе вращается вокруг ароматной ягодки: это и источник основного дохода, и род занятий, и сырье для сладких деликатесов, и лекарство. Три года назад естественным образом возникла идея провести уникальный в своем роде праздник.
Голубое небо, пушистые белоснежные облака, желтые тюки сжатого сена, широкая и неторопливая Ока - наблюдая все это, понимаешь, почему именно на рязанской земле неподалеку отсюда родился поэт, навсегда ставший олицетворением искренности, душевности, неугасаю-щей нежности родной природы. Характер любви читателей к Есенину не сравним с любовью ни к какому другому поэту - это что-то сокровенное в душе. Его цитируют все: профессора и домохозяйки, банкиры и грузчики. Хотя Сергей Есенин и поспешил назвать себя “последним поэтом деревни”.
Интересно, что люди в Новоселках совершенно особенные: красавицы "с алым соком ягоды на коже” и стройные богатыри. Возможно, это связано с постоянным потреблением малины, которая широко применяется в медицине и косметологии. Но самое привлекательное в новосел-кинцах - их доброта...
Damas y Caballeros:
Buenos días a todos y muchísimas gracias.
Esta vez ha sido muy interesante leer todas (a excepción de unas pocas) sus intervenciones.
Светлана, когда мне пришлось переводить эти строфы, а это было 12 лет назад (представьте себе, столько лет это у меня под вопросом, да всё недосуг было), я подумала о малинниках и о цвете мехов этой самой тальянки. Возможности проконсультироваться у меня не было.Спасибо Вам за найденный материал. Но в то же время "малинник" и "малиновый цвет" ничего не говорят испанцам. Может всё же лучше передать по другому?
José Frasquiel, creo que estás muy cerca, allí está, "majestuoso" y a la vez "entrañable" (lo de "fuelle" no se puede cambiar). ¿Qué palabra puede transmitir este dulce y majestuoso amor que parece expresar Yesenin?
Fulgencio, por favor,
podría explicar un poco más sobre "color de grana" y "color granado". He consultado diccionariode RAE y allí pone que "grana" es el color obtenido de una cochinilla.
Carlos, mis disculpas por no facilitarte antes los textos.
Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха.
Выходи встречать к околице, красотка, жениха.
Васильками сердце светится, горит в нём бирюза.
Я играю на тальяночке про синие глаза.
То не зори в струях озера свой выткали узор,
Твой платок, шитьём украшенный, мелькнул за косогор.
Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха.
Пусть послушает красавица прибаски жениха.
1912
................
Уже давно мне стала сниться
Полей малиновая ширь,
.........................
1916
О край дождей и непогоды,
Кочующая тишина,
Ковригой хлебною под сводом
Надломлена твоя луна.
За перепаханною нивой
Малиновая лебеда.
На ветке облака, как слива,
Златится спелая звезда.
Опять дорогой верстовою,
Наперекор твоей беде,
Бреду и чую яровое
По голубеющей воде.
Клубит и пляшет дым болотный....
Но и в кошме певучей тьмы
Неизреченностью животной
Напоены твои холмы.
1917
О, Русь, малиновое поле,
О, синь, упавшая в реку.
Люблю до радости и боли
Твою озерную тоску.
........
Filólogos de lenguas eslavas,
de la poesía de Yesenin pueden obtener excelente material para una tesis.
Saludos a todos
Buenos días a todos y muchísimas gracias.
Esta vez ha sido muy interesante leer todas (a excepción de unas pocas) sus intervenciones.
Светлана, когда мне пришлось переводить эти строфы, а это было 12 лет назад (представьте себе, столько лет это у меня под вопросом, да всё недосуг было), я подумала о малинниках и о цвете мехов этой самой тальянки. Возможности проконсультироваться у меня не было.Спасибо Вам за найденный материал. Но в то же время "малинник" и "малиновый цвет" ничего не говорят испанцам. Может всё же лучше передать по другому?
José Frasquiel, creo que estás muy cerca, allí está, "majestuoso" y a la vez "entrañable" (lo de "fuelle" no se puede cambiar). ¿Qué palabra puede transmitir este dulce y majestuoso amor que parece expresar Yesenin?
Fulgencio, por favor,
podría explicar un poco más sobre "color de grana" y "color granado". He consultado diccionariode RAE y allí pone que "grana" es el color obtenido de una cochinilla.
Carlos, mis disculpas por no facilitarte antes los textos.
Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха.
Выходи встречать к околице, красотка, жениха.
Васильками сердце светится, горит в нём бирюза.
Я играю на тальяночке про синие глаза.
То не зори в струях озера свой выткали узор,
Твой платок, шитьём украшенный, мелькнул за косогор.
Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха.
Пусть послушает красавица прибаски жениха.
1912
................
Уже давно мне стала сниться
Полей малиновая ширь,
.........................
1916
О край дождей и непогоды,
Кочующая тишина,
Ковригой хлебною под сводом
Надломлена твоя луна.
За перепаханною нивой
Малиновая лебеда.
На ветке облака, как слива,
Златится спелая звезда.
Опять дорогой верстовою,
Наперекор твоей беде,
Бреду и чую яровое
По голубеющей воде.
Клубит и пляшет дым болотный....
Но и в кошме певучей тьмы
Неизреченностью животной
Напоены твои холмы.
1917
О, Русь, малиновое поле,
О, синь, упавшая в реку.
Люблю до радости и боли
Твою озерную тоску.
........
Filólogos de lenguas eslavas,
de la poesía de Yesenin pueden obtener excelente material para una tesis.
Saludos a todos
Давайте разберемся по порядку, Диана. Мы с Вами лица не знакомые, Ваше имя мне вообще впервые за последние 2 года тут встречается. Но Вы, обвиняя незнакомого Вам в сущности человека бог-весть-знает в чем, даже проявляете неуважение, агрессию и завуалированное оскорбление, которое я пропущу мимо ушей, учитывая Ваш нежный возраст. Итак:
>Киличова Диана написал:
>--------------
>Скажите, Аноним, а кроме собирания всяческой грязи и оскорбления незнакомых лично Вам участников форума Вас здесь что-нибудь еще интересует?
Когда Вы мне покажите хоть один пост, где я "лью грязь", я Вам отвечу, что меня тут привлекает. Иначе говоря, когда Вы смените тон.
Вы ошибаетесь, утверждая, что я тут выступаю. Этот сайт я использую в работе. Кас. путешественников- Вы мне польстили. Я по натуре- домосед. Хотя, работа у меня разъездная. В самолетах как дома.
>. Объясните тогда поподробнее, что значит "выставка себя в неглиже"?
Это когда человек от 1.невежества и 2.недостатка чувства собственного достоинства хочет казаться наиважнейшей персоной, и по тем же причинам 1. и 2. буквально начинает всё подряд рассказывать о себе, и правду и ложь и так увлекается, что раздевается на публике. Что зарактерно, его истинное эго отлично обнажается. Этим занимается на местном уважаемом форуме один пенсионер. Этим же, Диана, не желаю Вас обидеть, но.. начинаете заниматься и Вы.
>Думаю что в первом случаи вам нужно следить за собой,так как у вас и самого рыльце в пушку! Не находите?!Но если вы пешка в этой игре,то мне вас жаль!
Я могу Вам дать тот же совет, в данном случае прямо-таки библейский: "не судите, да не судимы будете". В нагорной проповеди сказано для Вас больше, но текст поста ограничен техническими возможностями. Я ведь не спрашиваю, почему из тысячи фотографий своих и чужих в качестве аватары Вы выбрали именно эту, с задранными ногами.
Обсудим и этот компекс?
>Киличова Диана написал:
>--------------
>Скажите, Аноним, а кроме собирания всяческой грязи и оскорбления незнакомых лично Вам участников форума Вас здесь что-нибудь еще интересует?
Когда Вы мне покажите хоть один пост, где я "лью грязь", я Вам отвечу, что меня тут привлекает. Иначе говоря, когда Вы смените тон.
Вы ошибаетесь, утверждая, что я тут выступаю. Этот сайт я использую в работе. Кас. путешественников- Вы мне польстили. Я по натуре- домосед. Хотя, работа у меня разъездная. В самолетах как дома.
>. Объясните тогда поподробнее, что значит "выставка себя в неглиже"?
Это когда человек от 1.невежества и 2.недостатка чувства собственного достоинства хочет казаться наиважнейшей персоной, и по тем же причинам 1. и 2. буквально начинает всё подряд рассказывать о себе, и правду и ложь и так увлекается, что раздевается на публике. Что зарактерно, его истинное эго отлично обнажается. Этим занимается на местном уважаемом форуме один пенсионер. Этим же, Диана, не желаю Вас обидеть, но.. начинаете заниматься и Вы.
>Думаю что в первом случаи вам нужно следить за собой,так как у вас и самого рыльце в пушку! Не находите?!Но если вы пешка в этой игре,то мне вас жаль!
Я могу Вам дать тот же совет, в данном случае прямо-таки библейский: "не судите, да не судимы будете". В нагорной проповеди сказано для Вас больше, но текст поста ограничен техническими возможностями. Я ведь не спрашиваю, почему из тысячи фотографий своих и чужих в качестве аватары Вы выбрали именно эту, с задранными ногами.
Обсудим и этот компекс?
Guantanamera. Para los que estudian español
Guantanamera es una canción bastante conocida y cantada en muchos idiomas y con diferente letra. Aquí va una de las tantas letras con una traducción no muy fiel
Yo soy un hombre sincero
de donde crece la palma
Yo soy un hombre sincero
de donde crece la palma
Y antes de morirme quiero
echar mis versos del alma
Guantanamera
guajira Guantanamera
Guantanamera
guajira Guantanamera
Mi verso es un verde claro
y de un carmín encendido
Mi verso es un verde claro
y de un carmín encendido
Mi verso es un ciervo herido
que busca en el monte amparo
Guantanamera
guajira Guantanamera
Guantanamera
guajira Guantanamera
Con los pobres de la tierra
quiero yo mi suerte echar
Con los pobres de la tierra
quiero yo mi suerte echar
El arroyo de la sierra
me complace más que el mar
Guantanamera
guajira Guantanamera
Guantanamera
guajira Guantanamera
Guantanamera
guajira Guantanamera
Guantanamera
guajira Guantanamera-
Русский текст:
Я честный человек
Я оттуда, где растет пальма
Перед смертью я хочу
Излить стихи из моей души
Девушка из Гуантанамо,
Крестьянка из Гуантанамо,
Девушка из Гуантанамо,
Крестьянка из Гуантанамо
Мой стих — светло-зеленый
И огненно-красный
Мой стих — раненый олень
Ищущий в горах убежища
Выращиваю белую розу
В июле, как и в январе
Для искреннего друга
Который подает мне щедрую руку
И для жестокого, который вырывает
Сердце, с которым я живу,
Выращиваю я не колючки и не крапиву —
Выращиваю белую розу
С бедняками земли
Хочу разделить судьбу
Горный ручей
Радует меня больше, чем море
Девушка из Гуантанамо,
Крестьянка из Гуантанамо,
Девушка из Гуантанамо,
Крестьянка из Гуантанамо
Yo soy un hombre sincero
de donde crece la palma
Yo soy un hombre sincero
de donde crece la palma
Y antes de morirme quiero
echar mis versos del alma
Guantanamera
guajira Guantanamera
Guantanamera
guajira Guantanamera
Mi verso es un verde claro
y de un carmín encendido
Mi verso es un verde claro
y de un carmín encendido
Mi verso es un ciervo herido
que busca en el monte amparo
Guantanamera
guajira Guantanamera
Guantanamera
guajira Guantanamera
Con los pobres de la tierra
quiero yo mi suerte echar
Con los pobres de la tierra
quiero yo mi suerte echar
El arroyo de la sierra
me complace más que el mar
Guantanamera
guajira Guantanamera
Guantanamera
guajira Guantanamera
Guantanamera
guajira Guantanamera
Guantanamera
guajira Guantanamera-
Русский текст:
Я честный человек
Я оттуда, где растет пальма
Перед смертью я хочу
Излить стихи из моей души
Девушка из Гуантанамо,
Крестьянка из Гуантанамо,
Девушка из Гуантанамо,
Крестьянка из Гуантанамо
Мой стих — светло-зеленый
И огненно-красный
Мой стих — раненый олень
Ищущий в горах убежища
Выращиваю белую розу
В июле, как и в январе
Для искреннего друга
Который подает мне щедрую руку
И для жестокого, который вырывает
Сердце, с которым я живу,
Выращиваю я не колючки и не крапиву —
Выращиваю белую розу
С бедняками земли
Хочу разделить судьбу
Горный ручей
Радует меня больше, чем море
Девушка из Гуантанамо,
Крестьянка из Гуантанамо,
Девушка из Гуантанамо,
Крестьянка из Гуантанамо
Что касается одиночных дееприюастий, Розенталь говорит следующее:
# Обособляются два одиночных деепричастия, выступающие в функции однородных обстоятельств, например: Ключ юности, ключ быстрый и мятежный, бежит, кипит, сверкая и журча (Пушкин); Ворча и оглядываясь, Каштанка вошла в комнату (Чехов). Но: В ту же минуту старая женщина, набелённая и нарумяненная, убранная цветами и мишурою, вошла припевая и подплясывая (Пушкин) (тесная связь со сказуемым, см. выше, п. 1, примечание «а»).
# Одиночное деепричастие обособляется, если оно сохраняет значение глагольности, выступая в роли второстепенного сказуемого и указывая на время действия, его причину, условие и т. д. (но обычно не образ действия); чаще такое деепричастие стоит впереди глагола-сказуемого, реже – после него, например: – Однако пора спать, – сказал Буркин, поднимаясь (Чехов); – Да, давно я уже не мылся, – говорил он, раздеваясь (Чехов); Благодаря казака нарочито гнусавым голосом, дед, кряхтя, влез в арбу (Горький); Отдохнув, он собрался уходить… (Федин); Довольные пассажиры, примолкнув, любовались солнечным днём (Федин); За чертой, не всходя, томилось солнце (Шолохов); Казаки сдержанно посматривали на него, расступаясь (Шолохов) (т. е. посматривали и расступались); Он, улыбаясь, жмурился от света, ещё пропахший дымом, весь в пыли (Щипачев); Не учась, и лаптя не сплетёшь; Расспрашивая, горы перейдёшь; Не зная, и впрямь можно было подумать, что…
Примечание. Не обособляются одиночные деепричастия, обычно непосредственно примыкающие к глаголу-сказуемому и близкие по функции к наречиям образа действия (такие деепричастия отвечают на вопросы: как? каким образом? в каком положении?), например: Ищущие проявления силы обращались внутрь и никли увядая (Гончаров); Веретьев сидел наклонившись и похлопывая веткой по траве (Тургенев); До двух часов занятия должны были идти не прерываясь (Л. Толстой); Он спал не раздеваясь (Л. Толстой); Она воротилась оттуда похудев (Горький) (ср.: воротилась похудевшая); Дмитрий слушал его нахмурясь… (Горький); Он долго не мигая смотрел в одну точку (О. Форш); Поначалу я отвечал нахохлившись (О. Форш); Она [Аксинья] вошла в зал не постучавшись (Шолохов) (ср.: вошла без стука).
Зависимость обособления от места, занимаемого деепричастием по отношению к глаголу-сказуемому, и от других условий показывает сопоставление таких примеров: Через двор, не спеша, шагал приземистый, коротконогий, круглоголовый человек. – Ужинали не спеша и почти молча.
Ср. также: Укатилась волна звеня (ср.: укатилась со звоном); Минут пять мы стояли не шелохнувшись; Молодой человек бросился на помощь не раздумывая; Я не шутя это предлагаю; Снайпер выстрелил не целясь; Мы бежали не оглядываясь; Дождь лил не прекращаясь и т. п.
http://booference.ru/
# Обособляются два одиночных деепричастия, выступающие в функции однородных обстоятельств, например: Ключ юности, ключ быстрый и мятежный, бежит, кипит, сверкая и журча (Пушкин); Ворча и оглядываясь, Каштанка вошла в комнату (Чехов). Но: В ту же минуту старая женщина, набелённая и нарумяненная, убранная цветами и мишурою, вошла припевая и подплясывая (Пушкин) (тесная связь со сказуемым, см. выше, п. 1, примечание «а»).
# Одиночное деепричастие обособляется, если оно сохраняет значение глагольности, выступая в роли второстепенного сказуемого и указывая на время действия, его причину, условие и т. д. (но обычно не образ действия); чаще такое деепричастие стоит впереди глагола-сказуемого, реже – после него, например: – Однако пора спать, – сказал Буркин, поднимаясь (Чехов); – Да, давно я уже не мылся, – говорил он, раздеваясь (Чехов); Благодаря казака нарочито гнусавым голосом, дед, кряхтя, влез в арбу (Горький); Отдохнув, он собрался уходить… (Федин); Довольные пассажиры, примолкнув, любовались солнечным днём (Федин); За чертой, не всходя, томилось солнце (Шолохов); Казаки сдержанно посматривали на него, расступаясь (Шолохов) (т. е. посматривали и расступались); Он, улыбаясь, жмурился от света, ещё пропахший дымом, весь в пыли (Щипачев); Не учась, и лаптя не сплетёшь; Расспрашивая, горы перейдёшь; Не зная, и впрямь можно было подумать, что…
Примечание. Не обособляются одиночные деепричастия, обычно непосредственно примыкающие к глаголу-сказуемому и близкие по функции к наречиям образа действия (такие деепричастия отвечают на вопросы: как? каким образом? в каком положении?), например: Ищущие проявления силы обращались внутрь и никли увядая (Гончаров); Веретьев сидел наклонившись и похлопывая веткой по траве (Тургенев); До двух часов занятия должны были идти не прерываясь (Л. Толстой); Он спал не раздеваясь (Л. Толстой); Она воротилась оттуда похудев (Горький) (ср.: воротилась похудевшая); Дмитрий слушал его нахмурясь… (Горький); Он долго не мигая смотрел в одну точку (О. Форш); Поначалу я отвечал нахохлившись (О. Форш); Она [Аксинья] вошла в зал не постучавшись (Шолохов) (ср.: вошла без стука).
Зависимость обособления от места, занимаемого деепричастием по отношению к глаголу-сказуемому, и от других условий показывает сопоставление таких примеров: Через двор, не спеша, шагал приземистый, коротконогий, круглоголовый человек. – Ужинали не спеша и почти молча.
Ср. также: Укатилась волна звеня (ср.: укатилась со звоном); Минут пять мы стояли не шелохнувшись; Молодой человек бросился на помощь не раздумывая; Я не шутя это предлагаю; Снайпер выстрелил не целясь; Мы бежали не оглядываясь; Дождь лил не прекращаясь и т. п.
http://booference.ru/
Хохмы народного творчества
Интернет, друзья мои, самая гениальная в мире штука скажу я вам, отличный тренажёр для снятия любого стресса в наикратчайшее время. Даже когда вам всё кругом кажется сплошным дерьмом, мрачным и непреодолимым, достаточно почитать в Интернете комментарии обычных людей к различным сюжетам и любая депрессия испаряется как по моновению волшебной палочки.
"Самая лучшая диета - не быть дебилом,и и не верить в диеты! У меня двое детей,почти погодки,а я вешу 49кг,при том что когда ходила с сыном беременная весила 80кг.И че? Никаких диет-нехера сидеть на жопе:погуляла 2-3 раза в день с детьми,все домашние дела делаю всегда сама,ем вместе с детьми-каши,супы,мясо рыбу 4 раза в день.И все нормально! Для того чтобы не мучать себя диетами и пить всякую хрень,просто не нужно себя запускать,и сидеть на жопе!Движение это жизнь и залог фигуры и здоровья."
"Самая лучшая диета - стакан воды за 3 дня до еды."
"боже какой бред какие угливоды какие белки-занимайтесь спортом,гимнастикой -линтяи"
"Всем привет. Это не спам! :) Честно :) Хотите похудеть? И вы все еще верите в эту чушь про волшебные препараты? так вот что я могу сказать: "Если хочешь стать стройнее и привлекательнее - нужно поставить перед собой цель! и идти к ней!" Подробнее на этом сайте"
я посидела на такой вот диете и сбросила тока 3кг, весила 47 а сейчас 44, ура)
Очень круто, когда такая толстуха рассказывает как похудеть. Я в шоке.
программа называется "Бодифлекс" вы худеете за счет кислорода, дело в глубоком дыхании диафрагмой. Так как в видеороликах эти позы в разброс и для улучшения понимания, прочтите книжку от создательницы - Грир Чайлдерс "Бодифлекс", там все очень хорошо написано, понятно. только перед занятиями измертесь сантиметром, чтобы контролировать результаты.
блин, если соль не употреблять, то уже можно на несколько кг. похудать, только соль это очень важный элемент, чего бы там не говорили, но без соли все будут болеть или вообще умрут. есть еще выражение такое "соль земли". Если соль не употреблять, то не худеешь, а просто выводится вода, которая задерживалась солью.
"Самая лучшая диета - не быть дебилом,и и не верить в диеты! У меня двое детей,почти погодки,а я вешу 49кг,при том что когда ходила с сыном беременная весила 80кг.И че? Никаких диет-нехера сидеть на жопе:погуляла 2-3 раза в день с детьми,все домашние дела делаю всегда сама,ем вместе с детьми-каши,супы,мясо рыбу 4 раза в день.И все нормально! Для того чтобы не мучать себя диетами и пить всякую хрень,просто не нужно себя запускать,и сидеть на жопе!Движение это жизнь и залог фигуры и здоровья."
"Самая лучшая диета - стакан воды за 3 дня до еды."
"боже какой бред какие угливоды какие белки-занимайтесь спортом,гимнастикой -линтяи"
"Всем привет. Это не спам! :) Честно :) Хотите похудеть? И вы все еще верите в эту чушь про волшебные препараты? так вот что я могу сказать: "Если хочешь стать стройнее и привлекательнее - нужно поставить перед собой цель! и идти к ней!" Подробнее на этом сайте"
я посидела на такой вот диете и сбросила тока 3кг, весила 47 а сейчас 44, ура)
Очень круто, когда такая толстуха рассказывает как похудеть. Я в шоке.
программа называется "Бодифлекс" вы худеете за счет кислорода, дело в глубоком дыхании диафрагмой. Так как в видеороликах эти позы в разброс и для улучшения понимания, прочтите книжку от создательницы - Грир Чайлдерс "Бодифлекс", там все очень хорошо написано, понятно. только перед занятиями измертесь сантиметром, чтобы контролировать результаты.
блин, если соль не употреблять, то уже можно на несколько кг. похудать, только соль это очень важный элемент, чего бы там не говорили, но без соли все будут болеть или вообще умрут. есть еще выражение такое "соль земли". Если соль не употреблять, то не худеешь, а просто выводится вода, которая задерживалась солью.
16 (Поэма о любви). Пабло Неруда.
Мне нравится, что ты молчишь, что словно не со мной –
Не слышишь голос мой и речь мою простую.
Твои глаза устремлены куда-то в мир иной,
Уста молчат, словно они закрыты поцелуем...
Во всем, что в это мире есть – есть часть моей души.
Тебя лишь вижу я во всем, к тебе одной стремлюсь
Ты – мотылек, мечта, мой сон, ты – зеркало души…
Ты – словно тихая печаль, меланхолии грусть.
Мне нравится, что ты молчишь и словно не со мной,
Чуть слышно жалуешся ты – как мотылька полёт …
Ты отдалилась от меня, не слышишь голос мой -
Я успокоюсь в тишине, печаль моя уйдёт.
Прошу – дай мне поговорить с твоею тишиной,
такой простой, как лампы свет и как кольца литьё.
На небе дальние огни созвездий в час ночной –
И так похоже на звезду молчание твоё.
Мне нравится, что ты молчишь - ты не со мной теперь
Вдали ты – словно ты мертва, беззвучно слезы льешь…
И вдруг ты улыбнулась мне, и сразу я – поверь -
Я просто счастлив: понял я - все эти мысли – ложь.
для тех, кто знает испанский - оригинал:
Pablo Neruda
16 (Poema de amor)
Me gustas cuando callas porque estas como ausente
y me oyes desde lejos, i mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieron volado
y parece que un beso te cerrara la boca.
Como todas las cosas estan llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mia.
Mariposa de sueno, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolia.
Me gustas cuando callas y estas como distante.
Y estas como quejandote, mariposa en arullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
dejame que me calle con el silencio tuyo.
Dejame que te hable tambien con tu silencio
claro como una lampara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
Me gustas cuando callas porque estas como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
Мне нравится, что ты молчишь, что словно не со мной –
Не слышишь голос мой и речь мою простую.
Твои глаза устремлены куда-то в мир иной,
Уста молчат, словно они закрыты поцелуем...
Во всем, что в это мире есть – есть часть моей души.
Тебя лишь вижу я во всем, к тебе одной стремлюсь
Ты – мотылек, мечта, мой сон, ты – зеркало души…
Ты – словно тихая печаль, меланхолии грусть.
Мне нравится, что ты молчишь и словно не со мной,
Чуть слышно жалуешся ты – как мотылька полёт …
Ты отдалилась от меня, не слышишь голос мой -
Я успокоюсь в тишине, печаль моя уйдёт.
Прошу – дай мне поговорить с твоею тишиной,
такой простой, как лампы свет и как кольца литьё.
На небе дальние огни созвездий в час ночной –
И так похоже на звезду молчание твоё.
Мне нравится, что ты молчишь - ты не со мной теперь
Вдали ты – словно ты мертва, беззвучно слезы льешь…
И вдруг ты улыбнулась мне, и сразу я – поверь -
Я просто счастлив: понял я - все эти мысли – ложь.
для тех, кто знает испанский - оригинал:
Pablo Neruda
16 (Poema de amor)
Me gustas cuando callas porque estas como ausente
y me oyes desde lejos, i mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieron volado
y parece que un beso te cerrara la boca.
Como todas las cosas estan llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mia.
Mariposa de sueno, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolia.
Me gustas cuando callas y estas como distante.
Y estas como quejandote, mariposa en arullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
dejame que me calle con el silencio tuyo.
Dejame que te hable tambien con tu silencio
claro como una lampara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
Me gustas cuando callas porque estas como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
Избегайте подобную антирекламу ваших переводческих услуг
Здорово, господа!
Поначалу, лет этак адцать тому назад, я был уверен в том, что реклама - это чушь собачья и что ею может заниматься любой заправский простачок, которого, как и собаку можно научить лаять определённое количество раз при показе ей энного количества предметов обихода.
Со временем мне, по мере моего прозрения, мне пришлось изменить свою позицию, почти на 180 градусов, по этому поводу. Теперь я отчётливо понимаю и вижу, что подлинная реклама - это сложнейшая наука, а точнее, что-то смежное между наукой и искусством, где любое слово, изображение и прочие свойства воздействия на поддатливую и претензиозную психику хемиразумного человека, могут играть решающую роль. Именно поэтому, меня сильно умиляют страницы некоторых переводческих фирм, рекламирующих свои услуги, совсем не задумываясь о том негативном эффекте, который могут произвести у думающего клиента некоторые их, казалось бы безобидные на первый взгляд, фразы. Берём очередной пример подобных шедевров, который я нашёл на веб портале переводческого бюро "Itrex".
1. НА ЭТАПЕ ПОДГОТОВКИ К ПРОЕКТУ
Помогаем сформулировать требования и оптимизировать стоимость работы.
Возможные мысли потенциального клиента:
- Они что там принимают меня за полного идиота, что-ли, что я сам не способен даже сформулировать того, чего от них хочу. О когда пишут о том, что помогут мне оптимизировать стоимость моей работы, то это, вообще, напоминает мне пословицу:
"Пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву".
2. НА ЭТАПЕ ВЫПОЛНЕНИЯ
Постоянно контролируем сроки и качество. Если надо, подключаем к работе экспертов по тематике выполняемого перевода, В любой момент даем отчет о ходе работы.
Прислушиваемся к обратной связи от вас и быстро вносим нужные коррективы. Внимательно разбираем проблемные ситуации и оперативно их решаем.
- Это всё равно что, если бы они мне написали бы статьи из Конституции в которых говориться о правах и обязанностей всех граждан, или "Отче Наш", например. Льют слишком много воды, что само по себе уже кажется подозрительным.
3. Делаем верстку и оформление так, чтобы готовые материалы вы могли сразу использовать.
Если надо, выполняем весь комплекс работ по задаче.
- Это же и коню понятно, что материалы мне нужны, чтобы использовать их сразу, а не напотом.
А если мне это не надо, то какого хрена я, вообще, обращаюсь в ваше бюро, нонсенс какой-то, да и только.
4. Быстро собираем группу переводчиков нужной квалификации в любом городе мира.
- Это прекрасно, но вот только забыли добавить: "Вы нам только башляйте и побольше, а мы Вам таких специалистов наберём, что "ни в сказке сказать, ни пером описать". Ищите дураков на Поле Чудес.
5. По окончании проекта выполняем обязательства соглашения о конфиденциальности, например, возвращаем или уничтожаем все переданные нам материалы.
- Опять они меня за полного дебила-Митрофанушку принимают, который не знает даже значения слова "конфиденциальный".
Поначалу, лет этак адцать тому назад, я был уверен в том, что реклама - это чушь собачья и что ею может заниматься любой заправский простачок, которого, как и собаку можно научить лаять определённое количество раз при показе ей энного количества предметов обихода.
Со временем мне, по мере моего прозрения, мне пришлось изменить свою позицию, почти на 180 градусов, по этому поводу. Теперь я отчётливо понимаю и вижу, что подлинная реклама - это сложнейшая наука, а точнее, что-то смежное между наукой и искусством, где любое слово, изображение и прочие свойства воздействия на поддатливую и претензиозную психику хемиразумного человека, могут играть решающую роль. Именно поэтому, меня сильно умиляют страницы некоторых переводческих фирм, рекламирующих свои услуги, совсем не задумываясь о том негативном эффекте, который могут произвести у думающего клиента некоторые их, казалось бы безобидные на первый взгляд, фразы. Берём очередной пример подобных шедевров, который я нашёл на веб портале переводческого бюро "Itrex".
1. НА ЭТАПЕ ПОДГОТОВКИ К ПРОЕКТУ
Помогаем сформулировать требования и оптимизировать стоимость работы.
Возможные мысли потенциального клиента:
- Они что там принимают меня за полного идиота, что-ли, что я сам не способен даже сформулировать того, чего от них хочу. О когда пишут о том, что помогут мне оптимизировать стоимость моей работы, то это, вообще, напоминает мне пословицу:
"Пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву".
2. НА ЭТАПЕ ВЫПОЛНЕНИЯ
Постоянно контролируем сроки и качество. Если надо, подключаем к работе экспертов по тематике выполняемого перевода, В любой момент даем отчет о ходе работы.
Прислушиваемся к обратной связи от вас и быстро вносим нужные коррективы. Внимательно разбираем проблемные ситуации и оперативно их решаем.
- Это всё равно что, если бы они мне написали бы статьи из Конституции в которых говориться о правах и обязанностей всех граждан, или "Отче Наш", например. Льют слишком много воды, что само по себе уже кажется подозрительным.
3. Делаем верстку и оформление так, чтобы готовые материалы вы могли сразу использовать.
Если надо, выполняем весь комплекс работ по задаче.
- Это же и коню понятно, что материалы мне нужны, чтобы использовать их сразу, а не напотом.
А если мне это не надо, то какого хрена я, вообще, обращаюсь в ваше бюро, нонсенс какой-то, да и только.
4. Быстро собираем группу переводчиков нужной квалификации в любом городе мира.
- Это прекрасно, но вот только забыли добавить: "Вы нам только башляйте и побольше, а мы Вам таких специалистов наберём, что "ни в сказке сказать, ни пером описать". Ищите дураков на Поле Чудес.
5. По окончании проекта выполняем обязательства соглашения о конфиденциальности, например, возвращаем или уничтожаем все переданные нам материалы.
- Опять они меня за полного дебила-Митрофанушку принимают, который не знает даже значения слова "конфиденциальный".
А к чему это? Я задал вопрос конкретному человеку. Это все лишнее.
>Rioja написал:
>--------------
>> -Yóukè- написал:
>>--------------
>>Yo me lo puedo permitir y no estoy hablando basuras del capitalismo. Si es tan malo el capitalismo, ¿por qué no vives en Corea del Norte, en Cubita la bella o por allá por los parajes del amigo Chávez?
>>>BARCELONA написал:
>>>--------------
>>>Pues empieza por ti. Trabaja y deja de jugar en el foro.
>>>
>>>
>>>> -Yóukè- escribe:
>>>>--------------
>>>>Es más fácil echarle la culpa a los gobiernos y a los especuladores. Hay que empezar por uno mismo y dejarse de siestas, fiestas, fines de semana. Hay que tomar el ejemplo de loc chinos, vietnamitas y otros pueblos asiáticos, que poco han sufrido con la crísis. Un saludo.
>>>
>>
>Турист в свойственном ему стиле поспешил дать «ценные» указания всем тем, кто ему лично несимпатичен. Логика его высказываний проста: хотите хороших зарплат, пенсий — больше работайте (без праздников, выходных, обеденного и послеобеденного отдыха) как трудолюбивые вьетнамцы, китайцы... Голубая мечта любого капиталиста, которая в нынешних условиях может и сбудется.
>Объединение Европы не устранило различий в уровне экономического развития стран входящих в Евросоюз. Бедным предлагают стать еще беднее. Почему вдруг? А потому, что труд это вид товара. Вьетнамцы, китайцы согласны работать за 10 центов, а европейцы согласны покупать дешёвые товары (с малой долей оплаты труда).
>По правилам ВТО товары должны беспрепятственно пересекать границы стран — участниц. Логично предположить, что дешёвый труд как вид товара будет также пересекать границы беспрепятственно (трудовая эмиграция и перенос производства в страны с низким уровнем зарплаты). Объективно нужно признать, что не виноваты «левые» («правые») правительства в Испании, Португалии, Греции... Всем нам, кроме богатых и обслуживающих их политиков, судей и журналистов, придется проглотить горькую пилюлю.
>Что до высказываний в стиле «кому не нравится, то марш на Кубу, Венесуэлу и далее. Может статься так, что самому Туристу придется уносить ноги на Кубу. Усохнет в результате кризиса собственный бизнес и будьте добры арбайтен по китайским нормам оплаты труда. А на Кубе медицина бесплатная, что на старости большой плюс.
>Кстати:
>Куба потратила миллионы своих денег на оказание медицинской помощи украинским детям пострадавшим от чернобыльской катастрофы, а в Киеве станции метро заклеены призывами родителей пожертвовать деньги на спасение детей, умирающих от болезней, которые современная медицина щелкает как орешки. У родителей просто нет денег на лечение в размере от 10000 до 100000$.
>Rioja написал:
>--------------
>> -Yóukè- написал:
>>--------------
>>Yo me lo puedo permitir y no estoy hablando basuras del capitalismo. Si es tan malo el capitalismo, ¿por qué no vives en Corea del Norte, en Cubita la bella o por allá por los parajes del amigo Chávez?
>>>BARCELONA написал:
>>>--------------
>>>Pues empieza por ti. Trabaja y deja de jugar en el foro.
>>>
>>>
>>>> -Yóukè- escribe:
>>>>--------------
>>>>Es más fácil echarle la culpa a los gobiernos y a los especuladores. Hay que empezar por uno mismo y dejarse de siestas, fiestas, fines de semana. Hay que tomar el ejemplo de loc chinos, vietnamitas y otros pueblos asiáticos, que poco han sufrido con la crísis. Un saludo.
>>>
>>
>Турист в свойственном ему стиле поспешил дать «ценные» указания всем тем, кто ему лично несимпатичен. Логика его высказываний проста: хотите хороших зарплат, пенсий — больше работайте (без праздников, выходных, обеденного и послеобеденного отдыха) как трудолюбивые вьетнамцы, китайцы... Голубая мечта любого капиталиста, которая в нынешних условиях может и сбудется.
>Объединение Европы не устранило различий в уровне экономического развития стран входящих в Евросоюз. Бедным предлагают стать еще беднее. Почему вдруг? А потому, что труд это вид товара. Вьетнамцы, китайцы согласны работать за 10 центов, а европейцы согласны покупать дешёвые товары (с малой долей оплаты труда).
>По правилам ВТО товары должны беспрепятственно пересекать границы стран — участниц. Логично предположить, что дешёвый труд как вид товара будет также пересекать границы беспрепятственно (трудовая эмиграция и перенос производства в страны с низким уровнем зарплаты). Объективно нужно признать, что не виноваты «левые» («правые») правительства в Испании, Португалии, Греции... Всем нам, кроме богатых и обслуживающих их политиков, судей и журналистов, придется проглотить горькую пилюлю.
>Что до высказываний в стиле «кому не нравится, то марш на Кубу, Венесуэлу и далее. Может статься так, что самому Туристу придется уносить ноги на Кубу. Усохнет в результате кризиса собственный бизнес и будьте добры арбайтен по китайским нормам оплаты труда. А на Кубе медицина бесплатная, что на старости большой плюс.
>Кстати:
>Куба потратила миллионы своих денег на оказание медицинской помощи украинским детям пострадавшим от чернобыльской катастрофы, а в Киеве станции метро заклеены призывами родителей пожертвовать деньги на спасение детей, умирающих от болезней, которые современная медицина щелкает как орешки. У родителей просто нет денег на лечение в размере от 10000 до 100000$.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз