Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Amateur escribe:
>--------------
>
>>Sagittarius написал:
>>--------------
>>
>
>>Крорме, того там есть причастие mucho.
>>значит он очень хорошо овладел испанским языком. А вообще нужно отталкиваться от общего контекста.
>
>Спасибо "Стрельцу" за столь ценные указания. Представить страшно, что бы я без них делал?! Вот только сижу и мучаюсь: ну НИКАК не могу найти в испанском языке причастие mucho. Может, подскажете, где оно там спряталось?! И будет нам всем счастье...
>
>
Ого! Как резко!:)
Что случилось??? Турист исчез??? Или снова возникла первая необходимость найти козла отпущения???
Мне просто интересно! Разве я не в праве высказать своё мнение??? Или у Вас корона от этого накренилась???????????????????????????
Чем дальше, тем яснее картина! Вы - это Турист №2, а может №1, в принцыпе сути не меняет. Не умели, не умеете и горько сомневаюсь, что научитесь конструктивно подходить и принимать мнение других! А самое страшное, что то, против чего Вы боритесь, порождаете сами! Всего доброго.
У меня просто тихий шок!
>Daria Azulejo Savushkina написал:
>Mapaches Mom не судите о погибших, да и живых людях. Сами тоже не без греха. Жизнь такая штука, что можешь когда-нибудь оказаться на месте осуждаемых тобой людей
в том то и дело ,уважаемая, что мо мной это могло бы случиться:
- в библиотеке,
- в университете,
- в аэропорту,
- в ресторане высокого уровня (низкошёрстные я не посещаю по той же причине отвращения поганого обслуживания)
- в фешенебельном отеле (третий класс не бронирую по в.у. причине)
- в загородном Клубе для игры в гольф (не путать с кабаком "Хромая/косая/ немытая и т.п. Лошадь")
- и так. далее
НО НИКОГДА В ЗАВЕДЕНИЯХ СОМНИТЕЛЬНОЙ РЕПУТАЦИИ, где собирается всякуая шушера, со мной такого не произойдет.
Поэтому камень оставьте для Ади, благо она на него нарывается.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 87 (44 ms)
:)))
>Amateur escribe:
>--------------
>Попробуем всё же заняться устной терапией от фобий перед призраками.
>В духе темы нашей ветки.
>
>Итак, СССР в преддверии очередного съезда Компартии Советского Союза - КПСС. По радио и по телевидению говорят практически только об этом.
>Родители укладывают своего детсадовского ребенка спать и уходят, забыв закрыть плотно дверь и выключить радио. Через некоторое время раздается отчаянный детский плач. Вбегают испуганные родители: Милый, что случилось? - Я боюсь! - рыдает мальчик. Кого? - КПСС! Родители в изумлении: Но почему? - Он меня съест! - Как это? А по радио всё время говорят: Съест КПССС, съест КПСС!!
>Amateur escribe:
>--------------
>Попробуем всё же заняться устной терапией от фобий перед призраками.
>В духе темы нашей ветки.
>
>Итак, СССР в преддверии очередного съезда Компартии Советского Союза - КПСС. По радио и по телевидению говорят практически только об этом.
>Родители укладывают своего детсадовского ребенка спать и уходят, забыв закрыть плотно дверь и выключить радио. Через некоторое время раздается отчаянный детский плач. Вбегают испуганные родители: Милый, что случилось? - Я боюсь! - рыдает мальчик. Кого? - КПСС! Родители в изумлении: Но почему? - Он меня съест! - Как это? А по радио всё время говорят: Съест КПССС, съест КПСС!!
Плофе, оскудел не только ГУМ. Оскудела Ваша жизнь, если Вы еще ностальгилуете по нищенским влеменам!!!
>Profe escribe:
>--------------
>Что-то мне говорит что в 70-е годы оскудел не один только ГУМ и что это случилось не по вине персонала. А кто помнит походы в магазин и возвращение с трофейной гирляндой из нанизанных на шпагат 20 рулонов туалетной бумаги?? Тогда больше 10 рулонов в 1 руки не давали и обязательно брали напарника, чтобы занимал очередь за товаром пока сам отстаиваешь очередь в кассу. Да, было много несуразностей, но мне, по большому счету, то время нравилось - люди были добрее. Может и нет, но мне так казалось.
>Profe escribe:
>--------------
>Что-то мне говорит что в 70-е годы оскудел не один только ГУМ и что это случилось не по вине персонала. А кто помнит походы в магазин и возвращение с трофейной гирляндой из нанизанных на шпагат 20 рулонов туалетной бумаги?? Тогда больше 10 рулонов в 1 руки не давали и обязательно брали напарника, чтобы занимал очередь за товаром пока сам отстаиваешь очередь в кассу. Да, было много несуразностей, но мне, по большому счету, то время нравилось - люди были добрее. Может и нет, но мне так казалось.
А еще зависит от того, каково отношение к высказыванию. Если гражданин él твердо, практически на 100 por ciento убежден, что все случится, то есть, и подпишут и придет, тогда долой субхунтиво, и, пожалуй, будет vendrá,... firman, поскольку придет-то все-таки после подписания. А если хотя и вполне уверен, но выражает по этому поводу эмоции, например, радость или печаль, то subjuntivo в студию.
В целом, тема sujuntivo en castellano достаточно объемистая и русскому человеку слегка непривычная. И важная притом, одна из сложностей "такого простого" испанского языка. В результате ошибок будете, попросту, неправильно поняты. Надо читать несколько хороших грамматик и много думать.
В целом, тема sujuntivo en castellano достаточно объемистая и русскому человеку слегка непривычная. И важная притом, одна из сложностей "такого простого" испанского языка. В результате ошибок будете, попросту, неправильно поняты. Надо читать несколько хороших грамматик и много думать.
Максим:
Очень надеюсь, это будет полезным для вас. (извините за ошибки. Почти самостоятельно изучаю Русский Язык)
И так. Поехали!
В испанском языке есть две похожие по форме, но разные по значению глагольные конструкции:
1. ocurrir: происходить, случаться.
Dime qué ocurrió - Скажи мне, что случилось. (Qué le sucedió a quién? - Что случилось кому?)
2. ocurrírSELE: приходить в голову. (A quién SE LE ocurrió qué? - Что пришло в голову кому?)
A él SE Le ocurrió una buena idea - Ему пришло в голову хорошая идея.
SE: указывает, что речь идёт о возвратном глаголе.
A mi SE ME, A ti SE TE, A él SE LE, A nosotros SE NOS, A ellos SE LES: указывает кому пришло в голову что-то.
A mi SE ME ocurrió una buena idea. Мне пришло в голову….
A ti SE TE ocurrió una buena idea. Тебе пришло в голову…
A él SE LE ocurrió una buena idea. Ему пришло в голову…
A nosotros SE NOS ocurrió una buena idea. Нам пришло в голову…
A ellos SE LES ocurrió una buena idea. Им пришло в голову…
Пока!
Очень надеюсь, это будет полезным для вас. (извините за ошибки. Почти самостоятельно изучаю Русский Язык)
И так. Поехали!
В испанском языке есть две похожие по форме, но разные по значению глагольные конструкции:
1. ocurrir: происходить, случаться.
Dime qué ocurrió - Скажи мне, что случилось. (Qué le sucedió a quién? - Что случилось кому?)
2. ocurrírSELE: приходить в голову. (A quién SE LE ocurrió qué? - Что пришло в голову кому?)
A él SE Le ocurrió una buena idea - Ему пришло в голову хорошая идея.
SE: указывает, что речь идёт о возвратном глаголе.
A mi SE ME, A ti SE TE, A él SE LE, A nosotros SE NOS, A ellos SE LES: указывает кому пришло в голову что-то.
A mi SE ME ocurrió una buena idea. Мне пришло в голову….
A ti SE TE ocurrió una buena idea. Тебе пришло в голову…
A él SE LE ocurrió una buena idea. Ему пришло в голову…
A nosotros SE NOS ocurrió una buena idea. Нам пришло в голову…
A ellos SE LES ocurrió una buena idea. Им пришло в голову…
Пока!
Л.В. любитель Кубы. Не трогайте его. Видимо с ним случилось так, как говорится в песне "Cuando salí de Cuba dejé mi vida, dejé mi amor".
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>
>>Леонид Викторович Манько написал:
>>--------------
>>Артуро, дорогой, не сыпь мне соль на рану... Затронул ты самую больную для нашей семьи тему. Мы 8 лет прожили в Гаване, когда я работал переводчиком. Моя командировка закончилась 27.12.91г. С тех пор моя половина спит и видит Гавану. Я был еще дважды, а она-нет. Сейчас думаем заняться получением паспортов, чтобы рвануть туда в последний раз. А то, что ты говоришь о Фиделе и о кубинцах-полная правда. Мне довелось однажды его переводить. Так как он умеет работать с переводчиком, я не встречал людей. Куба-любовь наша навсегда. Дай Бог этому замечательному народу выбраться из нищеты.
>
>Ну, зачем же так патетично, товарищ Манько, "рвануть туда в последний раз". Мне это Ваша фраза почему-то напомнила строчку "увидеть Париж и умереть", или что-то в этом духе.
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>
>>Леонид Викторович Манько написал:
>>--------------
>>Артуро, дорогой, не сыпь мне соль на рану... Затронул ты самую больную для нашей семьи тему. Мы 8 лет прожили в Гаване, когда я работал переводчиком. Моя командировка закончилась 27.12.91г. С тех пор моя половина спит и видит Гавану. Я был еще дважды, а она-нет. Сейчас думаем заняться получением паспортов, чтобы рвануть туда в последний раз. А то, что ты говоришь о Фиделе и о кубинцах-полная правда. Мне довелось однажды его переводить. Так как он умеет работать с переводчиком, я не встречал людей. Куба-любовь наша навсегда. Дай Бог этому замечательному народу выбраться из нищеты.
>
>Ну, зачем же так патетично, товарищ Манько, "рвануть туда в последний раз". Мне это Ваша фраза почему-то напомнила строчку "увидеть Париж и умереть", или что-то в этом духе.
А где дипломированный переводчик, который пытался тут всех построить? Что-то я его не вижу. Преподаватель испанского языка, кажется, тут есть. И не один. Всякая профессия в почете. Но, где дипломированный переводчик? Интересные вещи происходят.
>anonimus написал:
>--------------
>
>>Vladimir Krotov написал:
>>Pues yo no soy oficial, ... y no me interesan ni aviones, ni GPS, ni nada por estilo... Y sabes bien mi edad, mi ciudad y mi ocupación ... Un poco más de respeto, nada más, es lo que te pido.
>
>так-так.. листаю Ваш диплом, Владимир Петрович, таки- филолог-романист! И учитель французского языка! Какая пастораль!
>А что случилось с "дипломированным переводчиком"-? И куда испарился "военный переводчик" - ?
> К любым людям, творящим добро и добросовестно выполняющих свои трудовые обязанности я отношусь с трепетом и уважением. Подчеркнутым. Как и к Вам.
>
>anonimus написал:
>--------------
>
>>Vladimir Krotov написал:
>>Pues yo no soy oficial, ... y no me interesan ni aviones, ni GPS, ni nada por estilo... Y sabes bien mi edad, mi ciudad y mi ocupación ... Un poco más de respeto, nada más, es lo que te pido.
>
>так-так.. листаю Ваш диплом, Владимир Петрович, таки- филолог-романист! И учитель французского языка! Какая пастораль!
>А что случилось с "дипломированным переводчиком"-? И куда испарился "военный переводчик" - ?
> К любым людям, творящим добро и добросовестно выполняющих свои трудовые обязанности я отношусь с трепетом и уважением. Подчеркнутым. Как и к Вам.
>
:)
> -TURISTA- escribe:
>--------------
>Alfita, tu no eras médico o curandero. Aquí tiene un caso de delirium tremens. Creo que se escribe así.
>>Alfa написал:
>>--------------
>>:)))
>>>Amateur escribe:
>>>--------------
>>>Попробуем всё же заняться устной терапией от фобий перед призраками.
>>>В духе темы нашей ветки.
>>>
>>>Итак, СССР в преддверии очередного съезда Компартии Советского Союза - КПСС. По радио и по телевидению говорят практически только об этом.
>>>Родители укладывают своего детсадовского ребенка спать и уходят, забыв закрыть плотно дверь и выключить радио. Через некоторое время раздается отчаянный детский плач. Вбегают испуганные родители: Милый, что случилось? - Я боюсь! - рыдает мальчик. Кого? - КПСС! Родители в изумлении: Но почему? - Он меня съест! - Как это? А по радио всё время говорят: Съест КПССС, съест КПСС!!
>>
>
> -TURISTA- escribe:
>--------------
>Alfita, tu no eras médico o curandero. Aquí tiene un caso de delirium tremens. Creo que se escribe así.
>>Alfa написал:
>>--------------
>>:)))
>>>Amateur escribe:
>>>--------------
>>>Попробуем всё же заняться устной терапией от фобий перед призраками.
>>>В духе темы нашей ветки.
>>>
>>>Итак, СССР в преддверии очередного съезда Компартии Советского Союза - КПСС. По радио и по телевидению говорят практически только об этом.
>>>Родители укладывают своего детсадовского ребенка спать и уходят, забыв закрыть плотно дверь и выключить радио. Через некоторое время раздается отчаянный детский плач. Вбегают испуганные родители: Милый, что случилось? - Я боюсь! - рыдает мальчик. Кого? - КПСС! Родители в изумлении: Но почему? - Он меня съест! - Как это? А по радио всё время говорят: Съест КПССС, съест КПСС!!
>>
>
>Amateur escribe:
>--------------
>
>>Sagittarius написал:
>>--------------
>>
>
>>Крорме, того там есть причастие mucho.
>>значит он очень хорошо овладел испанским языком. А вообще нужно отталкиваться от общего контекста.
>
>Спасибо "Стрельцу" за столь ценные указания. Представить страшно, что бы я без них делал?! Вот только сижу и мучаюсь: ну НИКАК не могу найти в испанском языке причастие mucho. Может, подскажете, где оно там спряталось?! И будет нам всем счастье...
>
>
Ого! Как резко!:)
Что случилось??? Турист исчез??? Или снова возникла первая необходимость найти козла отпущения???
Мне просто интересно! Разве я не в праве высказать своё мнение??? Или у Вас корона от этого накренилась???????????????????????????
Чем дальше, тем яснее картина! Вы - это Турист №2, а может №1, в принцыпе сути не меняет. Не умели, не умеете и горько сомневаюсь, что научитесь конструктивно подходить и принимать мнение других! А самое страшное, что то, против чего Вы боритесь, порождаете сами! Всего доброго.
У меня просто тихий шок!
>Daria Azulejo Savushkina написал:
>Mapaches Mom не судите о погибших, да и живых людях. Сами тоже не без греха. Жизнь такая штука, что можешь когда-нибудь оказаться на месте осуждаемых тобой людей
в том то и дело ,уважаемая, что мо мной это могло бы случиться:
- в библиотеке,
- в университете,
- в аэропорту,
- в ресторане высокого уровня (низкошёрстные я не посещаю по той же причине отвращения поганого обслуживания)
- в фешенебельном отеле (третий класс не бронирую по в.у. причине)
- в загородном Клубе для игры в гольф (не путать с кабаком "Хромая/косая/ немытая и т.п. Лошадь")
- и так. далее
НО НИКОГДА В ЗАВЕДЕНИЯХ СОМНИТЕЛЬНОЙ РЕПУТАЦИИ, где собирается всякуая шушера, со мной такого не произойдет.
Поэтому камень оставьте для Ади, благо она на него нарывается.
"...что власть КПСС свергли именно члены КПСС? В том числе и члены Политбюро ЦК" Это цитата из Нового курса истории СССР. Не члены КПСС, а два-три человека, умных, которые понимали, что если ничего не делать они потеряют власть. Вот так и случилось.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Живи хоть три века, Туристички, ничему путному всё равно не научишься. Для науки мозги нужны, а тебе откуда их взять? Только злоба да психические недуги... Кстати, ты в курсе, что власть КПСС свергли именно члены КПСС? В том числе и члены Политбюро ЦК. А то,что путь к храму в любом возрасте никому не заказан, слыхал? Впрочем, о чем говорить с безродным космополитом... Не русский, не испанец, а так... Туристички...
>
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Живи хоть три века, Туристички, ничему путному всё равно не научишься. Для науки мозги нужны, а тебе откуда их взять? Только злоба да психические недуги... Кстати, ты в курсе, что власть КПСС свергли именно члены КПСС? В том числе и члены Политбюро ЦК. А то,что путь к храму в любом возрасте никому не заказан, слыхал? Впрочем, о чем говорить с безродным космополитом... Не русский, не испанец, а так... Туристички...
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз