Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 292 (85 ms)
 Пользователь удален
Апломба поубавьте, сударь!!! Кто Вы такой, собственно, чтобы решать, что можно называть Русью, а что нельзя? Откуда Вы вообще вылезли, как таракан - одна из Ваших самых адекватных ипостасей - на этот форум? Гражданином какой страны Вы являетесь? Какое образование и ГДЕ Вы получили? И кто Вам дал право вот так безапелляционно решать, откуда и когда возникла русская земля?! Википедия... Вот уж поистине АБСОЛЮТНОЕ ЗНАНИЕ... Вы и так ее половину уже сюда перетаскали. И этот безродный гражданин Вселенной, представившийся как островитянин с Антигуа и Барбуды, не способный по-русски нескольких слов написать без ошибок и опечаток, берется всех поучать и всем указывать, что правильно, а что нет! Про высокий уровень образования и знаний дона Фраскиеля прекрасно осведомлен любой форумчанин со стажем. А вот про Вас, мистер из Кодрингтона, никто не знает толком НИЧЕГО. Так что будьте, пожалуйста, скромнее в своих высказываниях, а уж коли беретесь опровергать - то доказывайте свою правоту не на Википедии, а глубоко и обоснованно. Впрочем, Вам это явно не грозит - на неприятные вопросы Вы вообще никогда не отвечаете напрямую.
Поэтому примите уверения в моем полном к Вам НЕУВАЖЕНИИ.
 Пользователь удален
Кондор! А ведь ты можешь какать с высоты полета, когда тебе сильно приспичит! Хи-хи. И не заботишься о том, что твой продукт желудочной переработки шлепнется на чью-то голову.
>Condor написал:

>--------------

>Неужто администрацию форума устраивают такие участники дермовые?

>

>>говно escribe:

>>--------------

>>Что-то завоняло опять на этом форуме. Это к чему?

>>>Vladimir написал:

>>>--------------

>>>Ничего не изменилось на форуме! Опять больной недоумок завел беседы сам с собою, опять пошли мерзкие (и совершенно никем и ничем не спровоцированные) нападки на ВСЁ, что не исходит от этого дремучего параноика. Хотя уже и форума-то давно нет (не клуба, а форума!), уже ушли практически все люди, когда-то бывшие его душой. Не так давно их было около двадцати, сейчас и десятка не наберется. Уже нет Альфы, нет Капутника, нет Хорхе - остался один лишь дурно пахнущий персонаж со своей армией клонов, из которых забанили самую малую толику, а сам он благополучно перебрался на место Богатой попки и выступает теперь с этой "площадки", охаивая и обливая грязью всё и вся.

>>> Какой грустный конец у так хорошо начинавшейся истории...

>>> Спасибо администратору.

>>>

>>

>

He encontrado esta descripción:
"Исходные и конечные прикрепления мышц.
При изучении движения тех или иных мышц в качестве координат берутся 2 точки: точка исходного прикрепления мышцы к кости и точка ее конечного прикрепления. Само прикрепление мышц к костям скелета происходит при помощи сухожилий, которые являются продолжением мышечных волокон апоневрозов или пучков, отделяющим последние один от другого. Иногда подобное присоединение происходит при помощи всего лишь одного сухожильного пучка.
Следует четко понимать разницу между сухожилиями и связками: первые соединяют мышцу с одной или несколькими костями, а вторые соединяют между собой кости скелета."
Saludos
Чтение букв B и V в начале слова
Прошу прощения за, может, чересчур простой вопрос, но оказалось, что после года изучения испанского фонетика хромает на все 80%. Самая большая трудность с различением, когда вышеуказанные буквы обозначают звук , а когда специфически испанский [v].
Все учебники гласят, что у нас появляется в начале слова после паузы. Но, допустим, создает ли такую паузу стоящий перед словом определенный артикль, притяжательное местоимение, предлог или неопределенный артикль женского рода? Например, как будет читаться:
el vino
mi vino
de verdad
esta vida
la bolsa
una ventana.
Помогите, пожалуйста, разобраться. Интересует именно испанский вариант чтения, не латино-американский.

>Yelena Bork написал:

>--------------

> Cualquier comentario sobra.

так вот, про комментарии, Борк, Вы либо меня за дуру держите, либо ,простите, сами Вы... Вы смотались на Yahoo и скопировали оттуда часть своего поста, и имели совесть не ссылаться.
Я еще раз Вам указываю на то, что если Вы желаете быть ГРАМОТНЫМ переводчиком- прежде всего разберитесь с объектом на родном языке. Непонимание темы или предмета приведет Вас к катастрофе. Как в случае с судовой магистралью, которую Вы немного еще и кильватером бы обозвали. Так и в данном случае: если уж мы говорим о Торе, то не впутывайте в классический иудаизм Книгу Согара. Право, не влезайте туда, о чем не имеете понятия.
Объясните!!!!
Помогите разобраться в ряде пар слов, их употреблении, что в каких ситуациях...
quedar - quedarse
venir - llegar
pasear - dar una vuelta
volver - regresar
junto - cerca
nunca - jamas
habitacion - cuarto
dentro de - en
sobre - en
lengua - idioma
apartamento - piso
dormitorio - alcoba
muy - mucho
ver - mirar

а также поясните, пожалуйста, в каких случаях слова "casa" и "clase" употребляются с артиклем и без
и еще один момент, который полностью так нигде и не описан, а только поверхностно. (Я же употребляю вроде более-менее правильно, но как-то по наитию, чувствую что ли) Касается постпозиции и препозиции прилагательных.
Спасибо
Гроза в мае
Вера Лаптёнок
Когда другого обнимаю, тогда другого забываю…
Гроза в окне, она такая, какой должна гроза быть в мае:
Воды потоки грязь смывают, раскаты грома.., вновь сверкает…
Зачем другого обнимаю, когда другого забываю?
На мокрых стеклах наблюдаю, как капля каплю догоняет:
Соединились, вниз стекают, я ничего не понимаю…
Один - другой, другой – другой… Дождливой свежести вдыхаю.
Я разобраться не пытаюсь, кто – есть другой, а кто – не знаю...
Гроза в окне, средина мая. Кого другого забываю,
Кого другого обнимаю..? Пахнёт сиренью в этом мае.
09.05.2010.
Елена, у Вас оригинальная манера отвечать на вопросы о помощи в переводе на русский. Вы говорите о чём угодно, только не о сути вопроса. Я не берусь обсуждать Вашу критику моего варианта - тут Вы полностью "в своем праве", как говорят испанские юристы. Тем более, что там у меня есть есть специальная общепринятая пометка "ИМХО". Но дальше-то что? Где Ваш собственный вариант перевода? А без него каков смысл ответа? Так бы и написали тогда: как правильно ответить - не знаю, но предложенный Вам вариант считаю неправильным. И все дела.
Требуется помощь с переводом небольшой статьи
Здравствуйте! Я веду свой сайт по банкнотам www.notescollector.eu
Собираю разные факты, реальные истории из мира бумажных денег.
Мне попалась небольшая статья из Мадридской газеты 1937 года, само собой на испанском.
Владею английским, немецким, польским а вот испанским, к сожалению, нет. Не согласится ли кто-нибудь помочь грамотно перевести эту заметку из газеты на русский?
Разумеется, у меня на сайте будет отмечено, но этот перевод сделан вами:)
Если кто-нибудь согласен, то напишите мне ваш емайл, я вышлю PDF с заметкой из газеты (пока не разобрался как грузить сюда файлы). Боль шое спасибо!
Артуро, дорогой, не сыпь мне соль на рану... Затронул ты самую больную для нашей семьи тему. Мы 8 лет прожили в Гаване, когда я работал переводчиком. Моя командировка закончилась 27.12.91г. С тех пор моя половина спит и видит Гавану. Я был еще дважды, а она-нет. Сейчас думаем заняться получением паспортов, чтобы рвануть туда в последний раз. А то, что ты говоришь о Фиделе и о кубинцах-полная правда. Мне довелось однажды его переводить. Так как он умеет работать с переводчиком, я не встречал людей. Куба-любовь наша навсегда. Дай Бог этому замечательному народу выбраться из нищеты.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 441     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
Показать еще...