Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>Опять про популярность. Но я ничего не имею против Маркиза.
>А меня тоже посещают:
>
>Количество сообщений в форуме: 3992
>Количество слов, добавленных в словарь: 0
>Количество просмотров Вашей страницы: 5873
>
>Елена, не надо о лаврах. Нужно быть добрым и симпатичным и
...и создать сотню клонов чтобы они тебе плюсики ставили :)))))
не бурчать как старик и писать о псевдонаучных темах (уточняю на всякий пожарный: речь не о Вас). С приветом типа салудос кариньосос.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 74 (35 ms)
Французский повар Оливье, работавший в России, создал одноименный салат. Существует множество его разновидностей. В России его называют "Оливье", по имени француза, работавшего в прошлом веке шеф-поваром в знаменитом московском ресторане "Эрмитаж".За пределами России "русскими салатами" называют самые разнообразные блюда - из смеси разнообразных вареных овощей (картофеля, свеклы, моркови) с солеными огурцами или квашеной капустой, смешанных с майонезом или заправкой для салатов.
Вот это я понимаю, вот это да - ненавязчиво, но сильно. Такое мы действительно с треском потеряли в нашей стране, я имею в виду, такой подлинный профессионализм, осталась сплошная халтура и пошленький гламурчик, а жаль. Все профессионалы разбежались, а кто не сбежал - помер от старости и от тоски, а создать новых такого уровня пока не смогли, кишка тонка, а жаль.
Естественно, ты же его для этого и создал - как тех жирных мух с отливом, что питаются известно чем... Он же ведь у тебя ни о чём другом и не говорит, что многократно было показано и доказано. Всё, что сам стыдишься (пока ещё!) сказать, ты в его "сахарные уста" вкладываешь. :lol:
Я с вами не согласна. Если бы это был сайт знакомств, то и название у него было соответствующее. Люди, которые задумали создать такой сайт, они стремились помочь всем тем, кто изучает испанский и русский языки, создать такое место, где люди могли бы обмениваться знаниями, прользоваться словарём и так далее. И мы, пользователи этого сайта, сами делаем этот сайт, таким каким хотим его видеть, создаем темы для общения, помогаем друг другу в изучение языков. Здесь есть конечно же возможность общаться, знакомиться, но зачем всё это выносить на показ и делать непонятно что из этого сайта. Если тебе нравится девушка или парень, общайся, никто ведь не запрещает! Я абсолютно согласна с Кондором, не сайт стал, а какой-то разврат. Надо всегда помнить, что этот сайт, для изучения языков, и не для всякой чепухи.
>EL VIAJANTE написал:
>--------------
>Наивная ты девочка. Это самый настоящий сайт для знакомств, только название псевдонаучное.
>EL VIAJANTE написал:
>--------------
>Наивная ты девочка. Это самый настоящий сайт для знакомств, только название псевдонаучное.
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>Опять про популярность. Но я ничего не имею против Маркиза.
>А меня тоже посещают:
>
>Количество сообщений в форуме: 3992
>Количество слов, добавленных в словарь: 0
>Количество просмотров Вашей страницы: 5873
>
>Елена, не надо о лаврах. Нужно быть добрым и симпатичным и
...и создать сотню клонов чтобы они тебе плюсики ставили :)))))
не бурчать как старик и писать о псевдонаучных темах (уточняю на всякий пожарный: речь не о Вас). С приветом типа салудос кариньосос.
Мария, как опытный маскулин, я хочу тебе посоветовать искать не просто какого-то там звуконосителя, а носителя молодого и поджарого и обязательно с куражом и, чтобы обязательно так же прекрасно как говорил, ещё бы и двигался, то есть танцевал бы латиноамериканские танцы. Я в своё время создал и опробовал эту новую методику изучения испанскому во время занятия танцами, потрясающие результаты скажу я вам получались, не только для ученика, но и для самого учителя. Ладно, хочу раскланяться, мне уже пора в архив.
Lo siento, pero es lo completamente al revés....
Спиноза и Декарт, по Выготскому, создали два основных из всех возможных подходов к решению проблемы не только эмоций, но и сознания в целом. При этом Выготский на огромном материале показывает бесплодность и тупиковость линии Декарта в решении этой проблемы и делает ставку на подход Спинозы.
Este es el caso cuando una palabra sin fondo da una traducción falsa
Спиноза и Декарт, по Выготскому, создали два основных из всех возможных подходов к решению проблемы не только эмоций, но и сознания в целом. При этом Выготский на огромном материале показывает бесплодность и тупиковость линии Декарта в решении этой проблемы и делает ставку на подход Спинозы.
Este es el caso cuando una palabra sin fondo da una traducción falsa
ПРЕВОСХОДЯ СВОЕ СОБСТВЕННОЕ СУЩЕСТВОВАНИЕ
"Наша жизнь кажется очень долгой, если смотреть на каждый отдельно взятый момент, проживаемый нами. Но когда мы оглядываемся назад на тот же самый момент, мы осознаём, насколько это короткое время. Такое впечатление сохраняется вне зависимости от того, живём ли мы пятьдесят лет или сто лет. С буддийской точки зрения то же самое применимо к жизни богов на высших небесах. Живут ли они миллион или сто миллионов лет, жизнь кажется очень короткой, когда они оглдываются назад в последний момент. Поэтому мы не должны быть привязаны к такому состоянию существования; мы должны создать сознание, которое превосходит такое состояние существования. Вот Истина."
"Наша жизнь кажется очень долгой, если смотреть на каждый отдельно взятый момент, проживаемый нами. Но когда мы оглядываемся назад на тот же самый момент, мы осознаём, насколько это короткое время. Такое впечатление сохраняется вне зависимости от того, живём ли мы пятьдесят лет или сто лет. С буддийской точки зрения то же самое применимо к жизни богов на высших небесах. Живут ли они миллион или сто миллионов лет, жизнь кажется очень короткой, когда они оглдываются назад в последний момент. Поэтому мы не должны быть привязаны к такому состоянию существования; мы должны создать сознание, которое превосходит такое состояние существования. Вот Истина."
Ладно, раз начал тыкать - поддержу, так уж и быть. И какие же такие МОИ клоны? Из тех, что ты 6 марта насоздавал? Решил мне их подарить? Так, а что с них толку, они же НИ РАЗУ НИГДЕ НЕ ВЫСТУПИЛИ? За три-то недели! И кому и зачем такие клоны нужны? Если Я их создал - чего же я с ними ничего не делаю? Что, в твою больную головку не пришел такой естественный вопрос? Так что никакого неудобства в этой теме не вижу, болезный ты наш.
Никак не получается создать новую тему. Так чо попробую здесь...
Compraventa sujeta a I.V.A. con subrogación de hipoteca. - Интересует перевод "con subrogación de hipoteca".
И еще встретила выражение "Libro del edificio", нашла его объяснение по-испански, но в русском языке аналога подобрать не могу. Буду очень признательна за помощь!
На всякий случай объяснение привожу: "El Libro del Edificio es es conjunto de documentos técnicos, jurídicos y administrativos y de datos de información general sobre el edificio y las viviendas que permite a sus propietarios y usuarios conocer sus características y realizar un adecuado uso y mantenimiento de los mismos."
Compraventa sujeta a I.V.A. con subrogación de hipoteca. - Интересует перевод "con subrogación de hipoteca".
И еще встретила выражение "Libro del edificio", нашла его объяснение по-испански, но в русском языке аналога подобрать не могу. Буду очень признательна за помощь!
На всякий случай объяснение привожу: "El Libro del Edificio es es conjunto de documentos técnicos, jurídicos y administrativos y de datos de información general sobre el edificio y las viviendas que permite a sus propietarios y usuarios conocer sus características y realizar un adecuado uso y mantenimiento de los mismos."
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз