Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Так что с "семейными/родовыми переплетениями" ?
Всё, Лена, теперь я уже не сомневаюсь - это точно он, если он так к тебе придирается без веских на то оснований, ни причин. Видно ты так его задела за живое, что он тебе уже этого никогда не простит, по гроб жизни:
"Yelena, Вас тоже, смотрю, заразила эта "маниакальная параноидальность". Тоже кого-то успели "раскусить"? Если успешно - то на здоровье! Экие вы все тут... раскусачие...
Боюсь разочаровать всех сверхдогадливых, но я не мог ничего ДАВНО заметить, поскольку смотрю на всё здесь происходящее сравнительно недавно. Если вам всем кто-то при этом мерещится, то это вопрос не ко мне. "Не стреляйте в тапера - он играет как умеет"..."
>Yelena написал:
>--------------
>SMQ:
>
>"Превосходный музыкальный" + "китч", т.е. (нем. Kitsch) - "дешевка, безвкусная массовая продукция, рассчитанная на внешний эффект..."
>
>Неувязочка
Катахреза
Катахреза (от греч. katáchrеsis — злоупотребление), в стилистике сочетание слов с несовместимыми лексическими значениями, образующее, однако, своеобразное смысловое целое (ср. Оксиморон — сочетание слов с контрастными, полярными значениями: "живой труп"). Следует различать К. двух видов: 1) возникающие "стихийно", в результате развития номинативных средств языка; вначале они могут восприниматься как факты "неправильного" словоупотребления ("красные чернила", "стрелять из ружья"); 2) создаваемые преднамеренно, в расчёте на экспрессивный эффект (фразеологизмы "самоварное золото", "когда рак свистнет"). К. может быть как речевым ляпсусом ("пусть акулы империализма не протягивают к нам свои лапы" — механическое объединение тропов), так и проявлением высокого мастерства:
В бездействии ночном живей горят во мне Змеи сердечной угрызенья... А. С. Пушкин.
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Castizo написал:
>>--------------
>>
>>>Sandrine написал:
>>Герой хочет получить что-то, но для этого должен сперва выполнить определенное задание. В случае, если он обращается к давшему ему задание, не выполнив оного, получает в ответ такую реплику:
>>>"Я же сказал, что научу тебя стрелять из лука, но разве ты выполнил мое поручение?"
>>>Какие можно найти эквиваленты для этого "разве"?
>>
>>Te dije que te enseñaré a disparar(con) un arco(tirar con (un)arco, pero acaso cumpliste(con) mi tarea(encomienda)?
>>
>
>Почти в цель !
>
>Te dije que te enseñaría a tirar con arco, pero acaso cumpliste mi encargo
Я согласен с переводом Елены. Вот только нужно поставить вопросительные знаки, и тогда всё будет okay :)
Te dije que te enseñaría a tirar con arco, pero ¿acaso cumpliste mi encargo?
>Yelena написал:
>--------------
>Вы же знаете, давно заметили, что я здесь всё быстренько так, потому и не всегда так :))
>А может, моё бессознательное в подсознании в тот момент видело "arquetipo archisabido", а сознание не сработало и всё смешало :)))
Yelena, Вас тоже, смотрю, заразила эта "маниакальная параноидальность". Тоже кого-то успели "раскусить"? Если успешно - то на здоровье! Экие вы все тут... раскусачие...
Боюсь разочаровать всех сверхдогадливых, но я не мог ничего ДАВНО заметить, поскольку смотрю на всё здесь происходящее сравнительно недавно. Если вам всем кто-то при этом мерещится, то это вопрос не ко мне. "Не стреляйте в тапера - он играет как умеет"...
Зато не могу не отметить оригинальность описанного Вами случая: "бессознательное в подсознании увидело, а сознание не сработало и смешало". Бывает, хоть и нечсасто... "Бессознательное, подсознательное, сознательное и несознательное - все перемешалось, перепуталось, переплелось в доме Яблонских. В результате голова пошла в полную несознанку". Как-то так примерно.
(Надеюсь, Ваше чувство юмора не затронуто параноидально-маниакальными веяниями?)
>Sandrine написал:
Герой хочет получить что-то, но для этого должен сперва выполнить определенное задание. В случае, если он обращается к давшему ему задание, не выполнив оного, получает в ответ такую реплику:
>"Я же сказал, что научу тебя стрелять из лука, но разве ты выполнил мое поручение?"
>Какие можно найти эквиваленты для этого "разве"?
Te dije que te enseñaré a disparar(con) un arco(tirar con (un)arco, pero acaso cumpliste(con) mi tarea(encomienda)?
Если же это касается не вопроса, а утверждения, то в таких случаях употребляются следующие частицы:
Con tal(de)que; solo con que; con que ---- subjuntivo
con; solo con; con solo ---------- infinitivo
Todas estas partículas tienen de específico, frente a la neutra si, el hecho de expresar la "condición única":
Yo te garantizo que, solo con que estudies un poco más, aprobarás.
Solo con leer la lección ya se la sabe.
a cambio de que ------- subjuntivo
Voy, a cambio de que tú vengas en Semana Santa a mi casa.
>Yelena escribe:
>--------------
>
>>GOURMET escribe:
>>--------------
>>
>>>Hay días cuando no te agrada ni siquiera un pajaso.
>>
>
>SMQ, buenos días:
>
>¿Qué es "pajaso" ?
>
>Долго Вас было не слышно. Подумывала даже, что Вы на айяуаске (Banisteriopsis caapi Morton) где-то тааам задерживаетесь :)
Елена Премудрая, ты, как всегда, совсем недалека от истины. В данный момент я обитаю в джунглях Сиерры-Невады, совсем одичал и уже начинаю забывать русский в виду его абсолютной непригодности в данных условиях. Скажу более того, мне уже даже совсем и не хочется говорить, а хочется рычать, как местные маримонды(вид американских человекообразных обязьян). Несмотря на всё это, я так ещё и не научился метко стрелять из лука, как это делают туземцы и поэтому мне приходится постоянно голодать, так как добыча от меня ускользает, а делиться со своими соплеменниками здесь совсем не принято. Учитывая всё это, Лена, и, зная о твоём чрезвычайном великодушии и доброте, я осмелюсь попросить тебя немного поднатужиться и послать мне хотя бы 100Евро на пропитание. Уверен, что ты конечно же не оставишь меня в такую суровую годину, принимая во внимание то, что за время нашего пребывания на этом форуме, мы с тобой стали почти что родными, и обязательно выпьем когда-нибудь на брудершафт, если, конечно же я выживу. Всего тебе доброго, Леночка, и аста ла виста с любовью.
Твой Марик.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 44 (76 ms)
вопросы по лексике
Привет Друзья!!
Снова у меня вопросы по военной лексике. Поэтому я хотел бы узнать ваши точки зрения.
1. синонимы ли эти словосочетания? "Живая сила" и "Личный состав". Для меня можно перевести их на испанский как "Efectivos" de una unidad militar.
2.Как перевести на испанский "Огневой налёт"? Например, я знаю что, Воздушный налёт значит "Ataque o incursión aérea", Но со словом Огневой??
3.Снова, синонимы ли эти словосочетания?. "шквальный огонь" и "стрелять очередями". их перевод на испанский "fuego a rafagas o disparar a rafagas"?
вот и всё, я не хочу вас беспокоить больше сегодня с военной лексикой.
Спасибо за помощь.
Снова у меня вопросы по военной лексике. Поэтому я хотел бы узнать ваши точки зрения.
1. синонимы ли эти словосочетания? "Живая сила" и "Личный состав". Для меня можно перевести их на испанский как "Efectivos" de una unidad militar.
2.Как перевести на испанский "Огневой налёт"? Например, я знаю что, Воздушный налёт значит "Ataque o incursión aérea", Но со словом Огневой??
3.Снова, синонимы ли эти словосочетания?. "шквальный огонь" и "стрелять очередями". их перевод на испанский "fuego a rafagas o disparar a rafagas"?
вот и всё, я не хочу вас беспокоить больше сегодня с военной лексикой.
Спасибо за помощь.
>Yelena написал:
>--------------
>Так что с "семейными/родовыми переплетениями" ?
Всё, Лена, теперь я уже не сомневаюсь - это точно он, если он так к тебе придирается без веских на то оснований, ни причин. Видно ты так его задела за живое, что он тебе уже этого никогда не простит, по гроб жизни:
"Yelena, Вас тоже, смотрю, заразила эта "маниакальная параноидальность". Тоже кого-то успели "раскусить"? Если успешно - то на здоровье! Экие вы все тут... раскусачие...
Боюсь разочаровать всех сверхдогадливых, но я не мог ничего ДАВНО заметить, поскольку смотрю на всё здесь происходящее сравнительно недавно. Если вам всем кто-то при этом мерещится, то это вопрос не ко мне. "Не стреляйте в тапера - он играет как умеет"..."
Экзамен в университете. Тема прощедшего семестра: Звук и свет.
Заходит первый студент.
Профессор спрашивает:
- Что быстрее - звук или свет?
Студент отвечает:
- Свет.
- Отлично, а почему?
- Когда я включаю радио, сначала появляется свет, а потом уже звук!
- Вон!
В аудиторию входит второй студент. Профессор задает тот же вопрос. Ответ:
- Звук.
- Обоснуйте!
- Когда я включаю телевизор, сначала появляется звук, а уж потом картинка.
- Вон!!
Профессор задумался: Или студенты очень уж глупые, или я задаю очень сложные вопросы?
Появляется третий студент.
Профессор спрашивает:
- Вы стоите на горе. На противоположной горе стоит пушка. Из нее стреляют.
Что вы зафиксируете сначала - пламя из ствола или грохот выстрела?
- Конечно, пламя из ствола!
Профессор с облегчением спрашивает:
- И как это можно объяснить?
Студент задумался на секунду и отвечает:
- Глаза же намного впереди ушей!
Заходит первый студент.
Профессор спрашивает:
- Что быстрее - звук или свет?
Студент отвечает:
- Свет.
- Отлично, а почему?
- Когда я включаю радио, сначала появляется свет, а потом уже звук!
- Вон!
В аудиторию входит второй студент. Профессор задает тот же вопрос. Ответ:
- Звук.
- Обоснуйте!
- Когда я включаю телевизор, сначала появляется звук, а уж потом картинка.
- Вон!!
Профессор задумался: Или студенты очень уж глупые, или я задаю очень сложные вопросы?
Появляется третий студент.
Профессор спрашивает:
- Вы стоите на горе. На противоположной горе стоит пушка. Из нее стреляют.
Что вы зафиксируете сначала - пламя из ствола или грохот выстрела?
- Конечно, пламя из ствола!
Профессор с облегчением спрашивает:
- И как это можно объяснить?
Студент задумался на секунду и отвечает:
- Глаза же намного впереди ушей!
>Yelena написал:
>--------------
>SMQ:
>
>"Превосходный музыкальный" + "китч", т.е. (нем. Kitsch) - "дешевка, безвкусная массовая продукция, рассчитанная на внешний эффект..."
>
>Неувязочка
Катахреза
Катахреза (от греч. katáchrеsis — злоупотребление), в стилистике сочетание слов с несовместимыми лексическими значениями, образующее, однако, своеобразное смысловое целое (ср. Оксиморон — сочетание слов с контрастными, полярными значениями: "живой труп"). Следует различать К. двух видов: 1) возникающие "стихийно", в результате развития номинативных средств языка; вначале они могут восприниматься как факты "неправильного" словоупотребления ("красные чернила", "стрелять из ружья"); 2) создаваемые преднамеренно, в расчёте на экспрессивный эффект (фразеологизмы "самоварное золото", "когда рак свистнет"). К. может быть как речевым ляпсусом ("пусть акулы империализма не протягивают к нам свои лапы" — механическое объединение тропов), так и проявлением высокого мастерства:
В бездействии ночном живей горят во мне Змеи сердечной угрызенья... А. С. Пушкин.
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Castizo написал:
>>--------------
>>
>>>Sandrine написал:
>>Герой хочет получить что-то, но для этого должен сперва выполнить определенное задание. В случае, если он обращается к давшему ему задание, не выполнив оного, получает в ответ такую реплику:
>>>"Я же сказал, что научу тебя стрелять из лука, но разве ты выполнил мое поручение?"
>>>Какие можно найти эквиваленты для этого "разве"?
>>
>>Te dije que te enseñaré a disparar(con) un arco(tirar con (un)arco, pero acaso cumpliste(con) mi tarea(encomienda)?
>>
>
>Почти в цель !
>
>Te dije que te enseñaría a tirar con arco, pero acaso cumpliste mi encargo
Я согласен с переводом Елены. Вот только нужно поставить вопросительные знаки, и тогда всё будет okay :)
Te dije que te enseñaría a tirar con arco, pero ¿acaso cumpliste mi encargo?
>Yelena написал:
>--------------
>Вы же знаете, давно заметили, что я здесь всё быстренько так, потому и не всегда так :))
>А может, моё бессознательное в подсознании в тот момент видело "arquetipo archisabido", а сознание не сработало и всё смешало :)))
Yelena, Вас тоже, смотрю, заразила эта "маниакальная параноидальность". Тоже кого-то успели "раскусить"? Если успешно - то на здоровье! Экие вы все тут... раскусачие...
Боюсь разочаровать всех сверхдогадливых, но я не мог ничего ДАВНО заметить, поскольку смотрю на всё здесь происходящее сравнительно недавно. Если вам всем кто-то при этом мерещится, то это вопрос не ко мне. "Не стреляйте в тапера - он играет как умеет"...
Зато не могу не отметить оригинальность описанного Вами случая: "бессознательное в подсознании увидело, а сознание не сработало и смешало". Бывает, хоть и нечсасто... "Бессознательное, подсознательное, сознательное и несознательное - все перемешалось, перепуталось, переплелось в доме Яблонских. В результате голова пошла в полную несознанку". Как-то так примерно.
(Надеюсь, Ваше чувство юмора не затронуто параноидально-маниакальными веяниями?)
>Sandrine написал:
Герой хочет получить что-то, но для этого должен сперва выполнить определенное задание. В случае, если он обращается к давшему ему задание, не выполнив оного, получает в ответ такую реплику:
>"Я же сказал, что научу тебя стрелять из лука, но разве ты выполнил мое поручение?"
>Какие можно найти эквиваленты для этого "разве"?
Te dije que te enseñaré a disparar(con) un arco(tirar con (un)arco, pero acaso cumpliste(con) mi tarea(encomienda)?
Если же это касается не вопроса, а утверждения, то в таких случаях употребляются следующие частицы:
Con tal(de)que; solo con que; con que ---- subjuntivo
con; solo con; con solo ---------- infinitivo
Todas estas partículas tienen de específico, frente a la neutra si, el hecho de expresar la "condición única":
Yo te garantizo que, solo con que estudies un poco más, aprobarás.
Solo con leer la lección ya se la sabe.
a cambio de que ------- subjuntivo
Voy, a cambio de que tú vengas en Semana Santa a mi casa.
«Истина где-то рядом»
>GOURMET написал:
>--------------
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>>
>>>GOURMET escribe:
>>>--------------
>>>
>>>>Hay días cuando no te agrada ni siquiera un pajaso.
>>>
>>
>>SMQ, buenos días:
>>
>>¿Qué es "pajaso" ?
>>
>>Долго Вас было не слышно. Подумывала даже, что Вы на айяуаске (Banisteriopsis caapi Morton) где-то тааам задерживаетесь :)
>
>Елена Премудрая, ты, как всегда, совсем недалека от истины. В данный момент я обитаю в джунглях Сиерры-Невады, совсем одичал и уже начинаю забывать русский в виду его абсолютной непригодности в данных условиях. Скажу более того, мне уже даже совсем и не хочется говорить, а хочется рычать, как местные маримонды(вид американских человекообразных обязьян). Несмотря на всё это, я так ещё и не научился метко стрелять из лука, как это делают туземцы и поэтому мне приходится постоянно голодать, так как добыча от меня ускользает, а делиться со своими соплеменниками здесь совсем не принято. Учитывая всё это, Лена, и, зная о твоём чрезвычайном великодушии и доброте, я осмелюсь попросить тебя немного поднатужиться и послать мне хотя бы 100Евро на пропитание. Уверен, что ты конечно же не оставишь меня в такую суровую годину, принимая во внимание то, что за время нашего пребывания на этом форуме, мы с тобой стали почти что родными, и обязательно выпьем когда-нибудь на брудершафт, если, конечно же я выживу. Всего тебе доброго, Леночка, и аста ла виста с любовью.
>Твой Марик.
>
>GOURMET написал:
>--------------
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>>
>>>GOURMET escribe:
>>>--------------
>>>
>>>>Hay días cuando no te agrada ni siquiera un pajaso.
>>>
>>
>>SMQ, buenos días:
>>
>>¿Qué es "pajaso" ?
>>
>>Долго Вас было не слышно. Подумывала даже, что Вы на айяуаске (Banisteriopsis caapi Morton) где-то тааам задерживаетесь :)
>
>Елена Премудрая, ты, как всегда, совсем недалека от истины. В данный момент я обитаю в джунглях Сиерры-Невады, совсем одичал и уже начинаю забывать русский в виду его абсолютной непригодности в данных условиях. Скажу более того, мне уже даже совсем и не хочется говорить, а хочется рычать, как местные маримонды(вид американских человекообразных обязьян). Несмотря на всё это, я так ещё и не научился метко стрелять из лука, как это делают туземцы и поэтому мне приходится постоянно голодать, так как добыча от меня ускользает, а делиться со своими соплеменниками здесь совсем не принято. Учитывая всё это, Лена, и, зная о твоём чрезвычайном великодушии и доброте, я осмелюсь попросить тебя немного поднатужиться и послать мне хотя бы 100Евро на пропитание. Уверен, что ты конечно же не оставишь меня в такую суровую годину, принимая во внимание то, что за время нашего пребывания на этом форуме, мы с тобой стали почти что родными, и обязательно выпьем когда-нибудь на брудершафт, если, конечно же я выживу. Всего тебе доброго, Леночка, и аста ла виста с любовью.
>Твой Марик.
>
>Yelena escribe:
>--------------
>
>>GOURMET escribe:
>>--------------
>>
>>>Hay días cuando no te agrada ni siquiera un pajaso.
>>
>
>SMQ, buenos días:
>
>¿Qué es "pajaso" ?
>
>Долго Вас было не слышно. Подумывала даже, что Вы на айяуаске (Banisteriopsis caapi Morton) где-то тааам задерживаетесь :)
Елена Премудрая, ты, как всегда, совсем недалека от истины. В данный момент я обитаю в джунглях Сиерры-Невады, совсем одичал и уже начинаю забывать русский в виду его абсолютной непригодности в данных условиях. Скажу более того, мне уже даже совсем и не хочется говорить, а хочется рычать, как местные маримонды(вид американских человекообразных обязьян). Несмотря на всё это, я так ещё и не научился метко стрелять из лука, как это делают туземцы и поэтому мне приходится постоянно голодать, так как добыча от меня ускользает, а делиться со своими соплеменниками здесь совсем не принято. Учитывая всё это, Лена, и, зная о твоём чрезвычайном великодушии и доброте, я осмелюсь попросить тебя немного поднатужиться и послать мне хотя бы 100Евро на пропитание. Уверен, что ты конечно же не оставишь меня в такую суровую годину, принимая во внимание то, что за время нашего пребывания на этом форуме, мы с тобой стали почти что родными, и обязательно выпьем когда-нибудь на брудершафт, если, конечно же я выживу. Всего тебе доброго, Леночка, и аста ла виста с любовью.
Твой Марик.
Necesita ser traducido. Incomprensible. Нуждается в переводе. Непонятно.
>Amateur написал:
>--------------
>Неформальным героем антифашистского сопротивления стал 29-летний львовянин Святослав Сопильник – единственный, кто с оружием в руках выступил в защиту ветеранов Великой Отечественной. Сейчас он в больнице с проломленным черепом.
>- Сын с другом шел возложить цветы к могилам солдат на Холм Славы, рядом шли двое пожилых людей с ленточками на груди. Им преградили путь восемь десятков националистов в масках, сорвали ленточки со стариков, - рассказывает отец Святослава.
>- Сын закричал: «Не подходите, буду стрелять!». А потом на него набросились, били битой по голове.
>- То, что произошло во Львове, в конечном итоге может повлиять на нашу государственность, - совершенно логично утверждает лидер парламентской фракции Партии регионов Александр Ефремов. Проблема раскола Украины, которая вроде бы отодвинутая на задний план, снова на слуху. Западенцы явно не воспринимают исторические символы и моральные ценности подавляющего большинства украинцев.
>
>«Львовяне ведь – нормальные люди, а Галичина совсем не фашистская» – эта беспомощно-наивная фраза директора киевского Центра политических исследований и конфликтологии Михаила Погребинского буквально взорвала украинские блоги. Вот самые мягкие комменты «по поводу»: «…Я тоже очень люблю Украину, причем настолько сильно, что хочу чтобы их было две: одна для нас, и вторая для вас – и варитесь там дальше в своем фашистском дерьме».
>«…Мы же живем в одной стране? Так ведь не в одной! Неужели непонятно, что лучше официальный «развод». Львов не рождает ничего, кроме агрессии и новой вспышки ненависти. Зачем нам быть одной страной, если у нас разные приоритеты и разный взгляд на нашу ОБЩУЮ историю. И это навсегда, на много поколений вперед».
>
>По материалам http://svpressa.ru
>Amateur написал:
>--------------
>Неформальным героем антифашистского сопротивления стал 29-летний львовянин Святослав Сопильник – единственный, кто с оружием в руках выступил в защиту ветеранов Великой Отечественной. Сейчас он в больнице с проломленным черепом.
>- Сын с другом шел возложить цветы к могилам солдат на Холм Славы, рядом шли двое пожилых людей с ленточками на груди. Им преградили путь восемь десятков националистов в масках, сорвали ленточки со стариков, - рассказывает отец Святослава.
>- Сын закричал: «Не подходите, буду стрелять!». А потом на него набросились, били битой по голове.
>- То, что произошло во Львове, в конечном итоге может повлиять на нашу государственность, - совершенно логично утверждает лидер парламентской фракции Партии регионов Александр Ефремов. Проблема раскола Украины, которая вроде бы отодвинутая на задний план, снова на слуху. Западенцы явно не воспринимают исторические символы и моральные ценности подавляющего большинства украинцев.
>
>«Львовяне ведь – нормальные люди, а Галичина совсем не фашистская» – эта беспомощно-наивная фраза директора киевского Центра политических исследований и конфликтологии Михаила Погребинского буквально взорвала украинские блоги. Вот самые мягкие комменты «по поводу»: «…Я тоже очень люблю Украину, причем настолько сильно, что хочу чтобы их было две: одна для нас, и вторая для вас – и варитесь там дальше в своем фашистском дерьме».
>«…Мы же живем в одной стране? Так ведь не в одной! Неужели непонятно, что лучше официальный «развод». Львов не рождает ничего, кроме агрессии и новой вспышки ненависти. Зачем нам быть одной страной, если у нас разные приоритеты и разный взгляд на нашу ОБЩУЮ историю. И это навсегда, на много поколений вперед».
>
>По материалам http://svpressa.ru
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз