Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1705 (997 ms)
Вы можете посмотреть на мою страницу и убедиться в том, что у меня декларированных друзей больше, чем у кого бы то ни было и рейтинг у меня был неплохой. Дело в том, что всегда есть завистники, которые ставят основной целью своей жизни подсидеть и опустить кого-либо, так как получают от этого животное наслаждение. Причём, они в этом не виноваты - природа у них такая и они ничего не могут с собой поделать, как скорпион. Мой рейтинг начал падать тогда, когда относительно недавно появился один "уважаемый" член в многогранном обличье и стал планомерно каждый день отбирать у меня баллы. Потом я узнал, что он делал это не только со мной, но и с другими форумчанами с высоким рейтингом. А что касается различных там ядрёных слов и ругательств, то дело лишь в том, чтобы научиться правильно и к месту их вставлять и тогда, я в этом убеждён, твой рейтинг будет расти как на дрожжах, так как народ это обожает. Классический пример этому Жириновский, или Чавес со своим "gringos de mierda", так что не всё так просто, господа, как может показаться на первый взгляд.

>Rioja написал:

>Видно здорово насолили тебе anonimus советские солдаты, . Знают немцы хорошо, что натворили и помалкивают.

Не тебе рассуждать о моральности присутствующих и тем более павших. У тебя самого с моралью напряженка. >P.S. anonimus если считаешь, что прав, то выступай под основным ником,
Столько Вы понаписали мессир Риоха, но постараюсь ничего не пропустить:
1. Мои предки воевали с обоих сторон. И их семьи страдали с обоих сторон. В этой войне НЕТ ПОБЕДИТЕЛЕЙ. Зато есть масса невиных жертв. Почему и празднуют окончание этой катастрофы, под названием Война. Надеюсь, ЯСНО?
2. Немцы ничего не натворили. Натворили групки чиновников-политиков из своих личных амбиций, подогреваемые тщеславием, порой неоправданным, пободном нек. уч. форума. Что за шовинизм, японский городовой?! Неужели было мало 4х лет войны, Риоха?
3. Именно мне и рассуждать о морали выскочек-поучалок, вроде Аделаиды, или , ак правильно кто-то тут уже окрестил Доппльгангером - Кротова с его двойными стандартами: лютая ненависть к коммунизму и ко всему , что с ним соотносится, и одновремнно с тем размахивание героическим прошлым своего Отца - коммуниста (О!)не своим, заметьте, мне откровенно жаль его папу, да и Кротова жаль, опасаюсь искренне за его психическое здоровье. И как скоро мне забивают этими двойными стандартами голову - так скоро и буду вычленивать эту двойную мораль. Всех касается.
4. Если Вы считаете себя умным- то и проявите смекалку: определить меня по стилю сообщения просто. ПОэтому кивки на клонов отменяются. С этим плиз - к Кротову и Борк. (Аделаида еще не созрела, но надеюсь на её гражданскую совесть:)! )
Реалити шоу продолжается.

>Marques Novo написал:

>--------------

>

>>Vladímir написал:

>>--------------

>....Марик, должен тебе сознаться... я ведь тоже не без греха! Я тоже КОГДА-ТО имел неосторожность сделать тебе пару-другую комплиментов, кои ты с твоим нюхом легко сможешь найти в анналах форума. Ты уж того... прости меня, за.ранца, за такую подлянку. Чего по неопытности не бывает!

>

>Помню, помню, Вовик, как же это можно забыть-то, особенно когда ты меня потешил аж до слёз, когда восхищался высказыванием Макиявелли, цитату из которого я сам придумал и предоставил на форум в качестве шутки, хохмы то бишь. Ты тогда попался, как самый настоящий простолюдин(мягко выражаясь), даже не капельки не усомнился в достоверности той утки.

Да, Марик, я действительно крайне доверчивый человек, уж сколько раз на этом обжигался, но никакие обманы, предательства (типа последнего от "дамы без камелий") и злые шутки не смогли искоренить во мне это дурное и столь ненужное в 21 веке качество. Так что можешь и дальше время от времени пользоваться этим своим "преимуществом", а после самодовольно бахвалиться своим обманом. "Стыд не дым, глаза не выест". Кстати, не вижу ничего зазорного в названии "простолюдин", ни мягко, ни жестко выражаясь. Ибо во главу угла ставлю всегда человеческие качества. Мой отец был из крестьян во многих поколениях, потом стал доцентом академии, ну и кто он был? Вот тебя, например, я сроду не назвал бы простолюдином, из чувства элементарного уважения к этому "сословию" людей. Жаль, но к маркизам как к сословию подобного уважения не испытываю.
Афоризмы:
Всеобщий источник несчастья в том, что мы верим, будто вещи действительно являются тем, чем мы их считаем.
Г. Лихтенберг
Секс не может заменить вам любви, а любовь не может заменить секса.
Мэри Маккартни
Смерть – это стрела, пущенная в тебя, а жизнь – то мгновение, что она до тебя летит.
Аль-Хусри
Знатность редко является результатом доблести; доблесть же результатом знатности еще реже.
Ф. Бэкон
Близость с женщиной восхитительна, но ее присутствие невыносимо.
Гинон Альбер
Деньги то начинают кончатся, то кончают начинатся...
Лучше ничего не делать, чем делать ничего.
Л. Толстой
Богатство очень хорошо, когда оно служит нам, и очень плохо – когда повелевает нами.
Ф. Бэкон
В счастье не возносись, в несчастье не унижайся.
Клеобул
Побеждать – глупейшее занятие. Не победить, а убедить – вот что достойно славы.
В. Гюго
Вы так грациозны, что я не могу себе представить Вас, как других женщин, в постели: мне кажется, что Вы спите на ветке.
Ж. Ренар
http://isbranoe.ru/category/aforizmy
Сколько же есть вещей, без которых можно жить!
Сократ
Не будь у меня чувства юмора, я бы давно покончил с собой.
М. Ганди
 Пользователь удален
Ofelia, насколько мне известно - не существует. И вот здесь как раз тот самый случай, когда я смело берусь утверждать: ЭТО НЕВОЗМОЖНО ПЕРЕВЕСТИ! Только крупный испаноязычный поэт (или как минимум глубоко одаренный литературным талантом человек), В СОВЕРШЕНСТВЕ владеющий русским языком и глубоко чувствующий его поэзию, смог бы ПОПРОБОВАТЬ ВОССОЗДАТЬ это для испанского читателя. Всё остальное будет просто "подстрочником" (traducción literal o interlineal).
Кстати, по ассоциации мне сейчас вспомнилась одна любопытная деталь.
Где-то пару лет назад привелось прочитать переводы Гарсиа Лорки на украинский язык. И хотя в России есть гениальный Анатолий Гелескул, но другие стихи, переведенные не им, а иными русскими поэтами и переводчиками, НА УКРАИНСКОМ ЗВУЧАЛИ ГОРАЗДО ЛУЧШЕ И МУЗЫКАЛЬНЕЕ, чем их русские переводы! И часто ближе к первоисточнику. В общем, очень сложный это вопрос - переводы поэзии. Очень...
 Condor
есть два перевода, которые можно обработать, и не обращаться к дорогим переводчикам :)
войны, в том числе меры по задержке, чтобы вести борьбу в защиту о
существующего нападение, ждать неминуемой о:
• Любой орган, который утверждает, военной силы, военно-морской аerеа о
http://translate.google.de/translate_t?hl=de&ie=UTF-8&text=guerra%2C+incluyendo+acciones+para+retrasar%2C+combatir+%D0%BE+defenderse%0D%0Ade+un+ataque+existente%2C+inminente+%D0%BE+esperad+por%3A%0D%0A%E2%80%A2+Cualquier+autoridad+que+mantenga+una+fuerza+militar%2C+naval+%D0%BE+%D0%B0er%D0%B5%D0%B0+&sl=es&tl=ru#
войны, в том числе меры по задержке, чтобы вести борьбу в защиту о
существующего нападение, ждать неминуемой о:
• Любой орган, который утверждает, военной силы, военно-морской аerеа о
http://www.abacho.de/uebersetzer/?no_cache=1
Жёны русские нынче в цене.
Посходила с ума заграница.
Нынче чуть ли не в каждой стране
Стало модно на русских жениться.
Что причиной тому?Красота?
Да,тут спорить, пожалуй не стоит.
Ну и прочих не менее ста
Есть у нашей невесты достоинств.
Мистер Хорт не делец ,не банкир,
Просто мойщик посуды в Бостоне,
Приезжал к нам бороться за мир
И попутно женился на Тоне.
И поверьте ,буквально в момент
Наша Тоня Бостон покорила:
На питание тратила цент
И стирала сама ,и без мыла!
Чай без сахара Тоня пила
И к тому ж ,посетив магазины,
По привычке продукты несла
В двух авоськах своих без машины.
Ни мехов никаких,ни обнов,
Ни колье не просила у Хорта.
Из его же потёртых штанов
Дочке юбку пошила и шорты.
При такой работящей жене,
При такой экономной и скромной
Бывший мойщик теперь на "коне"-
Ресторан он имеет огромный.
Он по праву вошел в каталог
Богатейших фамилий в Бостоне.
И спокойно плюёт в потолок,
Кстати,тоже побеленный Тоней...
по-русски
>Gran Turista написал:

>--------------

>Е.Л., чье это изобретение? Боюсь, что это испанские штучки, или ошибаюсь. Ладно. По поводу перевода. Читал, что есть в украинском законодательстве такая форма собственности, как ПП (приватне підприємство). Дамаю, что понятно без перевода. Это ЧП. Как раз единственный владелец предприятия. По русский звучит нормально. А то слово общество и единоличный как-то противоречат друг друга. Правда, в понимании нормального российского предпринимателя. Боюсь, что сейчас некие существа обрушатся на меня, но обращаюсь только к Вам.

>>Морозов Е. Л. написал:

>>--------------

>>Други мои, подскажите, кто знает наверняка, как переводится на русский: "...", S.L., Sociedad Unipersonal.

>>А еще: secretario no consejero.

>>Это протокол заседания некого ООО, а подписал его ентот секретер.

>>С меня магарыч, правда, виртуальный. :-))

>

Великолепный Турист, позволю себе высказать свое собственное мнение. Испаноговорящих певцов по большому счету в России не знают. Испанские и латиноамериканские песни, да, любят, иногда даже поют (чаще всего - Bésame mucho, Guantanamera). Просто исторически так сложилось - у нас долго не было радиоприемников, магнитофонов и проч. Песни приходили к нам из кинофильмов, в которых их пели Лолита Торрес, Сара Монтьель и др. В последнее время латиноамериканских (испанских) фильмов мало, их заменили "мыльные оперы" по ТВ (типа "Просто Мария", где песни обеспечивают фон)). Так что люди более старшего поколения знают еще Хулио Иглесиаса (и то до тех пор, пока он не начал петь по-английски), Исабель Пантоха, Пимпинелу. А сейчас молодежь в дискотеках и ночных клубах (в некоторых есть даже залы танца "латино") просто танцует - и ей до фени, кто там поет. Иногда здесь организуются гастроли известных на Западе испаноговрящих певцов - и залы никогда не пустуют. Конечно, печально, но факт.
Маркиз, ты так много пишешь. Краткость сестра, матушка и любовница таланта. Пиши меньше и тебя поймут лучше. А по поводу возраста, то мне всего 99 годиков. Для туриста, что сущий пустяк.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>--------------

>

>>Gran Turista написал:

>>--------------

>>Я обитаю среди приличных людей, каких много в этом форуме. Правда, есть исключения. Но мы их игнорируем.

>>>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>

>Все мы живём среди людей, а не среди гуманоидов. С другой стороны, нормы приличая прямопропорцианальны тому количеству материальных благ, которые им приходится делить между собой в случаях пересечения жизненоважных интересов, особенно в критические времена. Так что не нужно говорить дежурные слова по типу юношеского пустозвонства, мы с тобой далеко уже не юнуши и нужно стараться не кривить душой по крайней мере на форумах, если в реальной жизни не получается. Читай почаще Эдварда Радзинского, он ох как здорово разбирается в этих вопросах и умеет очень складно выражать свои неординарные и весьма поучительные мысли.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 125     2     0    13 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 153     2     0    39 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 69     2     0    19 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
Показать еще...