Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1834 (119 ms)
Всё это понятно! Не спорю и не собиралась спорить: просто, как мне кажется, там, где нас нет и уровень жизни выше, - все как-то более добросовестно, стационарно и без русского "авось"... Европа, одним словом )))
Только, заметила, что пугают тем, что "инородцы" никому не нужны и их нигде не любят, исключительно "бывшие наши"... Ну если один там адаптировался и прижился - почему другой не сможет? Трудно будет, конечно: жизнь вообще - штука непростая, но жутко интересная!
Вы пишете: "Большинство из них попадало в положение гастербайтеров, в лучшем случае". Навсегда? Этим закончилось их пребывание в Испании? А на что ещё может рассчитывать нелегал без документов, без знания языка, без каких-либо друзей-родственников "там"? Ехать вникуда и нисчем - верх глупости!
Да, ладно. На эту тему можно говорить долго и неизвестно - будет ли толк... Только поругаемся... Вернемся, лучше, к переводу...
:)
 Andrei
Лучшей помощью Вам будет даже не переводить этот бред. Вам лучше всего просто забыть от этом, особенно, если оно касается Вас лично. Все это уже не ново и здесь уже обманули так достаточно людей.
Дело в том, что то, о чем Вы пишете – это типичный timo, как это здесь называется, и который достаточно используется при сдаче квартир в аренду.
И «англичанин», живущий далеко от Малаги и имеющий только одни ключи, и маленькая цена, и depósito-предоплата… Они даже уже ничего нового не придумывают.
А сам текст написан достаточно безграмотно, причем не только с юридической точки зрения, а просто безграмотно…
Если же мне не верите, то почитайте об этом на форуме, например:
http://www.juegosyregalos.com/foros/Timo-alquiler-piso-t117099.html
Или заложите просто в испанском Гугле timo alquiler и много чего еще прочитать сможете…
Зделка и Сделка
Извините пожалуйста за то что в этом форуме я обращаюсь к вам только с просьбой о помощи, и всё таки ни один полезный вклад не делаю. Я иногда чувствую себя младшим братом среди вас, поскольку мои знания о русском нельзя сравнять с вашими (поверьте что только с большим трудом мне удалось сделать эти строки). Это очень тяжело для меня, особенно когда я отдаю себе отчёт в том, что по возрасту младший брат оказывается одним из самых старших среди всех.
Entonces, dirán ustedes, para qué carajo se complica la vida maltratando el ruso? Pues precisamente porque me propongo mejorarlo.
Mi pregunta es la siguiente: Encontré en mis diccionarios la palabra "Сделка" (trato, contrato, negocio), pero no pude encontrar "Зделка" (palabra utilizada por uno de los participantes en el foro). Se trata de palabras diferentes, o es una palabra con dos variantes ortográficas igualmente válidas?
Por favor, no olviden: corrijan ortografía, gramática y estilo. Об этом и речь.
 Пользователь удален

> -Yóukè- написал:

>--------------

> Пусть даже были высказанные не те слова, которые должны фигурировать на форуме но кто он такой? Боюсь, что пока этот бывший политработник будет пытаться устанавливать здесь свои порядки, эти писикаки будут присутствовать. К сожалению. А причина в Кроте.

>>Евгений Куприянов escribe:

>>--------------

>>Ах да, конечно. Сеня, не превращайте форум в общественный туалет!!!

>>>Vladimir Krotov написал:

>>>--------------

>>>Евгений, а почему безличное обращение? Ведь у этих слов есть автор! Что, язык не поворачивается по имени его назвать?

>>

>

Красота, да и только! Любые гадости, свинства и непотребности, которые были - и как уверяет нас всезнающий кукловод, А ЕМУ ЛИ НЕ ЗНАТЬ! - еще будут на этом многострадальном форуме, теперь следует адресовать мне и только мне! Просто по факту моего существования. Ну давай, работай дальше - у меня нервы крепкие. Посмотрим, как скоро твои свинства до печенок других участников достанут. Или ты думаешь, что твои бла-бла и каки-сраки так навсегда и будут оставаться украшением форума?
>- Wisatawan - написал:
>--------------

>Он выполнял "патриотический" долг. Просмотрите разные ветки форума. Он все время защищает левых. Вечно рассказывает про каких-то коммунистов. И любовь к испанскому языку у него от испанских коммунистов. С такой биографией, я бы надел ведро на голову и не выступал бы на форуме. Слава богу появился Горби, который окончательно развалил Советский Союз.

>>Chi написал:

>>--------------

>>Я что-то никак не пойму. Любитель, Вас в чём обвиняют? Ваши обвинители запутались в показаниях. Один говорит, что вот другие переводчики "не хотели жить в нужде" и поэтому не поехали работать на Кубу, а другой утверждает, что Вы находились у кормушки. Так где же Вы были, Любитель? Нужда или кормушка, вот в чём вопрос. :)))

>

Вопрос первый: Что такое "патриотический долг"? До сих пор считалось, что это служба в Вооруженных силах любого государства, построенных по принципу призыва - а таких подавляющее большинство в мире. И в основном все нормальные мужчины (а в Израиле и женщины) его выполняют. Независимо от строя и режима. Ведь так?
Если же ты называешь "патриотическим долгом" работу переводчика за границей, то на каком основании? Или это касается ТОЛЬКО Кубы и ТОЛЬКО меня? А все остальные сотни и сотни переводчиков - ни там ЧТО выполняли?
Вопрос второй, цитирую: "Вечно рассказывает про каких-то коммунистов. И любовь к испанскому языку у него от испанских коммунистов." Можно узнать источник информации и привести хоть один пример? Тем более, что "вечно рассказываю"... Уж один-то пример можно найти?
Ответы "бла-бла-бла" и "нуждается в переводе" все видели уже десятки раз. Попробуй ответить что-либо другое.
Шутки!!!
Un poquito de Humor,,,espero que os gusten...
1.Твоя жена весь день на кухне.Она любит готовить?
-Что ты! Нет, конечно! На кухне телефон.
2.Пожулые мужчины разговаривают:
-Мне почти шестьдесят лет, у меня много денег и я люблю очень красивую девушку. Как ты думаешь,будет лучше, если я скажу ей, что мне только пятьдесят?
-Я думаю, будет лучше, если ты скажешь, что тебе восемьдесят.
3.Один человек спашивает женщину:
-У вас есть дети?
-Да, есть.Один сын.
-Он курит?
-Нет, он не курит.
-Это хорошо. Он поздно приходит домой?
-Нет.
-О, ваш сын прекрасный молодой человек.Сколько ему лет?
-Ему 4 месяца.
4.Дба друга поздно возвращаются домой.Один из них спрашивает:
-Послушай, что ты скажешь жене, когда придëшь домой?
-У меня с ней разговор короткий. Я скажу только "добрый вечер", а всë остальное скажет она.
Сергей, видимо, считает, что мировая литература ни в коем случае не должна переводиться... Хочешь ознакомиться с творчеством поэта/прозаика - учи язык оригинала! И не просто учи - а чтоб без словаря...
*****************************************
Из самолёта видна российская закалка! Передёрнуть, всунуть человеку то, чего он не говорил. Я прозаиков упомянул отвечая на конкретный вопрос и, касаясь только себя, ни кому ничего ни советуя, из поэтов-же, кроме Пушкина, вижу ещё Александра Сергеевича, но я тут подумал, подумал и решил, что они одно и то же лицо. Вобщем, критиковался только перевод стихов Пушкина на испанский, и был краткий раунд ответов на вопросы, punto y pelota. Таким образом, Вашу инициативу по расширению смысла моих высказываний считаю опрометчивой. Maravillosa, на такие прокладки, в некоторых кругах, довольно плохо смотрят.
 Eu

>Andrei написал:

>--------------

>Лучшей помощью Вам будет даже не переводить этот бред. Вам лучше всего просто забыть от этом, особенно, если оно касается Вас лично. Все это уже не ново и здесь уже обманули так достаточно людей.

>

>Дело в том, что то, о чем Вы пишете – это типичный timo, как это здесь называется, и который достаточно используется при сдаче квартир в аренду.

>

>И «англичанин», живущий далеко от Малаги и имеющий только одни ключи, и маленькая цена, и depósito-предоплата… Они даже уже ничего нового не придумывают.

>

>А сам текст написан достаточно безграмотно, причем не только с юридической точки зрения, а просто безграмотно…

>

>Если же мне не верите, то почитайте об этом на форуме, например:

>

>http://www.juegosyregalos.com/foros/Timo-alquiler-piso-t117099.html

>

>Или заложите просто в испанском Гугле timo alquiler и много чего еще прочитать сможете…

ОК! Так и сделаю
Amateur:
Браво! Вот это действительно опечатки, а не то, что некоторые форумчане нам пытаются преподнести как таковые!
Alfa:
Звериное обличье Вам уже не по нутру?
Брахмапут:
Вы уж не серчайте, но Ваши "исправления" только доказывают, что лишним диплом никогда не бывает. Все три добавленные Вами "L" не нужны. А что касается порядковых числительных от 11 и выше, то их не знают и сами испанцы, потому как используются они крайне редко или в определенного рода текстах, как то нотариальных документах, например.
 Пользователь удален
Дорогие друзья, домочадцы дома2:)
Он, "дом" этот, меня миновал в своё время, (за неимением телека)
Так вот, теперь хоть читаю---
И не просто читаю, но и участвую. Домочадец-2 я тоже, стало быть...
И нечего мне жаловаться, хоть "крыша2" есть...Тьфу2...
Турри, спасибо за сердечные слова, одно только печально мне, что не умею я пока ещё общаться,
но я учусь, и дай Бог жизни мне, что чему-нибудь научиться
А посему, привет дяде Админу, который может читать всё, включая личную переписку:)

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 440     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...