Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1834 (32 ms)
 Пользователь удален
:))
Кстати, я пытался найти кумыс в Буэнос-Айресе, но так и не нашёл... Видимо, не там искал:))
Матэ на Кубе пил только Че, ну и его закадычный друг-врач эпидемиолог, Альберто Гранадо, недавно ушедший из жизни, тоже аргентинец..
Так что, связь всё же есть...:)
А Казахи даже в глубинке Португалии живут, сам лично видел...
 Rosa
Елена, рада Вам помочm и Вам больше спасибо.Я предполагала, что тут просто нужно прошерстить тесты Hellinger'a.
PD только "архЕтип" пишется через "Е"
>Yelena написал:

>--------------

>Ага, а Hellnger Bert пришёл к Constelaciones familiares (CF) после "колективного бессознательного" и "архитипов" Юнга.

>

>Rosa, спасибо. Вот и ещё одну новую тему для себя открыла.


>Castizo написал:

>--------------

>Я итальянский выучил бы только лишь за то, что на нём занимается любовью Чичолина. Красиво звучит, ничего не скажешь.

>

>



Gigliola Cinquetti - Il Condor (El condor pasa)



>Кесарь написал:

>--------------

>

>Не смотря на это, всё то, что находится внутри городских границ Лондона, простирается дальше территории, называемой Большим Лондоном...

Боже ты мой, этот "специалист" уже открытую околесицу несёт, и все молчат, как будто так и надо...
Елена сделала нормальный перевод, надо только "промышленную часть" заменить на "городские кварталы".
Меня тоже позабавило это "шушу", когда услышала первый раз, до этого выпадало переводить негромко только одному из всех присутствующих, но не подозревала, что это так обзовут.
Конечно, наше "нашёптывание" знахарями и ведьмаками отдаёт, а "наушничание" - :))) к сплетням приводит.
Уж на французский манер нам всё красивше, так и продолжаем говорить на "смешении французского с нижегородским" :)) , писал же Грибоедов ... давно, правда, очень давно.
Согласна, а в Испании это называется Certificado de estar al correinte de obligaciones tributarias. К чему я и склоняюсь, в общем-то. Только как в этом случае быть с перечислением налогов и типов налогоплательщиков?
>Magnum Spirit написал:

>--------------

>На христианском языке это называется:

>

>Certificado de Cumplimiento Tributario

>

>

 Irina
Эти два слова — синонимы и переводятся как «только», «просто». Пишите ещё и слово solo без ударения и sólo — одно и то же слово, но с ударением оно пишется тогда, когда необходимо подчеркнуть то, что это — наречие, а не прилагательное.
В этом примере tan solo —такая одинокая.
el trozo - la loncha
El trozo - la loncha: друзья, в чём принципиальная разница между этими двумя существительными? La loncha поменьше и потоньше? Это примерно такой кусочек, который можно положить на бутерброд? А еl trozo - побольше, и это слово относится не только к продуктам? Какое слово лучше употребить, если покупаешь, например, кусок сыра на развес?

>Кузя написал:

>--------------

>

>>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>>--------------

>>Да-да, Кузя, а если учесть ещё и то, что слово "comEdilla" написанна тобой на испанском с Нижнекрыжопольским акцентом, тогда уж точно можно со смеху упасть от твоей непревзойдённой учёности.

>

>))))))

>Неужели сам заметил?

>Или только после моей поправки ;)

>

Я заметил, что на клавиатуре буква "E" находится почти в киллометре от "I", поэтому ты не можешь на этот раз оправдаться, как обычно оправдываются "знатоки" на этом форуме - мол палец соскачил, а я не заметил. Поэтому, если ты так написал изначально, то это значит, что ты не знал, что пишешь неправильно и что такого слова в испанском языке нет. Хотя, ничего страшного, таких грамотеев как мы с тобой сейчас большинство, так что не стоит отрываться от народа и задирать черезчур свой нос. А то, что у тебя всё-таки в конце-концов возникло сомнение и ты исправил свою оплошность, говорит лишь о том, что ты несмотря ни на что держишь правильный курс.
Общего смысла жизни для всех нет и не может быть. Поиск этого смысла является ничем иным, как очередным проявлением человеческого снобизма "павлиньего синдрома" и выдуман нездоровой человеческой фантазией также как и Бог в которого все верят, но никто не знает что это такое. В чём я совершенно уверен так это в том, что в человеке существует подсознательное, непреодолимое стремление к поиску удовольствий, что является проявлением его основной животной сущности. Эти удовольствия могут приобретать различные извращённые формы(типа мазохизма), или считаться возвышенными(любовь к искусству, чтению, коллекционирование и т.д. Даже непреодолимое стремление к новым познанием существует у человека только из-за того, что это доставляет ему удовольствие. Хочу повториться ещё раз, что для меня так называемый "человек разумный" пока ещё не существует, его придумали, а существует "человек внушаемый", у которого основные природные стремления мало чем отличаются от стремлений приматов: выделиться среди своих сородичей, подавить конкурентов, иметь привилегированное положение в обществе, произвести потомство для продолжения своего рода и т.п.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 441     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...