Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena escribe:
>--------------
>Имена собственные в испанских прибаутках:
>
>Donde dije digo, digo Diego.
>
>Anacleto que te meto.
>
>Santa Rita, lo que se da no se quita.
>
>Horozco, no te conozco.
>
>Donde va Vicente, va la gente (на этом форуме уже упоминалось)
>
>и очень вульгарное уже более современного употребления:
>
>La cagaste Burn Lancaster
Елена, а как испанцы произносят Burn?
>ovod escribe:
>--------------
>сам намерен использовать alivio...
в таком случае лучше alivio inmediato, и это уже не "максимально точно"
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2922 (693 ms)
>Yelena escribe:
>--------------
>Имена собственные в испанских прибаутках:
>
>Donde dije digo, digo Diego.
>
>Anacleto que te meto.
>
>Santa Rita, lo que se da no se quita.
>
>Horozco, no te conozco.
>
>Donde va Vicente, va la gente (на этом форуме уже упоминалось)
>
>и очень вульгарное уже более современного употребления:
>
>La cagaste Burn Lancaster
Елена, а как испанцы произносят Burn?
Боюсь, молодой человек, я Вас не туда послала. Этот спец, увы, уже всё больше по дедушкам… А девушки ему уже не по зубам, да и по другим частям, боюсь, тоже не…
Конечно дедушки приятнее, особенно мавзолейные. Тихие такие, не хамят. Отхамились.
Конечно дедушки приятнее, особенно мавзолейные. Тихие такие, не хамят. Отхамились.
...которЫЙ взимается. Взнос - он ведь мужеского роду!
Хотя можно, конечно, сказать "плата за бронирование", и тогда будет уже "которАЯ".
Хотя можно, конечно, сказать "плата за бронирование", и тогда будет уже "которАЯ".
Стоп! Этот текст я уже видел! Насколько я понимаю, это тест какого-то агентства по переводам. Не подскажите, какого?
В автобусе.
- Молодой человек! Вы уже третью остановку прижимаетесь ко мне!
- Да что я могу сделать?
- Ну сделайте что-нибудь!
- Молодой человек! Вы уже третью остановку прижимаетесь ко мне!
- Да что я могу сделать?
- Ну сделайте что-нибудь!
Думаю, так уже совсем отлично:
ПОЛНЫЙ КОНТРОЛЬ ВСЕХ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫХ ПАРАМЕТРОВ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ПРОЦЕССА ВСЕГДА В ВАШИХ РУКАХ
Спасибо всем!
ПОЛНЫЙ КОНТРОЛЬ ВСЕХ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫХ ПАРАМЕТРОВ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ПРОЦЕССА ВСЕГДА В ВАШИХ РУКАХ
Спасибо всем!
Ну господа, это уже слишком. Превращать в форум в место, где справляют ЕСТЕСТВЕННЫЕ ПОТРЕБНОСТИ!!! Куда мы катимся?
Yelena, Turista! Спасибо!
ща напишу ему)) ладно зашла сюда, а то я уже и забыла про свой утренний порыв)))
ща напишу ему)) ладно зашла сюда, а то я уже и забыла про свой утренний порыв)))
>ovod escribe:
>--------------
>сам намерен использовать alivio...
в таком случае лучше alivio inmediato, и это уже не "максимально точно"
Хотя в Этимологическом словаре исп яз это выражение приведено. Но, как я понимаю, оно практически не употребляется уже.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз