Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 337 (56 ms)
Просто для уточнения... СЕСТЬ НА МЕЛЬ. Попасть в затруднительное положение. ПОСАДИТЬ НА МЕЛЬ. Поставить кого-либо в затруднительное положение. СИДЕТЬ (КАК РАК) НА МЕЛИ. Быть в крайне затруднительном положении.
Благодарю Вас, Дмитрий! История такая, знакомые торгуют на блошином рынке и к ним попала сувенирная шкатулка из фарфора с этой надписью. Вот мы и заинтересовались что бы это значило:)
 Condor

>Gran Turista escribe:

>--------------

>Судя по реакции, я попал в точку. Спасибо.

Я бы сказал, что ты скорее всего зациклился на этой одной точке.
...замкнутый круг, небо вокруг... а я в кругу одну и тоже песню пою...
Todo pasa por una razón en la vida.
Todo lo que pasa es por algo
>Зося escribe:

>--------------

>Уважаемые испанисты, напомните перевод фразы..вот запало в памяти и не вспомнить

- Что же это такое! Два часа стою - и ни одного трамвая!
- Вы ждете здесь трамвая? Но тут и рельсы не проложены!
- Боже! Еще даже рельсы не проложены! Когда же я домой попаду?!

>Alfa escribe:

>--------------

>Кстати, а Вы не упали уж, часом?

>Больно правдопобно Ваше стихо-повествование о делах нижнеконечностных...:)

Alfa,
друзья,
в моих виршах правая есть правая, левая есть левая ведь неспроста :))

>Yelena написал:

>--------------

>SMQ, Rioja,

>Ustedes se han pasado tres pueblos con lo de "perro de Pavlov"

Да, столько Елен развелось, что даже кирпичу негде упасть.(мой парафраз на старый советский анекдот).
Не могу перевести
Два мальчика играют в chapas - бросают металлическую крышечку от бутылки и смотрят как она упадет. Одни мальчик говорит: "¡Monta y cabe! Saco yo." Saco yo - я бросаю. А вот первая фраза никак. Спасибо.

>sergiy nenadkevych escribe:

>--------------

>А на праздник Corpus Christi в Валенсии 6 июня попали?

К сожалению, нет. Мы только вечером 6-го приехали в Бенидорм. Зато потом съездили в Валенсию и среди других достопримечательностей посмотрели Чашу Святого Грааля (Santo Caliz).
"Пойти на "штурм" государственных учреждений вся эта "демократическая рать" после того, что увидела в день выборов, не осмелилась. Но в отместку собственному народу холуи, прислуживающие Западу, подняли над площадью лозунг "За страну рабов и холуев". (Правда, 21-03-2006)"

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 374     4     0    51 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...