Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1192 (10 ms)
 Пользователь удален
Вы предлагаете за 5 секунд еще и учесть специфику страны?! При этом фраза явно не в "цвет" и не отвечает на вопрос "Как дела?"
چگونه باهوش
>Amateur написал:

>--------------

>Фраза из объявления:

>"Интим не предлагать! Но при большом желании можно просто купить за умеренную почасовую плату."

Просто я хотела убедиться, что перевела правильно. Первую фразу я перевела так:" Даже если эти действия затрагивают собственные интересы доверителя или, если при этом возникает конфликт интересов"

>Yelena escribe:

>--------------

>Что-то я застряла на "valor paisajístico" при описании столетнего дуба на открытом лугу.

Приветик! А как такой вариант?
Этот дуб придаёт особый колорит местному пейзажу.
Можно немного контекста?
Для начала с налета можно перевести как. "При полном удовлетварении (согласии) учереждения". Ну как то так.
Всего доброго.
De noche, con las luces encendidas, eso se ve más bonito aún.
А ночью, при свете огней, это выглядет ещё красивее.



>Adelaida Arias escribe:

>--------------

>Кузя, некоторые ингредиенты можно "заместить", а вот garbazos nooo

при нынешней глобализации неужели в Белорусию еще не завезли турецкий горох? Аделаида, а Вы хорошо искали?
Это вполне объяснимо, если принять во внимание физические свойства веществ при низких температурах. Pienso, igual a "carburar" habrá otra palabra por estilo de "congelar". Carlos, ¿nos ayudas?
Баба - рабочая деталь машины ударного действия, совершающая полезную работу за счёт энергии удара при направленном падении. Используется для забивания свай, ковки и т. д.
 _no_
при переводе nuevo как свежий, остается вопрос с ambiente и aire. Renovar su ambiente именно лучше смотрится как обновление воздуха, но воздух уже был. так что выбрать дальше?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 45     1     0    4 дня назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 125     2     0    30 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 36     2     0    11 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
bondable
Искали 112 раз
ДТВ
Искали 78 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
Показать еще...