Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1192 (76 ms)
Вот как надо веселиться от души - простенько, но зато весело и естественно. И наплевать на то, что про тебя скажут, или пдумают вечно недовольные зрители, самое главное, что тебе самому здорово в этих ситуациях. Очень важно при этом не забыть с собой для танца бутылочку, или баночку с гремучей смесью.



>- Wisatawan - написал:

>--------------

>Ты точно же такой как испанские переводчики. НЕЛЬЗЯ ИСПАНИЗИРОВАТЬ ЧУЖИЕ РЕАЛИИ.

Поражает больше всего тот факт, что этот дубина стоеросовый лезет поучать испанцев, в основном лиценциатов и магистров филологии, как им переводить русские документы на язык своей страны! При этом будучи сам НИКЕМ!!!
Не уходите от темы. Вы прекрасно знаете, что в Союзе, даже при наличии денег, без детей, и всяких других возможных препятствий, почти все были невыездными.
>Yelena написал:

>--------------

>А "свободу выбора" обуславливают и ограничивают не только политические строи. Начните с появления ребёнка и его данных от природы, и дальше ....


>Yelena написал:

>--------------

>Нервозностью никогда не отличалась. Решила повторить ответ Вам на тему, но уже гласно. Может это и на другую сторону повлияет.

Ага, сейчас, повлияло... А про нервозность - не надо песен. Со стороны видней. Истерика на ровном месте по совершенно непонятной причине. Что такого он Вам написал и при чем тут я?!
Надо же - был просто Culo, а теперь его повысили до звания Culito rico del Gan Turista. Вонь при этом осталась та же, но гонору явно прибавилось. Наконец-то ты, Турист, своих клонов стал "поднимать" по карьерной лестнице!
Давно пора было. Заслужили.
 Condor
Me explico. Речь идёт о том, как в этих конкретных примерах с 'aun cuando no apareciera (...)' переводить глагольную форму 'apareciera', a eщё точнее, в каком времени: в настоящем, прошедшем, будушем; в каком наклонение: изъявительном или же условном (сослагательном)? При этом наречия образа действия могут быть 'como tal', 'como...', 'así'.
Сожелею, что не сразу выразил свою мысль более точно.
Всем привет.

>ovod написал:

>--------------

>reduccion de res поставило в ступор.....

>При переводе меню неоднократно попадалось слово reduccion пока дальше были лимны, кальвадосы считал, что можно переводить как сбрызнутый или просто писать, салат-латук с лимонным соком, мясо с кальвадасом итд

>буду признателен за помощь :)

Может быть: Говядина маринованная в лимонном соку.

>curioso написал:

>--------------

>Час от часу не легче. РазрАслись и усложнились... Ни слова без перла.

К терапевту, к терапевту!
Ты Крот такой недалёкий, что не способен понять совершенно очевидную вещь, что все вокруг принимают тебя за замшелого и нудного старикана, мастодонта, которому уже не помогут никакие запылившиеся дипломы и награды ударника социалистического труда и примерного коммуниста-грамотея.
 Condor

>Дон Пикотиéссо написал:

>--------------

>

>Докопаться, при желании, можно и к пречистой деве Марии

>

Ну уж, Маркиз, извини, работа у меня такая - проверять (потому что, сам знаешь, высо колетаю:) работу моих коллег на предмет ошибок и исправлять их, даже если они и девственницы:))) Тут уж ничего не поделаешь:)))
В который раз местное быдло кажет всем нам своё поганое мурло и пытается панибратствовать с великими,
Этот свой пафосный мусор в стиле попа Гапона оставь при себе, так как многие на этом форуме уже давно убедились в гнилости твоей подленькой и продажной душонки. Так что лучше иди отдыхай, иуда с двуликим анусом.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Показать еще...