Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 584 (53 ms)

>Gran Turista написал:

>А Вы сначало посмотрите в любимой Вики. Или эта информация не такая скучная?

1.)Вики иногда врет бессовестно, и пишут туда все кому не лень, наверное в пятый раз повторю: я тоже там имею 2 статьи и 1-ну правку.
2.) мне интересен источник: название книги и автор. Я ХОЧУ эту книгу. (Но сомневаюсь что она существует. Не сочтите за слив).
 Condor
Чи, Турист и я, мы родные братья кровные, ну почти, вот как только встретимся, вены друг другу порежим, и тогда вы нас чёрт с два отлЕчите.
Так что смотрите, если что я за него... ну сами понимаете... крови не пожелею...
>Chi escribe:

>--------------

>Злые вы! Обижаете бедного Туриста. Человек вам знания даёт, а вы... Не стыдно?

Е.Л., Вы очень ответственно относитесь к своему труду и это Вам делает честь. Так держать!
>Морозов Е. Л. escribe:

>--------------

>

>>Морозов Е. Л. написал:

>>--------------

>>

>>Елена, для меня, в частности, согласиться - это estar de acuerdo, а намереваться - disponerse a. Исходил из этого.

>То есть, раз пришел, то уже согласен. А намерен - то есть собирается...

 _no_
Ну теперь, когда я уже знаю, что это переводится как "испарительное охлаждение", без проблем прочту описание.

>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Уважаемый _no_, советую Вам набрать в поисковике Яндекс или Гугль слова "испарительное охлаждение" или "типы процессов охлаждения", и Вы получите широкий спектр объяснений на русском языке этой технологии.

>Перетаскивать их сюда на форум не вижу смысла.

 _no_

>Adelaida Arias написал:

>--------------

>Уважаемый _no_, Вы же просили объяснить "физику" действия, а не перевод. Кроме того, если Вы не будете читать материалы на языке, с которого и на который переводите, каким образом Вы сможете "нахвататься" лексики-то? Или рассчитываете исключительно на словари?

Вы повнимательней бы прочли, МНОЮ написано "ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСУЕТ ПЕРЕВОД"
Если учесть церковную иерархию ангелов, а также молитву к Ангелу-хранителю, которая начинается так: "Прошу тебя, ангел Божий и хранитель души моей! Прости мне все грехи...", то мне думается, что по-русски это будет именно Ангел-хранитель.
Но это моё личное мнение, конечно.
Отличные фотки, Евгений, я завидую тебе белой завистью, так держать.А насчёт нисперо хочу сказать, что это ещё цветочки, я прожил в тропиках почти 20лет и постоянно открывал для себя новые, ранее неизвесные мне превосходные фрукты типа: Granadilla, zapote, guanabana, tomate de árbol, curuba, mamoncillo, uchuva, breva, guama, chontaduro, barajo, lulo, pitaya, maracuya, carambolo, мамон и так до бесконечности.Физкультпривет и до следующего раза.
Igual que tú. Ni más ni menos.
>Taumaturgo - Чудотворец escribe:

>--------------

>Мерзская кукарача, кто тебя спрашивает??

>

>>La Cucaracha написал:

>>--------------

>>Листерия (лат. Listeria) — род грамположительных палочковидных бактерий. Некоторые виды являются возбудителями заболеваний животных и человека.

>>

>>Род назван в честь основателя хирургической антисептики Джозефа Листера. В качестве инфекционного агента открыта Мурреем, Веббом и Шванном в 1924 г. Википедия.

>>

>


>Навуходоносор escribe:

>--------------

>>>Не спорю. Возможно, частотность употребления зависит от региона. Но приведенные Вами примеры можно интерпретировать двояко, в зависимости от контекста, Вы не находите?

Потому я и написала по-русски "обед" , так как имею ввиду именно "comer - обедать ".
А вот "almorzar" почти не слышу

>>Paquete puede ser una mentira, un engaño, una trampa. Existe (o existía) incluso la expresión un "paquete chileno". Paquetero en algunos países es el que hace este tipo de paquetes.

>

Да, да, в России почти все туристические пакеты являются, именно, таковыми, чёрт бы их побрал и бес им в ребро, на чужом горбу в рай хотят попасть, негодяи туристического бизнеса.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 26     0     0    3 дня назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 121     2     0    28 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 35     2     0    9 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...