Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Amateur escribe:
>--------------
>
>>Condor написал:
>>--------------
>> это всё... эээ... то ли повязано, то ли связано с этим праздником... и только лишь :))))))))))))
>
>Кондор, осторожней с глаголом "повязано"! А то переберешь малость, выкинешь фортель - тебя и повязать могут! :lol:
>
Аматёр, я тебя всегда подозревал, что ты не аматёр, а... матёрый волк... который по фени ботает как... ээээ... забыл, как это по фени .))))))))))))))
>Yelena escribe:
>--------------
>Profesora experimentada, Condor, gracias :))))))
А ты Елена почитай загаловок, он то у меня и вызвал столь пристольное внимание.
Enseno el ruso! Muchos anos de experiencia!
Перевод: На груди/грудь русский! (то ли сидит, то ли должен сесть:))) Много опытных жоп!
Ну чем тебе не п.о.р.н.о.?:)))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 640 (36 ms)
Что быстрее: HDD или SSD?
Pазвернуть ПОЯСНЕНИЯ
Собираю комп на фирме (пока заочно). Спросил, имеет ли смысл для увеличения производительности поставить ОС на SSD-диск (первоначально предполагал HDD WD Caviar Black)? Потому что...
Собираю комп на фирме (пока заочно). Спросил, имеет ли смысл для увеличения производительности поставить ОС на SSD-диск (первоначально предполагал HDD WD Caviar Black)? Потому что...
Альфа, приснись!!!!
>Alfa написал:
>--------------
>Эх, что-то Кубань вспомнилась, за Кубань обидно...
>Никто не знает, не побратимы ли Куба с Кубанью?
>Alfa написал:
>--------------
>Эх, что-то Кубань вспомнилась, за Кубань обидно...
>Никто не знает, не побратимы ли Куба с Кубанью?
Тут происходят всякие чудеса. Например я занёс в словарь десятка два слов, но в моей личке стоит только восемь :)
А остальные проверку что ли не прошли? :)))
А остальные проверку что ли не прошли? :)))
Действительно, так, как составлена (написана) фраза, трудно уловить точный смысл. То ли написана неграмотно, то ли скопирована не правильно.
cuesta= настоящее время глагола costar: стоить, как в смысле денег так и усилий (посмотрите в словаре возможные значения).
empezar= начинать.
cuesta empezar= стоит усилий начать.
Осталось узнать, КОМУ:
le cuesta empezar= ему...
me cuesta empezar= мне...
te cuesta empezar= тебе...
Если наша версия верна и речь идет именно об этом (что кому-то сложно что-то начать), то la между глаголами совершенно не нужно.
cuesta= настоящее время глагола costar: стоить, как в смысле денег так и усилий (посмотрите в словаре возможные значения).
empezar= начинать.
cuesta empezar= стоит усилий начать.
Осталось узнать, КОМУ:
le cuesta empezar= ему...
me cuesta empezar= мне...
te cuesta empezar= тебе...
Если наша версия верна и речь идет именно об этом (что кому-то сложно что-то начать), то la между глаголами совершенно не нужно.
Ан нет, именно "газ, уходи!", и это не перевод, а оригинал. Решили, что "утечка газа" слишком банально и безлично)), то ли дело "газ, уходи!")
Но сдается мне, что лучше написать "Gas" или "Escape de gas"
Но сдается мне, что лучше написать "Gas" или "Escape de gas"
Амбре по-испански "голод". Хи-хи
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>
>Ты, что ли, опять Сеней стал? Стало быть, не понравилось долго в краденой шкуре ходить?
>Знаешь, у твоих комплиментов такой АМБРЕ, что лучше ОБОЙТИСЬ КАК-НИБУДЬ БЕЗ НИХ...
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>
>Ты, что ли, опять Сеней стал? Стало быть, не понравилось долго в краденой шкуре ходить?
>Знаешь, у твоих комплиментов такой АМБРЕ, что лучше ОБОЙТИСЬ КАК-НИБУДЬ БЕЗ НИХ...
По этой фразе мне трудно понять смысл, то ли не могут произойти, то ли не берутся в счёт?
Скорее всего я думаю, что это первый вариант, тогда:
La retención o adopción de nuestro hijo fuera del territorio de Federación Rusa no es posible.
Скорее всего я думаю, что это первый вариант, тогда:
La retención o adopción de nuestro hijo fuera del territorio de Federación Rusa no es posible.
>Amateur escribe:
>--------------
>
>>Condor написал:
>>--------------
>> это всё... эээ... то ли повязано, то ли связано с этим праздником... и только лишь :))))))))))))
>
>Кондор, осторожней с глаголом "повязано"! А то переберешь малость, выкинешь фортель - тебя и повязать могут! :lol:
>
Аматёр, я тебя всегда подозревал, что ты не аматёр, а... матёрый волк... который по фени ботает как... ээээ... забыл, как это по фени .))))))))))))))
>Yelena escribe:
>--------------
>Profesora experimentada, Condor, gracias :))))))
А ты Елена почитай загаловок, он то у меня и вызвал столь пристольное внимание.
Enseno el ruso! Muchos anos de experiencia!
Перевод: На груди/грудь русский! (то ли сидит, то ли должен сесть:))) Много опытных жоп!
Ну чем тебе не п.о.р.н.о.?:)))
Видишь ли, дурыстичек, "остальные", как ты выражаешься, ни к кому не лезут с советами и наставлениями, а ты себя выставляешь за пуп земли! Вот и приходится этому "пупсику" на его истинное место указывать! А ты, ежели что, меня опровергай! Докажи, что я ошибаюсь, только ДОКАЖИ! А не тявкай из подворотни вместо ответов на вопросы! Кстати, насчет Евгения, похоже, я снова оказался прав, не так ли? Впрочем, как и всегда...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз