Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 611 (112 ms)
В сторону:
Одним из основных признаков стадной животности человеков является их страсть и обожание разделения между собой на всевозможные кланы, касты и прочие команды. Но, самое интересное является то, что каждое из этих обособленных и несовместимых сообществ, ревностно охраняет себя от проникновения чужаков, создавая свою собственную формальную шкалу ценностей, знаков принодлежности(отличий) и собственный код поведения. Скажем, мафиози и уголовники, жестоко карают членов своего клана за малейшее отклонение от норм поведения и правил, устоявшихся в этих преступных группировках. В свою очередь, среди так называемых культурных и интеллигентных людей происходит, в сущности, то же самое, там существуют свои ренеганты, отверженные остальными особями за то, что он посмел потревожить их банальные и поверхностные правила общения меж ними.
Если среди птиц, к примеру, самец соблазняет свою самочку путём райского пения, или красочного оперения, то в культурной среде, основными козырем является обязательное знание определённых стихов, художественных произведений в целом и их авторов, то бишь начитанность. Кроме того, звание культурного человека неизбежно ведёт к снобизму, в большей, или меньшей степени. Это звание должно неукослонно подтверждаться посещением всевозможных модных на данный момент среди богемы салонов, выставок, спектаклей, концертов и т.д.
К сожалению, все эти принадлежности к так называемому высокому и вечному не способны ни в коей мере удержать людей от обыкновенной подлости, низости и негодяйства и поэтому, лично для меня, имеют такое же значение и стоимость, как и птичье оперение.

>Мовсесова Юлия написал:

>--------------

>

>>Yelena написал:

>>--------------

>>Юлия, так как же Вы перевели? "..а также в случаях собственной продажи"?

>

>Написала : продажа самой себе - единственное, что пришло мне в голову.

>Если я не права, буду благодарна, если поправите меня.

Юленька, "самой себе" это всё же соответствует больше стилю "по-соседски". Похоже, что "залпом" Вы не переводите.... Так в чём же дело? Перечитайте. "Самой себе" это кому? Вас сбила "figura... venderse a si misma" или "сторона"? Но ведь это не гайдаровский Фигура, а "figura de autocontratación...", т.е. "одновр. представительствО - средний род- разных сторон..", и в таких случаях ни одна из этих сторон (т.е. интересы) не преобладает над другой, а Вы выделяете сторону, представляющую интересы продавца, и выделяете Вы юридически, а со всеми подобными юридическими трактовками, отнюдь не "словоблудием", надо быть предельно внимательными.
Предлагаю:
"..при этом даже представлять стороны, имеющие противоположные интересы вплоть до сделок по купли-продажи."
Чтобы быть уверенной в данном переводе почитайте, хоть по диагонали, об этих самых "сделках по купли-продажи", придерживаясь темы гражданского права, и Вы можете найти ОЧЕНЬ много полезного... например, "..продавать и покупать можно только вещи в смысле частей физического мира...", "Цель договора купли-продажи состоит в перенесении права собственности на покупателя".... Окунитесь на какое-то время в этот СТИЛЬ. Я понимаю, что как раз времени-то и не хватает, но будьте хорошим профессионалом.
Успехов
Слабоумие - основной двигатель прогресса
Да, друзья мои, с прискорбием нужно признаться в том, что в современном мире людей больше всего интересуют только лишь сиськи, пиписьки, материальное благосостояние и внешняя, хоть и эффектная, но полая изнутри атрибутика. Конечно же, наверняка, существует где-то около 1% посвящённых людей, которые управляют всей этой гигантской сворой, этими необъятными слабоумными массами по своему усмотрению и творят с ними всё, что взбредится в их неординарные головы, таким же образом, как это происходит в компьютерных играх, например. Самое интересное, что это было всегда, на протяжении всей истории человечества, но не в таких масштабах и не так сильно заметным, так как не существовало современного потенциала мгновенной передачи и обработки такого огромного количества информации из всех областей познания.
Безусловно, врождённая безмозглая предрасположенность толпы к безумному поклонению и фанатизму к чему-либо, вдалбливаемому им с детства ихними кукловодами, привело к таким страшным и изуверским событиям и жертвам на протяжении всей истории человечества. Я более чем убеждён, что не будь у человеков такого пагубного и дьявольского воздействия на них тех же основных религий, то мы бы с вами, дорогие мои, были бы впереди как минимум на несколько столетий. Но, к сожалению, не получилась, ну не шмогла, что же тут поделаешь, ежели кишка тонка и людская недолёкость так сильна. Поэтому, мы до сих пор можем наблюдать в самых современных городах мира это абсолютно варварское являние, как многотысячное поклонение и обожание со стороны людей всяким там "святым вещичкам" сомнительного происхождения. Это лично для меня является явным проявлением своего рода смеси фетишизма и мазохизма, которое убивает в человеке самое ценное, что в нём только может существовать - способность думать и развивать в себе независимость и силу собственной мысли.

>Elena Polster написал:

>--------------

>Интересный вопрос: кто больше работает и кто живёт счастливо. Не бывала в Испании, а вот в Латинской Америке, такое впечатление, что где больше индейцев - там люди более трудолюбивые. Где больше испанского влияния - там "siestas y fiestas", зато первое место по счастью на планете. Стресс и счастье - понятия несовместимые, это "и ежу ясно". Европейцы не живут, а переживают за завтрашний день; латинцы живут сегодняшним днём, у них бананы всегда растут, зачем им переживать?

>В чём заключается испанское влияние - в смысле трудолюбия? Положительное или отрицательное? А в смысле культуры? А в Аргентине, говорят, все ужасные воры, и никакой бизнес нельзя развивать, потому что люди только и думают, как компаньона надуть. Это итальянское влияние или ещё какое-нибудь? Читали итальянские народные сказки? - там кто соседа облапошит, тот и молодец. (Вопросы к размышлению и обсуждению).

Самая большая ошибка всего человечества в целом, на мой взгляд - это вешанье всякого рода ярлыков на окружающий нас мир, знакомый и незнакомый и при этом мы безусловно подразумеваем, что наше воспитание, сознание, образ мышления являются идеальной точкой отсчёта, которая изначально принимается нами за эталон, универсальное мерило всех мерил. На самом же деле, в этом отношении мы ничем не отличаемся от таких тварей как муравьи:
Самый классический пример, когда одного красного муравья кладут в муравейник с чёрными, то его тут же пожирают эти чёрные муравьи, которых больше и которых другой раздражает своим несходством и заставляет безжалостно уничтожать его. Есть другая прекрасная русская фраза, которая гласит, что "своё г... не пахнет". Любой средний американец с таким же успехом, опираясь на слухи и не только на слухи, но и на объяктивные данные может произнести скажем такую тираду:
"Что Россия самая дикая и отставшая страна в мире, где всегда всем владел не разум, а слепое и зверское насилие, беспробудное, дегенеративное пьянство и поголовное воровство и коррупция."
Если смотреть опять же объективно, по уровню жизни, её продолжительности и т.п., то Россиию смело можно ставить в один ряд с африканскими странами.
Так что, господа, долой вдолбленные с детства стереотипы-ярлыки которые ничем не отличаются от фанатизма и убивают самое ценное, что есть в человеке - его способность свободно мыслить, анализировать ситуацию и пытаться сделать свои собственные более-менее объективные выводы. Что особенно недопустимо для интеллигентного человека, или который претендует прослыть таковым,- на мой взгляд,- так это делать выводы о тех, или иных явлениях только лишь из того, что он где-то и что-то слышал о них.
"Ваня, скажи, а как ты относишься к музыке Моцарта?
- Да это чушь полнейшая.
- А где ты её слышал в последний раз?
- Да я её, вообще, никогда не слышал, просто когда мы вчера бухали водку с Васей, то он этого грёбанного Моцарта мне напел после третьего стакана."
Грамматический дольтонизм и эти ужасные дополнения
Да, друзья мои, мне очень стыдно то, что я перестал ставить ударения в испанских словах, но для этого, поверьте мне, у меня есть очень удовлетворительная причина. Дело в том, что я пропил свой старенький, удобненький орденадор, а на новый ещё пока не накопил, а на тот компьютор, на котором я сейчас музицирую, мне, к сожалению, не разрешают вставить испанский шрифт. Но всё это, конечно же, страшная чепуха на постном масле,-вы же понимаете,- а самое главное в этой обстановке, как всегда, остаётся здоровье, которое неразрывным и мистическим образом связано с влечением. Так что, господа, когда у меня совсем потухнет влечение, то я, наверняка, сразу же превращусь в активного лидера и защитника скорейшего введения в нашей стране аутоназии и на своём личном примере докужу её необходимость в некоторых пикантных жизненных обстоятельствах. Переходя на более весёлые и прагматические нотки, хочу вам похвастаться, что с недавних пор я решил попробовать себя, замахнуться так сказать, на преподавательское поприще. И что же вы думаете? Я с ужасом обнаружил то, что испанский я сам ещё не доучил, а русский безнадёжно подзабыл.(хотя очень сложно забыть то, чего никогда толком-то и не знал) Несмотря на это, я изобрёл новый термин - "грамматический дольтонизм". (продолжение следует)
дольтонизм, дальтонизм, безграммотизм.....
>Macho Brutal написал:

>--------------

>Да, друзья мои, мне очень стыдно то, что я перестал ставить ударения в испанских словах, но для этого, поверьте мне, у меня есть очень удовлетворительная причина. Дело в том, что я пропил свой старенький, удобненький орденадор, а на новый ещё пока не накопил, а на тот компьютор, на котором я сейчас музицирую, мне, к сожалению, не разрешают вставить испанский шрифт. Но всё это, конечно же, страшная чепуха на постном масле,-вы же понимаете,- а самое главное в этой обстановке, как всегда, остаётся здоровье, которое неразрывным и мистическим образом связано с влечением. Так что, господа, когда у меня совсем потухнет влечение, то я, наверняка, сразу же превращусь в активного лидера и защитника скорейшего введения в нашей стране аутоназии и на своём личном примере докужу её необходимость в некоторых пикантных жизненных обстоятельствах. Переходя на более весёлые и прагматические нотки, хочу вам похвастаться, что с недавних пор я решил попробовать себя, замахнуться так сказать, на преподавательское поприще. И что же вы думаете? Я с ужасом обнаружил то, что испанский я сам ещё не доучил, а русский безнадёжно подзабыл.(хотя очень сложно забыть то, чего никогда толком-то и не знал) Несмотря на это, я изобрёл новый термин - "грамматический дольтонизм". (продолжение следует)

 Пользователь удален
Кондор: большое тройное спасибо!
Во-первых, четкий и такой конкретный ответ: "горный массив" - самое то!
Во-вторых, убедительное объяснение, почему именно edificio.
В-третьих, отдельное спасибо за исправление: "por EL estilo", а то до сих пор писал и говорил с ошибкой, причем убежденный в своей правоте.
Евгений, и Вам спасибо - Вы тоже правы, можно перевести и как "природное образование", что я с самого начала и предполагал, технический текст от этого явно не потеряет своих качеств, но всё же "природный горный массив", как говорится, "ближе к телу".
В общем, обошлись "своими силами". Вопрос закрыт.
Если вы спросите меня: Маркиз, а почему в России с каждым годом уровень образования хиреет на глазах, не по дням а по часам, с соответствующими катастрофическими последствиями во всех областях человеческой деятельности? - то я вам отвечу следующее:
Так это же совершенно элементарно, Ватсон, ведь у нас же каждый заправский профан и прирождённый халтурщик норовит стать учителем, да не просто лишь учить да поучать, а получать за это бабки, а потом открывать всякие там "шарашкины конторы", которые называются не иначе как "Академии" с большой буквы. То же самое касается, к сожалению, и изучения иностранных языков. В наше время развелось такое огромное количество безобразнейших курсов языка,- где преподаватели не умеют правильно говорить даже на своём собственном языке,- что хоть святых выноси. Скажем я, до сих пор не решаюсь стать таким "учителем", хотя многие мои товарищи и подбивают меня на это, но, когда я вижу такие ролики, то начинаю понимать, что, моя кандидатура в качестве даже не учителя, а репетитора испанского языка, на самом-то деле, лучше, чем многие другие, которые этим уже преспокойно публично занимаются. Как говорится всё в этом мире познаётся в сравнении. Вот полюбуйтесь и оцените, а пока: оля а тодос и перьдоняме.


!

>Condor написал:

>--------------

Кстати, на счёт "молчать в трчпочку". В мою обязанность входит каждый день проверять записи моих коллег, цифры, счета, "пробивание" кредитных карточек, пометки, адреса, имяна, фамилии и т. д.. Моя главная задача найти "непонятки, не стыковки, ошибки и т.д." и справить их :) Я уже давно отказался от такой идеи как им об этом говорить,... ну разве что новенькие :) Во-первых, не любит никто это слышать, во-вторых они почему то начинают вспоминать мои ошибки, которые я же их в первую очередь обнаруживаю и исправляю :)
>

>Но как говориться в поговорке "ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio" это вполне нормально, так сказать "herrar es humano" :)

Дорогой мой Кондорища, счета, пометки, адреса, фамилии и т.д. - это конечно же замечательно, но не забывай о том, что для нашей оперативной деятельности самоё главное всё-таки остаются как всегда явки и пароли, так что никогда не забывай об этом, мой гордый птица, иначе провал нам гарантирован.
Давненько, господа, я не видел на этом форуме, что определённая тема - в данном случае воровская - вызывала бы столь живой интерес и споры со стороны наиболее ценных членов этого портала. Безусловно, такое понятие как "morbo" в его третьем значение, составляет неотъемлемую часть темной стороны нашей души.
(Del lat. morbus).
3. m. Atracción hacia acontecimientos desagradables.
Что же касается "вора в законе", то, наверное, самое подходящее название для него на испанском будет слово "CAPO"-
capo.
(Del it. capo, cabeza, aplicado a los jefes de la mafia).
1. m. Jefe de una mafia, especialmente de narcotraficantes.
"El padrino" - это же на самом деле, как вам прекрасно известно, крестный отец, просто это слово стало своего рода метафорой после выхода в свет одноимённого фильма. Кстати, в РАЕ вы не найдёте значение слова "padrino" в качестве шефа мафии, зато "сapo" - пожалуйста.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 594     4     0    90 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
Показать еще...