Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 146 (11 ms)
Реалии как предметы или явления мат. жизни как перевести????
Пожалуйста. подскажите. как перевести слово реалия на испанский?? Знает ли кто, где можно раздобыть, скачать статьи или книги по теме пересод реалий и безэквивалентных единиц на ИСПАНСКОМ языке, прошу откликнуться, срочно нужно для учебы!!!! Тема достаточна специфична, поскольку какое то словесное (терминологическое) обозначение реалиям сами испанцы не дают, говоря об этом явлении очень абстрактно, например, "слова, связанные с культурой" и или все то, что скрывается за этим понятием, география, история, привычки, быт".... и тд. Сами испанцы отмечают актуальность данной проблем.
Буду очень рада, если у кого нибудь получится что нибудь отыскать подобное.
Действительно "геронтоэмиграция" еще не является распространенным явлением, следовательно еще не является предметом социологии. Новое явление требует новый термин, т. е. неологизм.
 Пользователь удален
Finalmente es "аллергических явлений", que se puede relacionar perfectamente con lo que precede.
¿Tal vez está escrito así: Без каких-либо аллергичных явлений?
Спасибо:) Насчет КПП есть предположение, что такого явления у них (испанцев)просто нет. Но как переводить?
 Alex

>Леонид Викторович Манько написал:

>--------------

>Любезнейший Маркиз, не нравится мне Ваша версия. Давайте попробуем сказать иначе.

>Воспользовавшишь тем,что различные физические явления могут объясняться на примере простых математических функций (показательными, логарифмическими и т.д.),можно получить решение очень быстро.

Уважаемый Леонид Викторович, мне Ваша версия нравится, позволю себе только незначительную стилистическую правку:
Принимая во внимание тот факт, что различные физические явления могут описываться схожими математическими функциями (показательная, логарифмическая и т.д.), решение можно получить очень быстро.
 Пользователь удален
по-моему, это явление называется двойной дательный и двойной винительный падеж и используется для усиления экспрессивности фразы
Это не "явление", а умение. И каждый пусть делает свой выбор.
Но НЕлингвисты почти полностью зависят от подобного "умения". Увы..

"Сноби́зм заключается именно в том, что сноб ценит предметы и явления не за их качества, а только за то, что эти предметы и явления ценят представители элиты, к коим сноб хочет быть причастным. Сноби́зм отличается от лицемерия тем, что сноб, до конца не отдавая себе отчета, искренне считает себя интеллектуалом, в чем его убеждают манеры и вкусы сноба."

>Ирина Гендлер escribe:

>--------------

>Спасибо:) Насчет КПП есть предположение, что такого явления у них (испанцев)просто нет. Но как переводить?

А что такое КПП в Вашем контексте?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 104     2     0    10 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 146     2     0    36 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 63     2     0    17 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...