Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 14 (88 ms)
 Condor

>Дон Пикотиéссо написал:

>--------------

>

>>Condor написал:

>>--------------

>>

>>>Дон Пикотиéссо написал:

>>>--------------

>>

>>>Подведя итоги всему вышесказанному, приведу лишь общий вывод пройденного материала на испанском языке:

>>>La forma "hubiera cantado" es posible en todos los casos, pero no así "habría cantado". Entonces, todo lo anterior le podrá ser muy útil como conocimiento pasivo, pero para su uso activo del idioma, para evitar problemas y posibles errores, utilice siempre la forma "hubiera cantado".

>>>

>>

>>Очень плохой совет. Это только в твоих вышеуказанных примерах hubiera cantado может заменить habría cantado, а не во всех случаях, как например в предлонении Евгения, которое он попросил перевести "Me dijo que para la semana próxima ya habrían tenido la reunión".

>

>Совет прекрасный, особенно для начинающих и если не выдирать это выражение из контекста, а всегда помнить, что речь идёт о прошедшем времени. Тем более, что этот совет взят мною не с потолка, и не по моей прихоти, а из учебника на котором учется уже не первое поколение студентов Института Сервантеса. Так что, если отнести этот совет к плохим, как ты выразился, то тогда необходимо, по логике вещей, признать, что в Институте Сервантеса учат хреново, что, очевидно, является нонсенсом.

А ты знаешь, что учителя испанского языка из Испании до недавнего времени говорили (а некоторые это до сих пор утверждают), что pretérito perfecto (compuesto) практически исчезло из употребления в Испаноамерике, да и вообще они испаноамериканцы не правильно говорят на испанском.
И также многие учителя из Испаноамерики утверждают, что испанцы практически не употребляют pretérito simple (indefinido), что мол там pretérito perfecto его заменило, как во французком, да и вообще именно они говорят на самом правильном испанском, потому что они его сохранили таким, как в XI веке получили.
Так что, всё зависит от того, кто писал эти книжки, а также от того кто их потом переписывал не перепроверив истиность эти утверждений.

>Condor написал:

>--------------

>

>>Дон Пикотиéссо написал:

>>--------------

>>

>>>Condor написал:

>>>--------------

>>>

>>>>Дон Пикотиéссо написал:

>>>>--------------

>>>

>>>>Подведя итоги всему вышесказанному, приведу лишь общий вывод пройденного материала на испанском языке:

>>>>La forma "hubiera cantado" es posible en todos los casos, pero no así "habría cantado". Entonces, todo lo anterior le podrá ser muy útil como conocimiento pasivo, pero para su uso activo del idioma, para evitar problemas y posibles errores, utilice siempre la forma "hubiera cantado".

>>>>

>>>

>>>Очень плохой совет. Это только в твоих вышеуказанных примерах hubiera cantado может заменить habría cantado, а не во всех случаях, как например в предлонении Евгения, которое он попросил перевести "Me dijo que para la semana próxima ya habrían tenido la reunión".

>>

>>Совет прекрасный, особенно для начинающих и если не выдирать это выражение из контекста, а всегда помнить, что речь идёт о прошедшем времени. Тем более, что этот совет взят мною не с потолка, и не по моей прихоти, а из учебника на котором учется уже не первое поколение студентов Института Сервантеса. Так что, если отнести этот совет к плохим, как ты выразился, то тогда необходимо, по логике вещей, признать, что в Институте Сервантеса учат хреново, что, очевидно, является нонсенсом.

>

>

>А ты знаешь, что учителя испанского языка из Испании до недавнего времени говорили (а некоторые это до сих пор утверждают), что pretérito perfecto (compuesto) практически исчезло из употребления в Испаноамерике, да и вообще они испаноамериканцы не правильно говорят на испанском.

>И также многие учителя из Испаноамерики утверждают, что испанцы практически не употребляют pretérito simple (indefinido), что мол там pretérito perfecto его заменило, как во французком, да и вообще именно они говорят на самом правильном испанском, потому что они его сохранили таким, как в XI веке получили.

>

>Так что, всё зависит от того, кто писал эти книжки, а также от того кто их потом переписывал не перепроверив истиность эти утверждений.

Cогласен в том, что они постоянно катят друг на друга бочки, но, в то же самое время нужно признать, что de jure оригинальный испанский язык идёт из Испании, а латиноамериканские разновидности, являются его детищами, в русской пословице это звучит очень вразумительно:
"Яйца курицу не учат". Хотя, для меня самое главное, что те и другие меня прекрасно понимают и удивляются, смотрят на меня с недоверием, когда я им говорю, что я русский, родился и оперился в России.
 Condor
"ley es imperfecta"
Aproximadamente 3,510 resultados (0.19 segundos)
Resultados de la búsqueda
1.
Obama Signos' imperfecta '$ 410B proyecto de ley de gasto : Diario ...
11 Mar 2009 ... Tomando nota de ese proyecto de ley es “imperfecta”, Obama habló sobre el tema de la reserva miércoles, diciendo que la inclusión de que en ...
www.mundo.in.rs/obama-signos-imperfecta-410b-proyecto-de-ley-de-gasto/ - En caché

2.
Cuando La Aplicacion Retroactiva De La Ley Es Ilicita Gratuito ...
Además hay que tener en cuenta que la ley es imperfecta por oscuridades e incongruencias, prevee lo que generalmente ocurre... Guardar Trabajo ...
www.buenastareas.com/temas/cuando-la...de-la.../340 - En caché
3.
Arnaldo Córdova: El arbitraje judicial – El portal de noticias de ...
5 Dic 2010 ... Muchas veces, la ley es imperfecta y no nos dice lo suficiente de algo que queremos saber acerca de los derechos que se quiere definir en el ...
noticiasmexico.info/.../arnaldo-cordova-el-arbitraje-judicial/ - En caché
4.
Comentario bíblico "San Jerónimo" - Resultado de la Búsqueda de libros de Google
Raymond Edward Brown - 1986 - Religion
Jesús afirma indirectamente que la Ley es imperfecta, que no está acabada; él la perfeccionará y completará. En el mesianismo popular, el Mesías tenía ...
books.google.de/books?id=bDZ_0BSW7tkC...
5.
El club privado de fumadores pasivos - La Nueva España - Diario ...
21 Ene 2011 ... Sin embargo, toda ley es imperfecta, y el benéfico texto debió contemplar en su omnisciencia la creación de clubes privados de fumadores ...
www.lne.es/opinion/2011/01/21/club.../1022768.html - En caché
6.
qué piensan?
2 entradas - 2 autores - Última entrada: 2 Abr 2009
Creo que quisiste decir a lo mejor que la ley es imperfecta en cuanto a su función y no que la ley sea imperfecta en sí? verdad? ...
foro.pentecostalapostolica.cl/index.php?topic=133.15 - En caché
Obtener más resultados de debate
7.
Richard Stallman esta a favor del ISDB-Tb : Noticias y anuncios - 2
10 entradas - 3 autores - Última entrada: 23 Abr 2010
Estoy 100% de acuerdo con lo que dijo EiDos, la ley es imperfecta, pero igual la apoyo, un ejemplo de imperfección es el Artículo 3 donde se ...
www.tdt-latinoamerica.tv/.../richard-stallman-esta-a-favor-del-isdb-tb-t84-10.html - En caché
Obtener más resultados de debate
8.
unvollkommen - traducción de español - Diccionario Alemán-Español ...
La ley la hacen seres humanos para otros seres humanos, y si la ley es imperfecta seamos activos para que evolucione, pero no utilicemos la miseria humana ...
es.bab.la/diccionario/aleman-espanol/unvollkommen - En caché
9.
Quemarlasnaves.net » Nueva Ley de Propiedad Intelectual
26 Abr 2010 ... La ley es imperfecta en muchas cosas. No obstante, esta habría sido peor si Uds. no hubiesen estado ahí argumentando a favor del interés ...
www.quemarlasnaves.net/.../nueva-ley-de-propiedad-intelectual/ - En caché
10.
ley imperfecta - vLex México
...o Rural, han reconocido que esta Ley es imperfecta . "Ahora ya la matizaron, porque dicen ... Reforma - México DF · 13 de Marzo de 2001 ...
vlex.com.mx/tags/ley-imperfecta-433874 - En caché - Similares
#########
"ley está imperfecta"
No se ha encontrado ningún resultado para "ley está imperfecta".
*******
Saludos
Конечно же я "слепил горбатого", как обычно - это моя гадкая натура, которая позволяет людям самим начинать подозревать подвохи в моих постулатах и самим же докапываться до истины. С другой стороны, погода хреновая, лето прошло, плохое настроение, мысли путаются и по-русски, иногда, я начинать понимать хуже чем по-испански.(небольшое лирическое отступление в моё оправлание).
Конечно же, всё то, что говорили мои многоуважаемые соратники о моих ляпсусах, является совершенно справедливым. Теперь смотрим без всяких шуток существующие правила, взятые из одного очень популярного учебника на испанском, написанного доходчивым и простым языком. Начнём по-порядку:
Для того, чтобы говорить о каком-то предполагаемом, гипотетическом действии в прошлом, можно употреблять обе формы:
hubiera cantado/habría cantado; примеры:
Hubiera sido mucho mejor el otro hotel - Habría sido mejor el otro hotel.
Обратите внимание, что обе фразы являются правильными и означают то же самое: Другая гостиница былы бы намного лучше.
Но, в других случаях нужно учитывать тот важный факт, что форма pretérito pluscuamperfecto "hubiera(se) sido" является, практически, универсальной, и поэтому, смело может употребляться во всех случаях в отдалённом прошедшем времени: гипотетическом, или реально произошедшем - тогда как condicional perfecto "habría sido", применяется с некоторыми ограничениями. Теперь, погнали с примерами, так как только они могут наглядно показать нам суть дела:
Creo que habrías hecho mal - Думаю, что ты сделал бы это плохо.
Creo que hubieras hecho mal - Означает то же самое предложение, что и предыдущее, так как эта форма является универсальной в применении.
Если же идёт отрицание в первой части - no creo que, тогда можно применять лишь pretérito pluscuamperfecto:
No creo que hubieras obrado bien. - Не думаю, что ты поступил бы правильно.
Lo hice porque, de lo contrario, habría protestado = Lo hice porque, de lo contrarío hubiera protestado - Я сделал это, так как, в противном случае, он начал бы протестовать.
Когда идёт отрицание no porque, то мы видим ту же картину, что и в предыдущем примере: применяется только pretérito pluscuamperfecto:
Lo hice, no porque hubiera hablado antes con él, sino porque me pareció bien. - Я сделал это не из-за того, что заранее с ним поговорил, а потому что я решил, что так(будет) лучше.
В условных же предложениях с союзами SI и Aunque может стоять лишь субхунтив, хотя во второй части, хотя во второй части может идти как субхунтив, так и условные формы индикатива.
Si hubieras estado allí lo habrías visto/lo hubieras visto.
Aunque hubieras estado allí no habrías visto nada/no hubieras visto nada.
Подведя итоги всему вышесказанному, приведу лишь общий вывод пройденного материала на испанском языке:
La forma "hubiera cantado" es posible en todos los casos, pero no así "habría cantado". Entonces, todo lo anterior le podrá ser muy útil como conocimiento pasivo, pero para su uso activo del idioma, para evitar problemas y posibles errores, utilice siempre la forma "hubiera cantado".

Новое в блогах и на форуме

Favorito VS Querido ?
Clarita Clarita
 359     4     0    68 дней назад
¿Como diferen los adjetivos "favorito" y "querido"? Ayudame, por favor))
Me ofrezco a enseñar español a personas de Rusia y Ukrania
Abel Abel
 499     0     0    92 дня назад
me ofrezco a enseñar español a cualquier persona de Rusia
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...