Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Barcelona escribe:
>--------------
>СКЕЛЕТ В ШКАФУ
>SKELETON IN THE CLOSET
del libro "The Newcomes" de Thackeray.
"tienen un esqueleto en sus armarios"
En español "los armarios" ya estaban ocupados, por lo que el lector español no se quedó con esta expresión de Thackeray a diferencia del lector ruso.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 522 (154 ms)
¿Es correctísima porque lo ha dicho el sabelotodo del foro? Es incorrecto. Separar el grano de la paja es una frase hecha y como tal, no tiene alternativas.
>Barcelona написал:
>--------------
>¿Qué Biblia? Hay muchas traducciones diferentes de la Biblia. "Apartar" es una variante correctísima.
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>>
>>>Vladimir escribe:
>>>--------------
>>>Apartar el grano de la paja.
>>
>>
>>Separar . No "apartar". Puede consultar hasta la Biblia
>
>Barcelona написал:
>--------------
>¿Qué Biblia? Hay muchas traducciones diferentes de la Biblia. "Apartar" es una variante correctísima.
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>>
>>>Vladimir escribe:
>>>--------------
>>>Apartar el grano de la paja.
>>
>>
>>Separar . No "apartar". Puede consultar hasta la Biblia
>
Perdona, era un saludo cariñoso. Muchas veces, aquí en mi tierra, cuando hay un largo silencio, uno puede preguntar algo así como: Y en Rusia ¿hay mucho ruso?
>Vladímir escribe:
>--------------
>
>>Barcelona написал:
>>--------------
>>¿En Volgogrado hay mucho ruso? Saludos.
>>
>
>José, a eso de un millón de personas. No son todos de etnia rusa, pero sí que todos hablan ruso. ¿Por qué?
>Vladímir escribe:
>--------------
>
>>Barcelona написал:
>>--------------
>>¿En Volgogrado hay mucho ruso? Saludos.
>>
>
>José, a eso de un millón de personas. No son todos de etnia rusa, pero sí que todos hablan ruso. ¿Por qué?
>Barcelona escribe:
>--------------
>СКЕЛЕТ В ШКАФУ
>SKELETON IN THE CLOSET
del libro "The Newcomes" de Thackeray.
"tienen un esqueleto en sus armarios"
En español "los armarios" ya estaban ocupados, por lo que el lector español no se quedó con esta expresión de Thackeray a diferencia del lector ruso.
KATIUSKA es una opereta en dos actos, en prosa y verso, con música de Pablo Sorozábal y libreto de Emilio González del Castillo (1882–1940) y Manuel Martí Alonso (m. en 1962). Se estrenó el 27 de enero de 1931 en el TEATRO VICTORIA DE BARCELONA.
Muchas gracias. En esta ocasión sólo podemos estar una semana en Moscú y otra en San Petersburgo. Sería maravilloso visitar Kíev. Apunto su número de teléfono para otra ocasión. Si quiere
viajar a Barcelona y necesita ayuda, cuente conmigo. Hasta pronto
viajar a Barcelona y necesita ayuda, cuente conmigo. Hasta pronto
La parte de España con la que muchos se sienten más conectados es con Catalunya. Parece que los habitantes de esa zona de Europa han encontrado el justo medio entre lo Mediterráneo y otras zonas de Europa. Barcelona es una de las ciudades ideales del mundo para vivir, es cosmopolita.......
Grupo español de folklore ruso
Damas y Caballeros:
Vean cómo los/las españoles/as de Barcelona pueden cantar y bailar al ritmo de la música popular rusa. Por supuesto, todo ello gracias al trabajo de una gran chica y gran profesional rusa de Siberia, de la ciudad de Barnaul.
Véanlo en youtube: Presentacion del Grupo Vecherinka 2010
Vean cómo los/las españoles/as de Barcelona pueden cantar y bailar al ritmo de la música popular rusa. Por supuesto, todo ello gracias al trabajo de una gran chica y gran profesional rusa de Siberia, de la ciudad de Barnaul.
Véanlo en youtube: Presentacion del Grupo Vecherinka 2010
La paciente 1 responde todavía muy intimidada y con brevedad pero sonriente. Dice que para ella es un gran obstáculo su facilidad de ruborizarse cuando tiene que entablar conversación con más de dos personas. Al decir esto se pone como una amapola.
"Cruzar el Danubio", (1995, Editorial Destino, Barcelona) novela de Ignacio Carrión,p. 160.
"Cruzar el Danubio", (1995, Editorial Destino, Barcelona) novela de Ignacio Carrión,p. 160.
FE de ERRATAS.
Nuestro amigo Fran me ha comunicado de la siguiente errata:
donde dice Galicia debe decir VALENCIA.
y donde dice gallego debe decir VALENCIANO.
>Barcelona escribe:
>--------------
>Vean este interesante vídeo sobre una iglesia ortodoxa construida en un pueblo de Galicia. El vídeo está en gallego con subtítulos en español.
>
>http://www.dalealplay.com/informaciondecontenido.php?con=127106
Nuestro amigo Fran me ha comunicado de la siguiente errata:
donde dice Galicia debe decir VALENCIA.
y donde dice gallego debe decir VALENCIANO.
>Barcelona escribe:
>--------------
>Vean este interesante vídeo sobre una iglesia ortodoxa construida en un pueblo de Galicia. El vídeo está en gallego con subtítulos en español.
>
>http://www.dalealplay.com/informaciondecontenido.php?con=127106
¡Es verdad! ¡El fútbol! Bueno, cuando termine te acuerdas de nosotros, y nos dejas tus relatos.
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Que dices Barcelona!
>Gusto verte!
>Acá nos tiene medio chalados el campeonato este de la pelotita!
>Por poco el hilo de Cóndor me hace colgar un capitulo de algo que tengo escrito sobre la infidelidad en el matrimonio moderno.
>Luego, me dije nooo, es demasiado....
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Que dices Barcelona!
>Gusto verte!
>Acá nos tiene medio chalados el campeonato este de la pelotita!
>Por poco el hilo de Cóndor me hace colgar un capitulo de algo que tengo escrito sobre la infidelidad en el matrimonio moderno.
>Luego, me dije nooo, es demasiado....
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз