Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 8 (70 ms)
Algunos nombres simpáticos en español:
Aldo P. Stoy
Alejandro Gado
Alen Gualarga
Alex Cremento
Alex Plosivo
Alma Marcela Goza
Alma María Rico
Amilcar Cajada
Ana Busado de Hesa
Ana Konda
Ana Lisa Meltrozo
Ana Tomía
Andrés Tatua
Andrés Tresado
Aquíles Meo de Latorre
Ariel C. Pillado
Armando Esteban Quito
Benito Camelo
Carlitos Tado
César Noso
Cindy Entes
Cindy Nero
Cindy Versión
Coco Drilo
Constanza Pallo
Damián Sioso
Diego Céntrico
Diego Loso
Dolores D. Parto
Dolores Fuertes de Barriga
Eddy Ficio
Edgar Gajo
Edgar Ganta
Elba Surero
Elba Tracio
Elena Nito
Eleonor Gasmo
Elma Tambre
Elmer Kado
Elsa Lame
Elsa Nitario
Elsa Pato
Elsa Pito
Elton Tito
Elvio Lado
Elvio Lento
Elvis Cochuelo
Elvis Nieto
Ema Amado Bustos
Emilce Mento
Emilio Ndolars
Enrique Brado
Enrique Mado
Ernesto Mado
Esteban Piro
Ester Mosobicho
Eva Gina
Eva Gueza
Eva Q. Everde y Aguado
Evelin Munda
Faustino Doro
Federico Chino
Federico Piado
Fermín Completo
Flor D. Turra
Florencia Nuro
Francisco Milón
Germán Teca
Germán Zana
Gonzalo Quito
Guillermo Nigote
Gustavo Mito
Héctor Cido
Héctor Tuga
Helen Chufe
Helena Nito
Henry Dículo
Hernán Gustiado
Igor Dito
Inés Esario
Inés Pejo
Inés Queleto
Inés Tornudo
Irma Tando
Irma Temática
Isaac A. Mocos
Iván Tresque Techo
Jacobo Ludo
Jaime Jillas
Jazmín Secto
Jazmín Decisa
Jhonny Laburo
Joaquín Odoro
Joaquín Soportable
Jorge Latina
Jorge Nitales
Jorge Tón
José Diento
Josefa Nática
Josefa Sito
Juampa Cífico
Juampa Tón
Juanca Dáver
Juanca Gador
Juanca Vernícola
Juanchi Cato
Juanchi Chones
Juancho Talarga
Juancho Tazo
Juanjo Sefina
Julieta Rada
Karen Latada
Lali Cuadora
Lola Meraz
Lucas Poso
Lucila Tanga
Marino Portuno
Marite Nebrosa
Marta Tuada
Martín Dígena
Martín Torero
Mary Quita
Matías Queroso
Matilde Pilate
Mercedes Carada
Mónica Chetuda
Mónica Galindo
Néstor E. Jon
Néstor Menta
Néstor Pedero
Nico Codrilo
Nicolás Queroso
Nicolás Timado
Norma Cita
Olga Disima de Loyo
Olga Seosa
Omar Ciano
Omar Garita
Omar Icón
Oscar Acol
Oscar Nívoro
Oscar Pintero
Paca Garte
Paco Cido
Paco Jerte
Paloma Noceado
Pascal C. Tin
Paul Vazo
Pedro Medario
Penélope Luda
Pepe Lado
Pepe Lotudo
Roque Joso
Rosa Melpito
Rubén D. Moniado
Rubén Fermizo
Segismundo Cruel
Susana Horia
Susana Torio
Teresa Unera
Tomás Turbate
Ulises Tropeado
Vicente Levidente
Vicente Rorífico
Víctor Nillo
Víctor Tazo
Víctor Tilla
Vivi Bora
Viviana K. Lavuelta

>Victor Lora написал:

>--------------

>Hace 2 dias un padre viola a su hijo de 5 años de edad!!! el muy maldito lo dejo tan lastimado que el pequeño esta en coma, maldito dejenerado por que habiendo tantas mujeres en el mundo el muy infeliz no hizo sus porquerias con alguna de ellas por que precisamente con su propio hijo!"!! se merece la muerte??? claro que si!!!

No quisiera obviar este comentario: transcribo algunas palabras que corresponden a los momentos finales del filme PENA DE MUERTE (Tim Robbins, 1995).
La hermana Helen (consejera espiritual de Mathew Poncelet, un violento asesino) en el corredor de la muerte. Después de seguir todo el proceso legal previo a la ejecución, hay un instante que se refugia en el váter. Vomita. Exclama impotente:
---Oh, Dios, ayúdame. Este lugar es tan aterrador, tan frío, es un asesinato tan calculado...
(...)
El capitán anuncia a todos los asistentes:
---Reo hacia a la muerte.
(...)
Mathew Poncelet, pidiendo perdón a los familiares de las víctimas, concluye:
---Sólo quiero decir que MATAR ES UN ERROR. No importa quién lo haga, sea yo, ustedes o el Gobierno...
Sería interesante que vieran esta película, que no es precisamente un alegato contra la pena de muerte. Sin embargo, nos hace asistir a la representación del asesinato más cruel. El del Estado (que participamos todos).
 Пользователь удален
Esta inteligencia artificial...cada vez más "artista":)))
Google translator:
Que vinieron a ti a pie, Helen?
Me pasó por delante, vio por la ventana
El brillo de la luna detrás de una nube
Aspectos destacados del perro en un pajar ...
¿Quién ná pierna que todavía vienen?
Ese pájaro Cóndor? No, él se esfuerza al alza
Marqués de ella? "Que nadie zhist, a pesar de beber
Y abruptamente lenguaje "de las nalgas"
Él podría, pero no había entrado
piterburzhets veterano aficionado
Un ardiente defensor del crédito virtual
Sólo como último recurso y por venganza
Traducido a la vista, porque "Pero Pasaran"
Pero me encanta el amante por el hecho de
¿Qué hizo dedicarse a la causa de su talento
Y muchos sin ayuda
Y ese brazo ... Entonces, ¿qué?
Turismo, aunque cínico, pero la decencia
A sus pies que no estaba acostumbrado a la banda de rodadura
¿Quién puede hacer esto por él?
No sé y no sé esto ...
amigos de América Latina
Navryadli habría ido en esta cosa
De hecho, usted y tan solo, muy hábilmente,
b Podría ellos golpeó a todos "en el cuello":))
Me quedé, a pesar de que dejar de beber
Completamente en la "ofensiva" es capaz de
Siempre podrá en cualquier momento conveniente
En el deslizador delicada venir ...
Que utilizaron fue, el cielo sabe
Yelenin la sabiduría y la belleza
Eclipse de una milla, suavizando pan duro
Ducha neto: niños, ancianos - abigarrada
Así que a veces se logra milagros ...
"Las olas", gana en el Festival de Cine de Moscú

Moscú.- El director español Alberto Morais se llevó hoy el premio principal del Festival Internacional de Cine de Moscú por su "road movie" "Las olas".
La segunda película del cineasta nacido en Valladolid en 1976 y que debutó con el documental "Un lugar en el cine" también se llevó el premio al mejor actor para su protagonista, Carlos Álvarez Novoa.
La cinta se centra en un jubilado que se acaba de quedar viudo tras cincuenta y dos años de matrimonio. Está obsesionado con una relación que tuvo en un campo de refugiados en el sur de Francia y se dirige hacia allí con su viejo Renault.
El jurado estuvo presidido por la actriz Geraldine Chaplin. En total, fueron 17 las películas en competición.
La 33 edición del Festival de Moscú se inauguró el 21 de junio con el estreno mundial de "Transformers 3".
La actriz británica Helen Mirren ("The Queen") fue distinguida con el premio especial Konstantin Stanislawski, que toma su nombre del conocido reformador del teatro.
Mirren, que nació en 1945 en Londres como Yelena Vassilievna Mironova, agradeció en parte en ruso y dijo que era un "gran honor" recibir ese galardón. Mirren es hija de un inmigrante ruso.
Moscú es un festival de clase A al igual que Berlín o Cannes. Fue fundado en 1959 y desde el 2000 se realiza anualmente. Es financiado predominantemente por el Estado.
¿Alguien ha visto esta película?
 Condor
Здравствуй, Елена. Я нашёл несколько другое объяснение, которое привожу полностью:
Pelillos a la mar (Echar pelillos a la mar)
Con esta expresión se invita a otra persona a olvidar los enfrentamientos o rencillas que pudieran haber surgido entre ésta y quien lo pide y se alienta la reconciliación. "Mira, llevamos ya unos cuantos días sin hablarnos por una tontería. Vamos a olvidarlo todo y pelillos a la mar". El origen de la locución está relacionado con un episodio narrado por Homero (s. IX a. C.) en el tercer libro de la "Ilíada", que cuenta cómo algunos griegos y troyanos —olvidándose de los problemas surgidos entre sus dos pueblos a raíz del secuestro de Helena por Paris, lo que dio origen a la guerra de Troya— ce.le.bra.ron una ce.re.mo.nia de confraternización que, la verdad, de poco sirvió. Cada una de las partes trajo unos corderos para ser ofrecidos conjuntamente en sacrificio a los dioses. Antes de matar a los animales, les cortaron unos mechones de lana, que se repartieron y, como señal de paz y de olvido de las rencillas, arrojaron al mar. Posteriormente, el rito se siguió ce.le.bran.do entre los griegos como promesa de amistad y fidelidad, a veces cambiando la lana de los corderos por unos pelillos cortados de la barba, símbolo de fortaleza, valor y virilidad. De aquí seguramente nos llega la expresión.
Diccionario de dichos y refranes, Alberto Buitrago Jiménez, Espasa Calpe, S. A. Madrid, 2006.
СПАСИБО!
>Lapsus Calami написал:

>--------------

>Начнём-с, но прежде хочу сказать, что я вижу только те ошибки, которые вижу, что означает, что, скорее всего, их гораздо больше.

>

>El jardín donde están reunidos las leyendas y lo habitual, los cuentos y la actualidad y también algo inexplicable lo que siempre existirá....

>El jardín donde están reunidos las leyendas y lo verdadero, los cuentos y la realidad, y también algo misterioso, lo que permanecerá para siempre/perdurara por siempre.

>

>La historia de la fundación del parque es la del amor. - Нельзя переводить с русского фразу "это история любви" с определённым артиклем, так как в этом случае воспринимается не как любовь двух конкретных людей, а как любовь в смысле понятия. - Любовь правит миром праведных людей.

>La historia de la fundación del parque es historia de un amor.

>

> En sus fincas Pototski introducía las nuevas tecnologías de la gestión económica, experimentaba con las nuevas especies: trigo, cebada, avena y plantas de jardín.

> En sus fincas Pototski introducía las nuevas tendencias de la gestión económica, experimentaba con las nuevas especies de trigo, cebada, avena y plantas de jardín.

>

>Viajando por Italia el joven Stanislav llevó a Tulchin los plantones del álamo piramidal. En su finca se actualizaban y engrosaban los huertos frutales. El magnate polaco estuve enamorado a Sofía de su belleza griega que era una de las mujeres más bellas de aquella época. Se dicen que el amor es una fuerza grande que puede hacer milagros. En una carta que Sofía escribía a Stanislav que le había admirado el parque Arcadia construido en el estilo romántico.

>Estando en Italia el joven Stanislav recogió y se llevo a Tulchin unos vástagos del álamo piramidal. En su finca se renovaban y se multiplicaban constantemente los arboles frutales. El magnate polaco estuvO enamorado DE Sofía, de su belleza griega, que era una de las mujeres más bellas de aquella época. Se dicE(безличное предложение не может идти во мн.числе) que el amor es una fuerza ENORME que es capaz de hacer milagros. En una carta, Sofía, le escribió a Stanislav que se había quedado maravillada por el parque Arcadia, construido en el estilo romántico.

>

>El parque perteneció a su amiga la condesa Helena Radzivill. Pototski estaba dispuesto a todo en nombre de su amada. En año 1796 con la orden del conde empezó la construcción del parque nombrado al honor de Sofía.

>El parque era propiedad de su amiga, la condesa Helena Radzivill. Pototski estaba dispuesto a todo POR su amada. En año 1796 por orden del conde empezó la construcción del parque llamado, en honor a Sofía, por su nombre.

>

>Inicialmente el parque dendrológico estaba pensado para que asombrara y admirara. Las cascadas artificiales, los laberintos de los caminos, el sistema de los estanques, el rio subterráneo Stiks....A lo mejor eso fue una construcción del parque más grande en Ucrania de aquella época. La amplitud de la idea, la envergadura del concepto en junto, habilidad de los constructores nos impresionan hasta hoy en día.

>Inicialmente, el parque dendrológico estaba diseñado para asombrar y admirar a la gente/con el propósito de asombrar y fascinar a los visitantes. Contaba con cascadas artificiales, laberintos intrincados de los caminos, conjunto de estanques, el rio subterráneo Stiks....A lo mejor, fue la creación del parque más grande en Ucrania de aquella época. La MAGNITUD de esa idea, la grandeza de toda la obra realizada, habilidad de los constructores, nos impresionan hasta hoy en día.

>

>

>Пока всё, теперь пусть другие форумчане, любители-овощеводы, тоже внесут свою посильную лепту в исправление данного текста.

Начнём-с, но прежде хочу сказать, что я вижу только те ошибки, которые вижу, что означает, что, скорее всего, их гораздо больше.
El jardín donde están reunidos las leyendas y lo habitual, los cuentos y la actualidad y también algo inexplicable lo que siempre existirá....
El jardín donde están reunidos las leyendas y lo verdadero, los cuentos y la realidad, y también algo misterioso, lo que permanecerá para siempre/perdurara por siempre.
La historia de la fundación del parque es la del amor. - Нельзя переводить с русского фразу "это история любви" с определённым артиклем, так как в этом случае воспринимается не как любовь двух конкретных людей, а как любовь в смысле понятия. - Любовь правит миром праведных людей.
La historia de la fundación del parque es historia de un amor.
En sus fincas Pototski introducía las nuevas tecnologías de la gestión económica, experimentaba con las nuevas especies: trigo, cebada, avena y plantas de jardín.
En sus fincas Pototski introducía las nuevas tendencias de la gestión económica, experimentaba con las nuevas especies de trigo, cebada, avena y plantas de jardín.
Viajando por Italia el joven Stanislav llevó a Tulchin los plantones del álamo piramidal. En su finca se actualizaban y engrosaban los huertos frutales. El magnate polaco estuve enamorado a Sofía de su belleza griega que era una de las mujeres más bellas de aquella época. Se dicen que el amor es una fuerza grande que puede hacer milagros. En una carta que Sofía escribía a Stanislav que le había admirado el parque Arcadia construido en el estilo romántico.
Estando en Italia el joven Stanislav recogió y se llevo a Tulchin unos vástagos del álamo piramidal. En su finca se renovaban y se multiplicaban constantemente los arboles frutales. El magnate polaco estuvO enamorado DE Sofía, de su belleza griega, que era una de las mujeres más bellas de aquella época. Se dicE(безличное предложение не может идти во мн.числе) que el amor es una fuerza ENORME que es capaz de hacer milagros. En una carta, Sofía, le escribió a Stanislav que se había quedado maravillada por el parque Arcadia, construido en el estilo romántico.
El parque perteneció a su amiga la condesa Helena Radzivill. Pototski estaba dispuesto a todo en nombre de su amada. En año 1796 con la orden del conde empezó la construcción del parque nombrado al honor de Sofía.
El parque era propiedad de su amiga, la condesa Helena Radzivill. Pototski estaba dispuesto a todo POR su amada. En año 1796 por orden del conde empezó la construcción del parque llamado, en honor a Sofía, por su nombre.
Inicialmente el parque dendrológico estaba pensado para que asombrara y admirara. Las cascadas artificiales, los laberintos de los caminos, el sistema de los estanques, el rio subterráneo Stiks....A lo mejor eso fue una construcción del parque más grande en Ucrania de aquella época. La amplitud de la idea, la envergadura del concepto en junto, habilidad de los constructores nos impresionan hasta hoy en día.
Inicialmente, el parque dendrológico estaba diseñado para asombrar y admirar a la gente/con el propósito de asombrar y fascinar a los visitantes. Contaba con cascadas artificiales, laberintos intrincados de los caminos, conjunto de estanques, el rio subterráneo Stiks....A lo mejor, fue la creación del parque más grande en Ucrania de aquella época. La MAGNITUD de esa idea, la grandeza de toda la obra realizada, habilidad de los constructores, nos impresionan hasta hoy en día.
Пока всё, теперь пусть другие форумчане, любители-овощеводы, тоже внесут свою посильную лепту в исправление данного текста.
Самостоятельно изуаю испанский, помогите находить мои ошибки, спасибо
En la ciudad antigua de Uman en la región de Cherkassy se ubica uno de los monumentos más brillantes del arte de jardines y parques – el Parque nacional dendrológico “Sofiewka”. El jardín donde están reunidos las leyendas y lo habitual, los cuentos y la actualidad y también algo inexplicable lo que siempre existirá....
La historia de la fundación del parque es la del amor. El fundador de Sofiivka es Stanislav Pototski, bisnieto de hetman de la República de las Dos Naciones (Rzecz Pospolita), fue amante de las innovaciones en la agricultura y la jardinería. En sus fincas Pototski introducía las nuevas tecnologías de la gestión económica, experimentaba con las nuevas especies: trigo, cebada, avena y plantas de jardín. Viajando por Italia el joven Stanislav llevó a Tulchin los plantones del álamo piramidal. En su finca se actualizaban y engrosaban los huertos frutales. El magnate polaco estuve enamorado a Sofía de su belleza griega que era una de las mujeres más bellas de aquella época. Se dicen que el amor es una fuerza grande que puede hacer milagros. En una carta que Sofía escribía a Stanislav que le había admirado el parque Arcadia construido en el estilo romántico.
El parque perteneció a su amiga la condesa Helena Radzivill. Pototski estaba dispuesto a todo en nombre de su amada. En año 1796 con la orden del conde empezó la construcción del parque nombrado al honor de Sofía.
Inicialmente el parque dendrológico estaba pensado para que asombrara y admirara. Las cascadas artificiales, los laberintos de los caminos, el sistema de los estanques, el rio subterráneo Stiks....A lo mejor eso fue una construcción del parque más grande en Ucrania de aquella época. La amplitud de la idea, la envergadura del concepto en junto, habilidad de los constructores nos impresionan hasta hoy en día.
Uno de los lugares más bellos y misteriosos del parque es el antro de Gromova. El fue ahuecado en la roca. Atrae la atención una inscripción en la pared: “Deja aquí la memoría sobre la desgracia y acepta la felicidad. Si estás feliz, estarás más feliz.” No menos interesante es la escultura de “La Serpiente”. Según una leyenda la serpiente se tragó los pajarillos y su madre y después de eso se convirtió en la piedra. Y hoy en día ella se queda allá con la boca abierta.
Como el adorno del parque es una gran cascada de agua creada por la naturaleza y el hombre a la vez. Bajo de la cascada se puede ver un túnel. Se dicen que si una chica quiere saber cuando se case, tiene que pasar por ese túnel. Tantas gotas que caen significara en cuantos años se casará.
Cada año muchos turistas visitan el parque para disfrutar de la sinfonía del cuento. Es muy agradable de pasear por las alamedas umbrosas, sentarse cerca de los estanques, contemplar las cascadas, entrar en los antros fríos, pasear en barcos. La gente de edad puede estar sentada en los bancos cómodos, acordarse del pasado y pensar en lo sobrevivido. También hay muchas atracciones para la juventud y los niños aquí. Y los enamorados hacen una declaración amorosa en el parque como hace dos cientos años.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 441     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...