Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 3 (13 ms)
Словарь Г.Я.Туровера даёт следующие варианты написания этих географических названий:
Tadzikistan
Dzhibuti
Yakarta, Jakarta, Djakarta
Yibuti, Jibuti (я бы первым вариантом этого названия не пользовалась, как неблагозвучным)
Извините, я была так очарована мыслью нашего амазонского собеседника, что переписала словарь с ошибками.
Правильно будет:
Tadhikistán (con "h")
Yibutí ( la ultima "í" con acento), Jibutí
Jakarta, Yakarta, Djakarta
Пользуйтесь любым без страха и упрёка.
Помогите пожалуйста! Буква Ж при переводе названий
Вопрос к знатокам испанского языка (бьюсь над этой темой уже год). Как правильно переводить с русского языка географические названия, содержащие букву Ж на испанский? Как правильнее всего передать русский звук Ж на испанском?
Я нашёл несколько вариантов: J, Zh, Z, Dz, Dzh, Dj и даже Y.
Но все эти варианты не совсем точны, не могу найти логику.
Например: Джакарта, Таджикистан - Yakarta, Tayikistán.
Но при этом: Джибути, Джалалабад - Jibuti, Jalalabad.
Где логика? Помогите, пожалуйста! На вас последняя надежда!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 751     4     0    118 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...