Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Este último iba a ser un tango de los hermanos Espósito, el primero que lo grabó fue Bola de Nieve.
"милашка", "симпатяга" - mono, monada
"беленький", "белобрысый" - rubio, rubiales
"чёрненький", "чернявенький" - moreno, morenito
"беленькая девочка" - una niña rubia
"беленький зайчик" - un conejo (liebre) blanquito
"беленький снег" - la nieve blanquita
Saludos
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 47 (9 ms)
presente de indicativo / presente de subjuntivo
cuando nieva, voy a esquiar / cuando nieve, iré a esquiar perevedite pozhlujsta. zaranee spasibo
сезонный водитель - chofer de la temporada sin nieve
разг. подснежник (flor de la temprana primavera, blue bell, campanilla de las nieves.
En España creo que les dicen DOMINGUEROS.
разг. подснежник (flor de la temprana primavera, blue bell, campanilla de las nieves.
En España creo que les dicen DOMINGUEROS.
Copo, Copito, Nieves(hembra), Avalancha, Nevado(a)
Hablando en un idioma muy popular eso sería “sacarlo de la nieve o sacarlo de entre la nieve”, “desenterrarlo de la nieve’ (aunque el verbo lleva la raíz de “tierra”).
Как бы вы правильно сказали " отрыть машину из снега"
Cavar el coche de la nieve? Excavar el coche... O las dos variantes son viables?
Rescatar? Limpiar? по мне,
хуже чем,excavar o cavar de la nieve
хуже чем,excavar o cavar de la nieve
Bola de Nieve Imperdible!!!!!!!
Este último iba a ser un tango de los hermanos Espósito, el primero que lo grabó fue Bola de Nieve.
París
«Sólo para salir de la glorieta de León de Belfort necesitaron más de una hora. Los cafés y almacenes estaban iluminados como si fuera medianoche, pues era un martes típico de los eneros de París, encapotados y sucios y con una llovizna tenaz que no alcanzaba a concretarse en nieve. Pero la avenida Denfert-Rochereau estaba más despejada y al cabo de unas pocas cuadras Nena Daconte le indicó a su marido que doblara a la derecha, y estacionó frente a la entrada de emergencia de un hospital enorme y sombrío.»
De «El rastro de tu sangre en la nieve».
«Sólo para salir de la glorieta de León de Belfort necesitaron más de una hora. Los cafés y almacenes estaban iluminados como si fuera medianoche, pues era un martes típico de los eneros de París, encapotados y sucios y con una llovizna tenaz que no alcanzaba a concretarse en nieve. Pero la avenida Denfert-Rochereau estaba más despejada y al cabo de unas pocas cuadras Nena Daconte le indicó a su marido que doblara a la derecha, y estacionó frente a la entrada de emergencia de un hospital enorme y sombrío.»
De «El rastro de tu sangre en la nieve».
"милашка", "симпатяга" - mono, monada
"беленький", "белобрысый" - rubio, rubiales
"чёрненький", "чернявенький" - moreno, morenito
"беленькая девочка" - una niña rubia
"беленький зайчик" - un conejo (liebre) blanquito
"беленький снег" - la nieve blanquita
Saludos
La literatura rusa en América Latina. Primeras traducciones.
Por 1825 ya se publican traducciones de A. Pushkin al español. Si mal no recuerdo fui "El turbión de nieve", publicado en Chile. ¿Sería interesante saber si hay algún dato anterior a esta fecha?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз