Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 36 (11 ms)

>Olga Timko написал:

>--------------

>помогите перевести "productos de contra temporada". Как ето первести что бы ладненько получилось??

>Спасибо!!!

А очень простенько, гуаписима, это будут "внесезонные(несезонные) продукты(вещи)".
 Condor

>Olga Klyueva Yurjevna написал:

>--------------

>подскажите как перевести EN ESPANA LAS 20 HORAS

Вот Ольга, посмотри как Google переводит EN ESPANA LAS 20 HORAS — В Испании, 20 часов
http://translate.google.de/?hl=de&tab=wT#es/ru/EN ESPANA LAS 20 HORAS

>Olga Deputatova написал:

>--------------

>

>>

>Yelena, зачем же так злобно?

Это как Вас на такое вдохновило? :)
Со "зло" может рассматриваться только как "злободневно" :
Дети эмигрантов подрастают и пробуют подзаработать. Только вот мало кто из "любителей" с любовью к языку относится. Врачебные, инженерные ошибки приводят к драмам и трагедиям, а тут, подумаешь там, ну поковеркали язык - вот беда, да чепуха. Ну что с ним станется... Всё терпит. Потом ещё в норму для многих войдёт, как "зоны мозга", "костюм света" и прочие "пёёёрлы".
Olga D., если эта злободневность Вас лично затронула, то , извините, сами с собой и разбирайтесь: по-любительски с любовью или "пусть хоть за 0,05"
 Пользователь удален
Olga Shishkina!
Declaro públicamente, tener un noviazgo Platónico con esta chica!
Las que no toque un instrumento de esta manera, que se abstengan y se olviden de tener un romance conmigo!
>Alfa escribe:

>--------------

>Sos un melómano Kapussss!!!

>Lo sospeché desde un principio...:)


>Olga Timko написал:

>--------------

несмотря на номину и постоянные ингресос в банк.
И снова без любви, неладненько. Лишние усилия-то к чему?!
И по-испански ещё не прочувствовали, а по-русски уже не чувствуют...
Я в своих детях это чувство бужу и развиваю неустанно
 Пользователь удален
Выплескивающиеся эмоции- это неумение держать себя в руках.Особенно когда доведут.Те кто работал с испанцами меня поймут)))))))
>Depredador Arrecho написал:

>--------------

>

>>Olga Timko написал:

>>--------------

>> простите :там где написала попатки - это попытки!эмоции захлестнули)))))

>

>Ничего страшного, нена, выплёскивающиеся за край эмоции - это же здорово, то, что нужно - признак плодотворной активности. Так что ты, хоть и не модель, но зато смахиваешь на малагенью салеросу.


>Depredador Arrecho написал:

>--------------

>

>Это же компания "Maisara fruit",

из Velez - Málaga.
Olga, Вы - переводчик-любитель?
Переводите по 0,05€ / слово?
Поделитесь, пожалуйста, как Вы перевели
"Somos un equipo multidisciplinar de profesionales multiculturales..." и "Nuestro compromiso con la seguridad alimentaria, la calidad, el medio ambiente, nuestra experiencia basada en la proximidad, y la oferta de productos y servicios adaptados nos define como su socio natural".
Заранее спасибо
Hola, Cóndor. Sí, hace tiempo que no entro al foro. ¿Cómo estás vos?
Gracias Olga y Conquistador, todas las respuestas me son muy útiles. Y es interesante la relación con el "mat". De paso, en este video se puede apreciar los múltiples usos y significados de la expresión "h de p", por lo menos en mi país.



Saludos!!!

>Olga Timko написал:

>--------------

>да я тоже с словаре видела,но почемуто мне кажется что имееться в виду что то не материальное.может я ошибаюсь.вот полная фраза:Ofrecemos a nuestros clientes las soluciones mejor adaptada y adecuada a sus necesidades agregándole nuestra plus valía.

Это же компания "Maisara fruit", которая занимается коммерцией аграрной продукции, так что, скорее всего, в этом случае переводится, как "престиж", "репутация" нашей фирмы.

>Olga Timko написал:

>--------------

> простите :там где написала попатки - это попытки!эмоции захлестнули)))))

Ничего страшного, нена, выплёскивающиеся за край эмоции - это же здорово, то, что нужно - признак плодотворной активности. Так что ты, хоть и не модель, но зато смахиваешь на малагенью салеросу.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 435     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...