Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 99 (35 ms)
 Irina
амигос, плиз, помогите перевести
Puede decir alguien que significa, o como se traduce al ruso 'a flor de piel'? por ejemplo .'...yo te siento a flor de piel' o '...se vive a flor de piel...'?
A flor de piel
Добрый день! Помогите, пожалуйста, перевести фразу A flor de piel на русский. Смысл фразы вроде понятен. На поверхности, в апогее... Но как это сказать на русском, чтобы оно звучало?
Например, фраза: Ha sido como volver a casa con la experiencia y el trabajo de todos estos años a flor de piel.
Или текст песни: De cualquier manera, sin que te lo sepas
Te llevaré por siempre a flor de piel y alma.
El borracho que llega tarde en la noche a su propia casa y empieza a gritar:
- Reinita, ábreme la puerta que le traigo flores a la mujer más linda.
La mujer baja corriendo y abre la puerta y dice:
- ¿Dónde están las flores?
El borrachito contesta:
- A ver, y dónde está la mujer más linda.
Chicas, habeis picado.
A mi hijo de casi 5 años le procuro enseñar ya que no puede meterse con las niñas, aunque le ofendan, de pegar ni hablamos, porque las niñas son FLORES, PERO hay flores bonitas de ver y con espinas, hay flores que huelen mal, las hay que pueden envenenar y las hay hasta CARNIVORAS.... Ahora mi hijo dice que le gustan las margaritas (ромашки).
SAludos
A flor de piel:
1.На пределе, на взводе, как оголенный нерв
2. В сильном эмоциональном возбуждении(напряжении), в ярких чувствам, в сильных эмоциях.
Пример: Aquí tenemos unas madres con los nervios a flor de piel.
У нас тут несколько мамочек с нервами на пределе /на взводе.
Но! В примерах, которые даны, нужно переводить в положительном ключе.
 Пользователь удален
¿Que hasta la década del ochenta, en Australia, a los aborígenes se los consideraba como parte de la flora y la fauna del continente?
 Пользователь удален
Hola Jorge,
uno a veces está como la Gata Flora, que cuando se la meten chilla y cuando se la sacan llora...
Verídico.

>Eugenio написал:

>--------------

>Para expresar la belleza en literatura ucraniana se utilizan comparaciones, más frecuente, con plantas: linda como una amapola, labios rojos como guinda, su cuerpo es juncal como sauce etc.

>

>En españa la belleza se compara con flores: bonita como un flor, labios rojos como una rosa.

>¿Saben ustedes más combinaciones de palabras para expresar la belleza?

Euegenio, como un flor parece a "como un mariposo".
Это довольно сложная для понимания фраза... A flor de piel - это что-то, что всегда с тобой, или что-то, что на поверхности (в смысле чувственное, уязвимое).
Te llevaré por siempre a flor de piel - это что-то вроде "я всегда буду тебя помнить", "ты всегда будешь мне важен"
А первый пример - это, не знаю, в хорошем или плохом смысле, но работа у человека въелась в печёнки :D
¡Feliz Navidad a todos!
¡Que esta Navidad convierta cada deseo en flor, cada dolor en estrella y cada lágrima en sonrisa!
Vladimir Nabokov. Cuento de Navidad.
http://www.navidadlatina.com/cuentosypoesias/Nabocovcuentonavidad.asp

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 449     4     0    64 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...