Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2647 (11 ms)
 Пользователь удален
Poesía española :Manrique?
Fragmentos sueltos sacados de la memoria.
Eran de Manrique o Quevedo?
Nuestras vidas son los ríos que van a dar en la mar
Que es el morir
Allí van los señoríos derechos a se acabar
.......(Alsaimer)
Y consumir
Allí van los ríos caudales y mas chicos
Allegados son iguales
Los que viven por sus manos y los ricos.....
No me acuerdo mas.
Bella forma de expresar que la muerte lo iguala todo!
Paco Ibañez Cantó estas coplas
Habra algún video?
 Пользователь удален
Caros amigos,
este acrostiquito no es que sea muy completo, pero no carece de alguna verdad, siendo la parte inicial un homenaje a otro de los avatares que el maestro Ljubo tuvo y momentaneamente abandonó, llamado si no me equivoco, "anonimus".
Vuelvo a agradecerle al maestro-rezongón los momentos de inspiración, esa que es toda muy ella y caprichosa Hada encantada del más aquí o más acullá...
 Пользователь удален
Genial Amateur!
Me lo imaginaba.
Sabrá disculpar mi deficiente Ruso como para apreciar la calidad poética de lo que ha escrito, pero en notado la musicalidad de los versos y los imagino cantados, deben sonar lindo!
Saludos
>Amateur escribe:

>--------------

>

>>Kaputnik Keruak написал:

>>--------------

>>Entiendo muy poco del idioma francés.

>>Esta es la traducción del tema?

>>Uno de los temas del "Gorrión de París" que mas me gusta es "Mots de Amour".

>>La sencillez del tema de esta poesía, resalta mas la calidad artística que tenia la Piaf, que hizo de esta canción un clásico universal.

>>Me recuerda a la cantante negra Billy Holiday, que en la década del 30 y 40 le crearon un montón de canciones tontas a las que le puso tanta magia que hoy en día también son clásicos.

>>Estas artistas le ponían magia a poesías que a primera vista no tenían valor.

>>Muy linda evocación Amateur.

>

>No, Kaputnik, ésta no es la traducción del tema. Son mis versos inspirados por la música de una de las más famosas canciones del "gorrión parisiense". Y además en el foro hay otro hilo con mis versos que cantábamos cuando eramos relativamente jóvenes e ibamos cada verano a la pesca en los lagos de Karelia. Lo cantábamos entonando el motivo de la marcha más querida del pueblo ruso "La despedida de la eslava".

http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:ZPXoELhSywIJ:eurosocialsalud.eu/files/docs/00577.pdf+hospitales+clasificacion+categorias&hl=es&gl=es&pid=bl&srcid=ADGEESg09ghmvPXM8pylCHSEo8jKV31uHBWDA1rDSGKalUsU0X_5RKtkUkT-tWxV
Gobierno de España
Ministerio de Sanidad y Consumo
Glosario de términos y definiciones
......................
Datos globales por grupos de hospitales: esta desagregación admite a su vez dos categorías de clasificación:
- Por tamaño............
- Por grupo de hospital - cluster: según agrupación de hospitales en conglomerado, teniendo en cuenta diferentes variables de dotación, oferta de servicios, actividad, complejidad e intensidad docente, que establece las siquientes cinco categorías de hospitales generales:
GRUPO 1: Pequeños hospitales COMARCALES, con menos de 150 camas de media, sin apenas dotación de alta tecnología, pocos médicos y escasa complejidad atendida.
GRUPO 2: Hospitales generales básicos, tamaño medio de 200 camas, mínima dotación tecnológica.....
GRUPO 3: Hospitales de área, de tamaño medio en torno a 500 camas, más de 50 médicos MIR y 269 médicos de promedio.....
GRUPO 4: Grupo de grandes hospitales, pero más heterogéneos en dotación... (más de 160 MIR y elevada complejidad)....
GRUPO 5: Hospitales de gran peso estructural y mucha actividad.....Más de 680 médicos y en torno a 300 MIR......
Така як Ти, буває раз на все життя, і то із неба....
A pesar de ser el segundo país más grande de Europa, solo por detrás de Rusia, Ucrania sigue siendo una tierra desconocida para muchos. La mayoría la conocen por el accidente de Chernóbil o por su pertenencia a los países soviéticos, pero Ucrania goza de infinidad de atractivos que Españoles en el mundo descubre de la mano de ocho españoles. Un recorrido por el país que comienza en su capital, Kiev, con su fascinante historia; continua por su ciudad más occidental, Lviv, y terminaen la sorprendente Sebastopol. El espacio de viajes de La 1 también se asoma a la tragedia de Chernóbil, hace ya 25 años, y a la fuerza de un país que lucha, día a día, por superarla.
http://www.rtve.es/alacarta/videos/espanoles-en-el-mundo/espanoles-mundo-ucrania/1266965/
 Fran
Aunque soy más bien madridista, felicito sinceramente a todos los barcelonistas por el brillante triunfo obtenido en la Copa de Europa. Fue una victoria merecida y contundente sobre un prestigioso equipo inglés, que además contaba con la ventaja de jugar en su propio país. Ganó el mejor, y creo que de este éxito debemos alegrarnos también todos los españoles y, por supuesto, muy especialmente los catalanes.
A todos los barcelonistas, una vez más, ¡enhorabuena!
 Пользователь удален

>ШАХЕРМАТЕР escribe:

>--------------

>>

>En cambio, el mio no solamente resiste perfectamente, sino pide más y más y más, pese a que yo tengo más edad que este boludo fracasado de la canción.

Y.. si. tanto trbajar en el lupanar nubla las entendederas.
El tango no es música tropical con sus interminables letanías
¡Hay mi negra!
o
¡No me gusta trabajar!
repetidas hasta el cansancio.
No, el tango al igual que el Bolero solo se lo puede entender con algo de vuelo poético y conocimiento de la vida.
Y algo de espíritu romántico, pero, si trabajas en un lupanar, es pedirte lo imposible.
Es correcta tu segunda versión, Carlos.
Según los datos a disposición de la empresa, los habitantes de China son los que más padecen de los virus, troyanos y fraudes con tarjetas.
De acuerdo con Javier, Marqués. En el primer caso tienes razón, las tres pueden ser correctas según lo que quieres expresar, qué aspecto de la información quieres enfatizar. Pero en el segundo caso, sólo puede llegar a ser correcta la segunda oración, si deseas repetir a qué amigos te refieres. La opción más correcta es:
Los amigos que invité ayer vendrán más tarde. O:
Los amigos a quienes invité ayer vendrán más tarde.
El "que" es un pronombre relativo, que te reemplaza el término "los amigos", al decir "que los" estás repitiendo el complemento directo. No sé si soy claro. Seguramente no...
 Пользователь удален

Tortuguita, esta explicación que Elena te ha dado es lo que nosotros
a veces imaginamos cuando oímos estas palabras pero casi nunca coincide con la realidad
>Yelena escribe:

>--------------

>Tortuguita:

>según la teoría de la construcción de los edificios multivivienda,

>"Piso" es más grande que "Apartamento" que a su vez es más grande que "Estudio". Además existe "loft" (del inglés) que puede ser más grande que un piso muy grande.

>

>Una familia normal española también puede vivir en un ático (último piso-planta- de un edificio) y hasta en una buhardilla en una zona costera o en el interior, todo ello depende de su poder adquisitivo.

>

>Saludos

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 418     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...