Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 140 (28 ms)

Yelena, perdona, pero NO TE ENTIENDO (y no me refiero al idioma). No entender al Turista es algo normal, pues NO está en sus cabales, y sólo lo entienden los que están como él, pero tú eres una persona normal. Una vez te comenté que he tenido siempre dificultad en entender a los rusos que he conocido en Barcelona. Los españoles nos entendemos entre nosotros; sabemos el CONTEXTO VITAL de nuestra conducta. Yo no conozco ese contexto vital de los rusos. Si te explicara (no te explicaré) ALUCINARÍAS del comportamiento tan extraño, con tan poco sentido común, comparado con nuestras maneras. (Y me refiero a personas muy cultas, incluso con títulos académicos.) Bueno, creo, que alucinarías; también puede que no, pero un español te aseguro que SÍ alucinaría.
Se ha convertido el foro, y tú has dado el pistoletazo de salida, a algo semejante al programa de radio HABLAR POR HABLAR, o al otro de televisión ¿DÓNDE ESTÁS CORAZÓN? Pero no me parece decente, NADA DECENTE. Al menos, no cuentes conmigo, o NO CONTÉIS conmigo para semejante BAZOFIA. Podéis quedaros con el Turista, QUE ES LO QUE OS MERCÉIS, TANTO EL ADMINISTRADOR COMO EL 90% DE LOS FORISTAS.
Mis respetos, como siempre, a Vladímir Krótov, buena persona, noble y campechano. Es la persona MÁS TRANSPARENTE que hay en el foro, para lo bueno y para lo malo. LA TRANSPARENCIA es de AGRADECER en estos tiempos que corren de anonimato e hipocresía.

>Barcelona escribe:

>--------------

>Mis sospechas confirmadas. No entiendo al 90% de los rusos.

Marina te mando una cancion de Carlos Baute:
Titulo: Nada se compara a ti.
Enlace:


Letra:
Nada se compara a ti,
desde que te conocí.
Te quiero a morir.
No hay excusas para mí,
yo ya no puedo mentir,
todo me gustó de ti.
Por tu risa y tu belleza siento una adicción.
Tu mirada sin clemencia,
me traspasa me atraviesa
y desordenada mi cabeza.
Nada se compara a ti,
desde el día en que te ví,
no hay segundos en los que no piense en tí.
Desde que te conocí
no puedo vivir sin ti
en el mundo nada se compara a ti.
Estás echa para mí.
Como te puedo decir, te deseo a morir.
Eres todo y mucho más
de lo que siempre soñé.
Perfecta para mí.
Por tu boca, por tus besos,
siento una adicción.
Tu mirada sin clemencia,
me traspasa me atraviesa
y desordenada mi cabeza.
Nada se compara a ti,
desde el día en que te ví,
no hay segundos en los que no piense en tí.
Desde que te conocí
no puedo vivir sin ti
en el mundo nada se compara a ti.
Ni el más dulce de los besos,
ni el sin fín del universo,
nada se compara a ti.
Ni el más largo de los ríos,
ni el más bello paraíso,
no se comparan contigo.
Nada se compara a ti,
desde el día en que te ví,
no hay segundos en los que no piense en tí.
Desde que te conocí
no puedo vivir sin ti
en el mundo nada se compara a ti. [Bis]
Nada se compara a ti, desde que te conocí,
te quiero a morir.
Uy..., cuando uno presume de posturitas y posturones... seguro que ha pasado más hambre que un lobo. Por la boca muere el pez.
>Amateur escribe:

>--------------

>

>>Mataburros написал:

>>--------------

>>En lo que a la lucha se refiere, estimado Kaputnik, cuando yo era estudiante de la universidad, practicaba la lucha inventada en Rusia "sambo" (САМозащита Без Оружия - Autodefensa sin armas) y hasta llegué a obtener el título de "candidato al maestro de deportes". Un par de veces me sirvió en la vida, ¿sabes? No sé si habrá la tercera... :)))

>>

>>Caray! A proposito, ahora que me acuerdo, yo también practiqué mucho en mi juventud "La Kamasutra"(seducción voluptuosa, utilizando sólo armas naturales orgasmicas del hombre). Aunqué no logré tantas alturas como Amateur en su lucha, empero, aprendí a la perfección y apliqué con mucho éxito las posturas como " el golpe de javalí" и "el salto de tigre". Смею вас уверить, что в этих двух положениях мне не было равных, по крайней мере в то время, а сейчас, к сожалению, моё оружие уже немного притупилось, но, несмотря на это, я изредка всё-равно пускаю его в ход с неменьшим поражающим эффектом, чем в те былинные времена.

>

>

>- Скажи, Семёныч, а что тебе больше нравится: секс или Новый год?

>- Конечно, Новый год.

>- А почему?

>- Да потому что он бывает чаще!

Yelena, perdona, pero NO TE ENTIENDO(y no me refiero al idioma). No entender al Turista es algo normal, pues está en sus cabales, y sólo lo entienden los que están como él, pero tú eres una persona normal. Una vez te comenté que he tenido siempre dificultad en entender a los rusos que he conocido en Barcelona. Los españoles nos entendemos entre nosotros; sabemos el CONTEXTO VITAL de nuestra conducta. Yo no conozco ese contexto vital de los rusos. Si te explicara (no te explicaré) ALUCINARÍAS del comportamiento tan extraño y del muy poco sentido común, comparado con nuestras maneras. (Y me refiero a personas muy cultas, incluso con títulos académicos.) Bueno, creo, que alucinarías; también puede que no, pero un español te aseguro que SÍ alucinaría.
Se ha convertido el foro, y tú has dado el pistoletazo de salida, a algo semejante al programa de radio HABLAR POR HABLAR, o al otro de televisión ¿DÓNDE ESTÁS CORAZÓN? Pero no me parece decente, NADA DECENTE. Al menos, no cuentes conmigo, o NO CONTÉIS conmigo para semejante BAZOFIA. Podéis quedaros con el Turista, QUE ES LO QUE OS MERCÉIS, TANTO EL ADMINISTRADOR COMO EL 90% DE LOS FORISTAS.
Mis respetos, como siempre, a Vladímir Krótov, buena persona, noble y campechano. Es la persona MÁS TRANSPARENTE que hay en el foro, para lo bueno y para lo malo. LA TRANSPARENCIA es de AGRADECER en estos tiempos que corren de anonimato e hipocresía.

>Barcelona escribe:

>--------------

>Mis sospechas confirmadas. No entiendo al 90% de los rusos.

Cuando v-i-o-lar era un arte y no una atrocidad
Miércoles, 18 de octubre de 2006
Por José Miguel Lorenzo Arribas
V-i-o-lar, v-i-olación y sus derivados nos remiten a uno de los actos más repugnantes que el ser humano puede efectuar contra sus semejantes. El carácter claramente s-e-x-uado de la acción remite, por otro lado, a una de las amenazas que la sociedad patriarcal impone a las mujeres. Aunque no sean las únicas víctimas de la acción, las cifras son incontestables. La v-i-o-lación es un expresión de la v-i-o-l-encia que ha sido denominada con el calificativo de «terrorismo s-e-xual» por algunas feministas, con razón, y un tema con el que no quiero frivolizar.

En el Código Penal español vigente, de 1995, el delito resultante de la acción de v-i-olar, la v-i-olación, se comprende en su Título VIII: «Delitos contra la libertad e indemnidad s-e-x-uales». Con matices, esta palabra ha mantenido su significado a través de los siglos. Alfonso de Palencia (1490) explicaba que «V-i-olare es corromper, contaminar, ensuziar, fazer algo forzosamente». Poco más de un cien años después, el Tesoro de la lengua (1611) definía el verbo como «corromper la doncella por fuerza», como única acepción, visibilizando a la víctima principal, pero reduciéndola a su condición de soltera y virgen. Afinaba un poco más la edición de 1739 del Diccionario de Autoridades cuando argumentaba que v-i-o-lar «vale también corromper por fuerza a alguna muger, especialmente doncella».
/En el anterior mensaje hay un error de concordancia, lo he corregido./
Respecto al título de esta conversación: el sábado pasado, tres personas distintas, en distintos momentos de la tarde, me dijeron que “las rusas son bravas”.
No pregunté exactamente que querían decir y tampoco les pregunté cuál era su experiencia. Pero poco a poco fueron apareciendo los datos: uno conoció a una rusa en París. Otro estuvo una semana en Moscú, turista, sin saber el ruso. Y el tercero, pobre hombre, estuvo casado durante 39 años con una rusa… En todo caso, este tipo de opiniones parte de prejuicios, de estereotipos, de experiencias limitadas.
En todo caso, me sorprendió la unanimidad de mis contertulios casuales y vespertinos. Me quedé intrigado sobre el exacto significado de la palabra “bravas”. Iba a preguntarles, pero en ese momento llegó una rusa, Alla. Los tres hombres se le acercaron, conversaron con ella, en francés. Parecían embelezados. La muchacha no era un portento de belleza.
Tal vez les pareció mansa. ¿Quién sabe?
El Enca.gado, como le han bautizado, sigue encargado de hacer caca, el Encargado de los clones, el Encargado de criticar, el Encargado de joder en el foro, atribuyendo a otros miembros de este estimado foro, sus propias virtudes. No necesitamos nade de tí, Topo de m.....
>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>"Вялiкi падарожник" в отличие от всех перечисленных им великих людей (за исключением Луначарского, коего вряд ли можно причислить к этой когорте), сам по себе не владеет толком НИ ОДНИМ из языков, во всяком случае из тех, на которых он здесь выражается и даже пытается давать уроки и поучения. Ну а про русский язык даже упоминать боязно - это сплошной кошмар. Ни взлететь, ни сесть... разве что в лужу. Почти ни одного поста без ошибок! Зато перетаскивать на форум всю Википедию он навострился очень даже хорошо.

>¿Sabían ustedes que no tiene título de educación superior en el campo de las lenguas? ¿Que no tiene nombre, edad, patria, domicilio? ¿Que su vocabulario ruso es tan pobre y monótono que a veces dan ganas de ofrecerle una limosna verbal? Pues todavía faltan muchas cosas a saber...

Cuando v-i-o-lar era un arte y no una atrocidad

Miércoles, 18 de octubre de 2006
Por José Miguel Lorenzo Arribas
V-i-o-lar, v-i-olación y sus derivados nos remiten a uno de los actos más repugnantes que el ser humano puede efectuar contra sus semejantes. El carácter claramente s-e-x-uado de la acción remite, por otro lado, a una de las amenazas que la sociedad patriarcal impone a las mujeres. Aunque no sean las únicas víctimas de la acción, las cifras son incontestables. La v-i-o-lación es un expresión de la v-i-o-l-encia que ha sido denominada con el calificativo de «terrorismo s-e-xual» por algunas feministas, con razón, y un tema con el que no quiero frivolizar.
En el Código Penal español vigente, de 1995, el delito resultante de la acción de v-i-olar, la v-i-olación, se comprende en su Título VIII: «Delitos contra la libertad e indemnidad s-e-x-uales». Con matices, esta palabra ha mantenido su significado a través de los siglos. Alfonso de Palencia (1490) explicaba que «V-i-olare es corromper, contaminar, ensuziar, fazer algo forzosamente». Poco más de un cien años después, el Tesoro de la lengua (1611) definía el verbo como «corromper la doncella por fuerza», como única acepción, visibilizando a la víctima principal, pero reduciéndola a su condición de soltera y virgen. Afinaba un poco más la edición de 1739 del Diccionario de Autoridades cuando argumentaba que v-i-o-lar «vale también corromper por fuerza a alguna muger, especialmente doncella».
Éste chiste viene muy a cuento con respecto a la situación política de nuestro país y el de algunos otros :)
Reunidos en una comida de campo:
1- El ingeniero ordenó a su perro:
- ¡Escalímetro, muestra tus habilidades! •
El perro agarró un martillo, unas tablas y se armó el solo una perrera.
Todos admitieron que era increíble.
2-El contable dijo que su perro podía hacer algo mejor:
- ¡Cash Flow, muestra tus habilidades!
El perro fue a la cocina, volvió con 24 galletas y las dividió en 8 pilas de 3 galletitas cada una.
Todos admitieron que era genial..
3- El químico dijo que su perro podía hacer algo aún mejor:
- ¡Óxido, muestra tus habilidades!
Óxido caminó hasta la nevera, tomó un litro de leche, peló un plátano, usó la licuadora y se hizo un batido.
Todos aceptaron que era impresionante.
4- El informático sabía que podía ganarles a todos:
- ¡Megabyte, hazlo!
Megabyte atravesó el cuarto, encendió el ordenador, controló si tenía virus, mejoró el sistema operativo, mandó un e-mail e instaló un juego excelente.
Todos sabían que esto era muy difícil de superar.
Miraron de reojo al político y le dijeron:
- Y su perro, ¿qué puede hacer...?
5- El político llamó a su perro y dijo:
- ¡Diputado, muestra tus habilidades!
Diputado se paró de un salto:
• se comió las galletas,
• se tomó el batido,
• cagó en la alfombra,
• borró todos los archivos del ordenador,
• dio por culo a los otros cuatro perros,
• ocupó la perrera con un título de propiedad falso y alegó inmunidad
parlamentaria....
¡¡¡Insuperable!!!

>Barcelona написал:

>--------------

>Al fin y al cabo no es divertido observar cómo este individuo, perturbado y mala persona, va deteriorando la poca salud que le queda (¿le quedará alguna?).

>Por otro lado, podemos dar gracias que no ha podido traer hijos a este mundo. ¡POBRES HIJOS!, si los hubiera, o ESPOSA que lo sufriera.

>Pero, TEN EN CUENTA QUE a mí me importa cuatro leches lo que te guste, SUBNORMAL, ya sean las mujeres, ya los tíos, o los vibradores. Pero como no te das cuenta, y dado que te comportas como una MARICONA, no tengo más remedio que bautizarte de tal guisa. No te daré ningún título nobiliario como a la Marquesa de Alcantarilla, porque todavía es demasiado pronto, pero no olvides que, siempre que te metas conmigo, o con alguno de mis amigos, serás llamada por el nombre que te caracteriza: LA MARICONA DEL CADILLAC ROSA.

>

Pero ten en cuenta, José, que este "gran gurú" del foro está cambiando de avatar más a menudo que de "pampers" suyos... Y tiene preparado un garaje de medios de transporte que haría envidiar al mismo Brezhnev...

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 317     3     0    41 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...