Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4143 (10 ms)
Existen una palabra gitana que se emplea algo en castellano popular Esta palabra es Jicho creo que explica bastante bien el sentido. Tu a un amigo en España le puedes llamar tronco pero en ruso nunca le llamarás Чувак, si es que quieres seguir teniendo amigos
 Пользователь удален
Mientras "perjuicio" proviene de "perjudicar", que no tiene nada que ver con "prejuzgar". Lo único que les une, es que ciertos prejuicios estables y ampliamente divulgados sí podrían causar perjuicios a la imagen, digamos, de un país (o de una persona).
Qué idioma es éste?
Les presento a Joe Arroyo en sus mejores tiempos. Esta cantando uno de sus mayores éxitos de la música tropical, pero es difícil distinguir en qué idioma canta. Al principio yo pensé de que era el lenguaje de las islas Caribes,- una rara mezcla de español, ingles y quién sabe que otra cosa,- pero no es así.


 Ricura
Marqués, si una palabra tiene un significado "extremo" por un lado, a menudo tiene uno contrario por el otro. "Внутриязыковая диалектика", как любил говаривать один мой профессор. Ср. в русском: "Ну, и хорош же ты был" в строго противоположном значении слова "хороший". Возможно, дело в этом.
 Пользователь удален
Иногда лучше, а иногда и хуже. Когда как...
Hо - - - esa visceral expresión es muy fuerte y especial - - merece una traducción a su altura!
>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>--------------

>А не лучше ли переводить смысл, а не дословный перевод. В этом случае я бы перевёл как - " С неистовым остервенением".

Pues, las emociones de una ciudad grande pueden ser falsas. Con mucho gusto me voy a la provincia, cuando me voy de caza. Y es ahí donde descanso de verdad.
>Tanieshka escribe:

es cierto, vivir en la capital puede ser peligroso y en algunos aspectos desagradable, pero nada se compara con las emociones cotidianas que sólo en ella se encuentran...
Una gran ciudad como puede ser cualquier capital siempre da cobijo a muchos indeseados. Nunca he podido entender, si tan mal lo pasan ¿por qué no se van al pueblo? Allí podrían subsistir solamente cultivando un poca la tierra. Pués, no. Se trata ya de un modo de vida.
En el DRAE:
galán.
(Del fr. galant).
1. adj. galano.
2. m. Hombre de buen semblante, bien proporcionado y airoso en el manejo de su persona.
3. m. Hombre que galantea a una mujer.
4. m. Actor de teatro o cine que representa papeles principales, sobre todo de carácter amoroso.

>Carlos Abrego escribe:

>--------------

>

>>

>

>No, Tanieshka, no vale, porque directamente me gusta cucarte. Y esto que pusiste acentos...

>

Jajaja ya me di cuenta, entre la canción del Piporro y la de Les Luthiers, ya me va sonando a una indirecta muy directa :)
Totalmente de acuerdo con vos, Ale, tuviste una buena iniciativa, hasta necesaria, después del tenor de las últimas conversaciones. Esperemos que lo sucedido nos sirva a todos para cambiar el tono de los mensajes. Yo suscribo al Código de Convivencia, ¿dónde hay que firmar? Un abrazo, un abrazo para todos, y haya paz.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 359     3     0    49 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...