Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4143 (15 ms)
Aguinaldo es un regalo que se hace normalmente a los empleados de una empresa en Navidad, es algo así como "премия по итогам работы за год" y no se paga por ley. De hecho se paga sólo en las empresas privadas. Los catorce salarios que se pagan en España no tienen que ver nada con el aguinaldo. Por cierto, que esos dos salarios extras son de una cuantía menor que los salarios ordinarios. Por eso la palabra "aguinaldo" es correcta cuando se trata de un extra por Navidad.
No dispongo del segundo párrafo.
>Frasquiel escribe:

>--------------

>G. T. Ya que copias, podrías copiar bien. Te has olvidado del párrafo final que es el más importante.

>

>

>(...) Una de la teorías más conocidas dice que durante la guerra civil en Estados Unidos, cuando regresaban las tropas a sus cuarteles sin tener ninguna baja, ponían en una gran pizarra ‘0 Killed’ (cero muertos). De ahí proviene la expresión ‘O.K.’ para decir que todo esta bien.

>

>Sin embargo, parece que el verdadero origen está en varios artículos aparecidos en 1839 en el periódico Boston Post en los que para llamar la atención se escribe erróneamente OK como abreviatura de “all correct”.

>

>

 Пользователь удален

>GRAN TURISTA - ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК escribe:

Para ser el día de las mujeres no eres muy educado, cariñito
>--------------

>Друг, не трать времени. Не отвечай на провокации. Пусть сама тонет в собственном примитивном экскременте.

>>anonimus escribe:

>>--------------

>>

>>>Lucrecia Lujan написал:

>>>¿Sabía usted que este troll de pacotilla que se caga en este foro todos los días del año emite más pedos y gases que un hipopótamo?

>>>

>>Se refiere a si mismo? Ni una sola palabra adecuada.Todo negativo. Tanto odio que parece no es una mujer sino un marinero. O la mujer de un marinero tabacudo y maloliente.

>>

>


>Andrei escribe:

>--------------

>Не за что, Юлия!

>По поводу замечания Yelenы. Слово “poder” тоже может быть использовано.

>Хотя более точное значение «могущества, владения миром» по-испански всё-же poderío. Poderío económico, político, etc.

>Хотя чаще теперь на практике действительно употребляют «универсальное» слово “poder”. Испанский язык тоже «живой». Вот и “no pega”…

"poderío de la ciudad" no pega, no se dice, no se usa.
Si escribe así, será su estilo muy personal.
Puede comprobarlo haciendo una mini encuesta a sus colegas españoles.
"cantar con poderío", "el poder del amor", "potencia mecánica", "la potencia del Estado"..., cada una de estas tres palabras tiene sus matices... aunque son cosas bien sabidas.
Saludos
 Condor
una enfermedad de alguna importancia
Здравствуйте, Форумчане!
Kaк бы вы перевели фразу "una enfermedad de alguna importancia" в этом предложении:
Si se trata de una enfermedad de alguna importancia, hay que avisar cuanto antes a su familia, extremando la delicadeza en el modo de dar la noticia, para no alarmarles innecesariamente.
Моя попытка: "довольно серьёзное заболевание", то есть;
Если же речь идёт о довольно(-таки) серьёзном заболевании необходимо известить как можно раньше *его семью, делая это предельно осторожно, чтобы не встревожить их/родственников без необходимости.
*его семью = семью больного
Наверняка у кого-нибудь будут лучшие предложения.
Saludos,-
Y tu país no tiene nada que ver con tus groserías. No generalices. Tú eres tú. ¿Y no sabes que en América Central una patatita es una chica de poca estatura? Claro que no, si sólo tomas las lecciones del Topo. De tal palo tal astilla. Es la verdad.
>Adelaida Arias написал:

>--------------

>Para los usuarios hispanohablantes:

>Petrosian es un cómico ruso

>

>Bulba - en bielorruso significa patata, bulbiashi - es un "apodo" de los bielorrusos. El señor "Viajador" lo que hace es insultar a mí y mi país.

>

Tildar (algunas incorrecciones)
tildar. ‘Poner tilde’ y ‘atribuir [a alguien o algo] una característica negativa’. La nota denigrativa va introducida por de (y no por como): «Teme ser tildada de ambiciosa» (Chacel Barrio [Esp. 1976]). Es incorrecto su empleo con adjetivos de significado positivo: «Un actor tildado de s.e.x.y como George Clooney» (Hoy [Chile] 15-21.12.97). Tampoco debe usarse con el sentido general de ‘calificar’: «Gilberto Siura, un evangélico, fue llevado [...] nada menos que al Vaticano, en lo que podría tildarse como una singular cita ecuménica» (Caretas [Perú] 26.6.97).
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
 Пользователь удален
¿Qué lugares se deben visitar en Nicaragua?
Una de las formas nás fáciles de llegar a Nicaragua es desde la Habana en un ATR-72 haviendo una travesía de unas cuatro horas y media. Es un país con muchísimos atarctivos turísticos: la ciudad de Granada (la más antigua de la América), la isla de Ometele en el lago Nicaragua y San Juan del Sur, tan popular entre los turistas que desean un descanso activo y entre aquellos que desean tomar el sol tranquilamente tumbados en la arena. ¿Qué impresiones tenéis de Nicaragua? ¿Quién conoce bien el país? ¿Qué otros lugares de interes se deben ver? Saludos.
Fernanda, las explicaciones suenan un poco entreveradas para el que recién empieza, pero estan suuuuper. El tema es: si sos hispanohablante... ¿sabés lo que es una declinación? porque el español no usa esa estructura en el idioma.
Los manuales de ruso son excelentes para eso, porque van lección a lección incorporando un concepto por vez...
Suerte...

>Sergey Frolov escribe:

>--------------

>

>>Aspirina написал:

>>--------------

>>

>>>Lucrecia escribe:

>>>--------------

>>>--¿Cómo se dice mujer divorciada en ruso?

>>>--Vagina Seminova

>>¿Dónde está la gracia?

>Vagina Semi no(ue)va :-D

Sigo preguntando:
¿dónde está la gracia?
A mí este chiste no me hace ninguna gracia y menos escuchándolo de una mujer.

Новое в блогах и на форуме

Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 16     0     0    5 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 100     1     0    24 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...