Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4143 (33 ms)
HUELGA DE ELFOS
Esto era Santa Claus que se estaba preparando para hacer su viaje anual repartiendo regalos. Los elfos estaban de huelga, asi que tuvo que hacer horas extra con la lista de regalos.
Fue a ver los renos y descubrió que tenia que darles de comer, limpiarles los establos de mierda atrasada, y que ademas cuatro de ellos estaban enfermos, asi que iba a tener que llamar al veterinario y el trineo iba a volar demasiado despacio.
Fue a ponerse sus pantalones rojos y descubrió que no los habia lavado desde el año pasado. Buscó otro par y al ponerselos descubrió que habia engordado 10 kilos.
Se peinó la barba y encuentro una cana. Con un cabreo tremendo, se fue a la cocina a echar un trago y todas las botellas estaban vacias.
Y en ese momento entró un angel y le pregunto: "Santa, que quieres que haga con el arbol de Navidad?".
...Y esa es la razon por la que se suele adornar los arboles de Navidad con un angelito en la punta
Carmen, estuve en Cuba en 1958, 1959 y 1985. Es posible que ya lo haya leído en este foro. No quiero recordar ésa última visita. El contraste con otras capitales de sudamérica no está a favor de Cuba. No me lo han contado. Lo he visto. La naturaleza, por supuesto, es maravillosa. Pero acérquese a la R. Dominicana que está muy cerca. Todo muy limpio, pintadito, etc., etc. Pero mejor hablemos de cosas concretas, cifras, naturaleza, turismo y no (con) de lemas. Ya sabe que ese sistema ha fracasado en el mundo.
>Carmen Leonor Vera Munoz escribe:

>--------------

>Para el "GRAN TURISTA"

>Discrepo con usted respecto a la situación de Cuba, pues hay que ir a experimentar en carne propia para poder opinar y afirmar. No podemos creer lo que digan los disidentes amargados, porque no se quedaron arrimando el hombro para sacar adelante a su patria? Sólo son parásitos que les gusta la comodidad. Me gustaría que se identifique con sus verdaderos nombres como lo he hecho Yo y muchos otros más.Por qué escudarse tras de una caricatura o detrás de un avión? A qué le teme?


>Layerchik escribe:

>--------------

>Показать фото картины Джаконда?!

Me acordè de un cuento viejo que me relataron los cubanos.
Cuentan que F. Batista fue bastante bruto y no tenìa la menor idea del arte. Pero un dìa lo invitaron a la inauguraciòn de una exposiciòn que èl no podìa ignorar.
- ¿Què hacer? – preguntò a su ayudante.
Y èse le contesta:
- No se preocupe, jefe. Estarè detràs y voy a susurrarle al oìdo lo que conviene decir.
Y asì fue.
Se paran frente a un cuadro y el ayudante murmura: ¡Què vista tan bella! ¡Cuànto aire! y por el estilo…
Batista repite en voz alta: ¡Què vista tan bella! ¡Cuànto aire! y otras cosas.
Se detienen cerca de otra pintura y el ayudante murmura: ¡Cuànta expresiòn! ¡Què colores! ¡Cuànto movimiento!
Batista vuelve a repetirlo en voz alta…
Por fin llegan a donde està el cuadro de Mona Lisa Gioconda.
El ayudante murmura: ¡O, què cara! ¡Què gesto!
Pero en ese momento algo distrajo la atenciòn del jefe y èl oyò mal el soplo, pero sin querer perder la cara pronunciò fingiendo indignaciòn:
- ¿Y què carajo es esto?
 Пользователь удален
Si el Topo te pesca escribiendo del uso te va a capar. Pero usted, estimadísimo filólogo y autoridad de autoridades, está en lo cierto. La RAE en un negocio. Al pueblo le importa tres pepinos o un bledo lo que dice la RAE
>Дон Гуапо написал:

>--------------

>

>>Condor написал:

>>--------------

>

>>

>>..., EN la primera dama de Francia se convirtió la EX MODELO,

>>

>>CONVERTIRSE EN

>>

>>EX MODELO

>>

>>

>Exactamente, Cóndor, tú vez todo como unos rayos X, a ti no se te escapa ni una. Lo más interesante en este caso es el prefijo "ex", ya que incluso muchos nativos lo utilizan con guion o pegado.

>

>"En realidad, la RAE es la norma, esto es, es lo que debería ser correcto, pero en realidad el uso suele diferir bastante de lo que dice la RAE, no solo en cuanto a este particular sino a muchas otras expresiones o palabras.

>

>Así pues, entre ex-presidente, expresidente y ex presidente...yo usaría ex-presidente, puesto que, mal que nos pese, el uso del guión con este tipo de prefijos suele estar bastante generalizada por influencia del inglés".

>

>A propósito, en ruso también se escribe separado:

>

>Экс министр, экс президент, экс рекордсмен.

>

>A veces la norma y el uso no concuerdan.

>


>Condor написал:

>--------------

>

>>Magister popuR? написал:

>>--------------

>>

>>>Yelena написал:

>>>--------------

>>>1. Invita a quinquiera = Invita a CUALQUIERA

>>И не только

>>Hazlo cuando quiera - то же неправильно, а правильно

>>Нazlo cuando quieras

>

>Оба предложения правильны.

>

>

El sustantivo quienquiera es poco usado, y en su lugar se recurre a cualquiera: la razón es que éste - semántica y funcionalmente más amplio - asume fácilmente la significación "personal" de aquél. De modo que quienquiera apenas se usa autónomamente, sino como antecedente de una relativa de sentido generalizador:
?Invita a quienquiera - preferible: Invita a quien quieras
Invita a quienquiera que te lo pida.
Lo mismo puede decirse del adverbio temporal "cuando quiera", que apenas se usa como unidad, prefiriéndose su uso como relativo sin más, por eso:
Hazlo cuando quieras y no - Hazlo cuando quiera.
En cuanto al adjetivo "cualquiera", la significación de esta unidad oscila entre la que expresa "todo" y la que indica la unidad "uno" cuando interviene como indefinido:
Estoy bien en cualquier sitio = todos los sitios
Vendrá por aquí cualquier día = un día cualquiera.
El mundo va tan mal por vosotros, los egoístas, los amargados, los prepotentes, los que os movéis no más allá de los cuatro pelos canosos que pueblan vuestros ombligos. Si no fuera por los demás, ahora no estarías detrás de un ordenador escribiendo sandeces; tendrías una pocilga por casa y no comerías mucho mejor que el cerdo de Nabucodonosor al que últimamente estás criticando. Los gobiernos, sabes, están encantadísimos de gobernar a la gente como vosotros.
No dejo ni dejaré de felicitar al pueblo egipcio, que está ejerciendo sin violencia el acto de libertad más soberano y democrático que existe: echar a un dictador corrupto. Que continúen por ese camino, la lucha es larga.
>Властелин колёс escribe:

>--------------

>

>>JFS написал:

>>--------------

>>¡Vaya, qué cosas puede hacer un pueblo unido! ¡Y sin violencia!

>>

>>¡Felicidades, Egipto! ¡Bienevido a la libertad y a la democracia!

>>

>>

>Eso siempre dicen con alborozo incontenible los visionarios,después que pasa сualquier revolución en la historia humana, a saber:

>La francesa, la rusa, la cubana etc.("A воз и ныне там")

 Fran

>Barcelona escribe:

>--------------

>Marqués, escribiste una vez que tu padre fue aviador en la guerra civil. ¿Recuerdo bien? ¿Podrías explicar algo sobre ello? Gracias.

Si no recuerdo mal, fue Adelaida Arias la que hace aproximadamente un año nos contó que su abuelo español había sido piloto en la Guerra Civil. Por cierto, hace varios meses que no la veo por el foro, creo que la última vez que vi un comentario suyo fue a finales del pasado año, cuando nos describía la difícil situación en que se encontraban los detenidos en las manifestaciones llevadas a cabo en Bielorrusia tras las elecciones presidenciales. En aquella ocasión nos pedía nuestra solidaridad con los detenidos y sus familias, y algunos fuimos receptivos a su llamamiento, pero no hemos sabido nada más a través de ella acerca de cómo evolucionó posteriormente la situación. Espero que no le haya sucedido nada malo ni a ella ni a su familia, y que algún día vuelva al foro para contárnoslo.
Un cordial saludo.
 Fran
Noticias del ABC de última hora:
“- Alemania descarta que los pepinos españoles sean el origen del E. coli -
La oficina de la titular de Sanidad de esta ciudad-estado, la senadora Cornelia Prüfer-Storks, aseguró hoy a Efe que el estudio comparativo realizado en laboratorio ha evidenciado que la variante agresiva y resistente de esta bacteria descubierta en las heces de los afectados, la "O104", no coincide con la descubierta en los pepinos españoles del mercado central de Hamburgo.”
Ver noticia completa en:
http://www.abc.es/agencias/noticia.asp?noticia=835151
“- España reclama compensaciones tras demostrarse la inocuidad de sus pepinos -
Varios días después de señalar a los pepinos españoles como causantes de una infección que ha causado varios muertos y afectado a unas 1.400 personas en Alemania, la autoridad sanitaria de Hamburgo ha dado hoy marcha atrás y ha aclarado que estos productos no son la fuente de tal epidemia.
Tras conocer esa afirmación, la ministra de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino, Rosa Aguilar, ha culpado a Alemania de acusar a España de manera "injusta, indebida y sin pruebas", y ha anunciado que analizará todo tipo de acciones para resarcir al sector.”
Ver noticia completa en:
http://www.abc.es/agencias/noticia.asp?noticia=835219
Al menos, ¿alguien pedirá públicamente disculpas por acusar sin tener pruebas suficientes, y por los daños causados al sector hortofrutícula y a la imagen de España en el exterior?
ex
ex.
1. Prefijo autónomo de valor adjetivo, procedente de una preposición latina, que se antepone a sustantivos o adjetivos con referente de persona para significar que dicha persona ha dejado de ser lo que el sustantivo o el adjetivo denotan. Se escribe separado de la palabra a la que se refiere, a diferencia del resto de los prefijos, y sin guion intermedio: «Mi hijo no se fue solo, sino con su padre y mi ex suegra» (Díaz Piel [Cuba 1996]); «El ex alto cargo de Obras Públicas aseguró que con su misiva solo pretendía agilizar procedimientos administrativos» (Mundo [Esp.] 5.10.96). No se recomienda su empleo antepuesto a sustantivos o adjetivos referidos a cosas: «Presidenta del comité de mujeres de esta república ex soviética de Asia Central» (Mundo [Esp.] 23.8.95); «Las mayores incertidumbres las plantea la ex URSS» (Puyol Migraciones [Esp. 1993]). En ese caso es preferible el uso de adjetivos como antiguo, anterior, o de adverbios como anteriormente: esta antigua república soviética, esta república anteriormente soviética, la antigua URSS. Se escribe siempre con minúscula, aun cuando acompañe a sustantivos escritos con inicial mayúscula. No debe confundirse con el prefijo inseparable ex- (‘fuera’; → ex-).
2. También funciona como sustantivo denotando la persona que ha dejado de ser cónyuge o pareja sentimental de otra: «Mi ex y yo éramos dos enemigos sin ganas de pelear» (Rovinski Herencia [C. Rica 1993]). Es invariable en plural: Todos mis ex se parecen.
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
 Пользователь удален

>Yelena escribe:

>--------------

>Si alguna vez oye a un español exclamar dirigiéndose a otra persona: "Anda.¡Qué te den morcilla!" ¿Pensará Usted que este español aconseja al otro deleitarse con este tradicional embutido español? En ruso sería: "Давай, шагай, и пусть тебе дадут (отведать) кровяную колбасу". Hay morcilla de arroz, de cebolla, de piñones y hasta la hay con denominación de origen: la morcilla de Burgos. ¿Pensará Usted que el buen samaritano desea que el otro se beneficie de los nutrientes de la morcilla? La morcilla es rica en proteínas, grasas y hierro, contiene oligoelementos como el cobre y el manganeso.

>Pues, no. Si piensa así, se equivoca.

>Para entender esta expresión habrá de remontarse a la Edad Media cuando en muchas ciudades y pueblos españoles proliferaban perros y gatos vagabundos que propagaban la rabia (por cierto, este mismo problema lo tienen en la actualidad Moscú y San Petersburgo). Para luchar con este mal, las autoridades decidieron colocar por las calles MORCILLAS envenenadas con estricnina.

>Ahora está claro que "Qué te den morcilla" significa "Qué desaparezcas de mi vista / qué desaparezcas de la faz de la tierra" ("Сгинь! Сдохни как бешеная собака".)

>A propósito, muchos españoles desconocen la historia de esta expresión.

>Hablando de embutidos, en ruso encontramos la expresión :"Катись колбаской по Малой Спасской!" - rima ("Rueda, rueda como una mortadela por Málaya Spásskaya" - nombre de calle .

>En este caso no se desea que pase algo malo, lo único que se anhela es que la persona en cuestión se largue: "Largo de aquí. Humito.¡Qué te pires!"

>

>Y ¿por qué a una persona la pueden llamar "CHORIZO"?

> ¿por su sabor

> por su olor o

> porque lleva pimentón?

>

Yo misma, que soy española, no conocía la historia de esta expresión

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 9     0     0    23 часа назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 118     2     0    27 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 30     2     0    8 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...