Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>No vayas a cavar la hoya para tu proximo, tu mismo caeras en ella.
Hola Marqués,
No soy amigo de corregir a los demás, menos en público y en estos foros, donde a veces escribimos rápido y cometemos errores de tipeo. Recuerda nada más que en español decimos "prójimo", y no "próximo". Saludos!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1466 (9 ms)
>Condor написал:
>una pendejada de vez en cuando no hace daño a nadie, ja, ja, ja.........................al contrario te pone de buen humor.
Con ser un viejo
Yo no soy pendejo
Y sin embargo sigo tu consejo :)))
>una pendejada de vez en cuando no hace daño a nadie, ja, ja, ja.........................al contrario te pone de buen humor.
Con ser un viejo
Yo no soy pendejo
Y sin embargo sigo tu consejo :)))
Маэстро Любо,
примите на память сей скромный лимерический акро:
***
Amante del anonimato
Maestro de la corrección
A veces don, otras cabrón
Tal es así, que su pasión
Es denunciar la vil errata
Una especie de retrato
Realicé por tal razón...
примите на память сей скромный лимерический акро:
***
Amante del anonimato
Maestro de la corrección
A veces don, otras cabrón
Tal es así, que su pasión
Es denunciar la vil errata
Una especie de retrato
Realicé por tal razón...
Una sugerencia a Cervus. Tal vez valdría la pena que lo metieras en el diccionario, ¿te parece? Es que es un término ruso que siempre me provoca dudas y quizás no soy el único.
En un estanco se vende principalmente tabaco y artículos para fumar. También sellos de correos. A veces también se pueden comprar tarjetas de transporte, periódicos, golosinas.
Los quioscos pueden ser de periódicos y revistas o de golosinas.
Los quioscos pueden ser de periódicos y revistas o de golosinas.
En México es una frase completamente extraña. Aunque una vez explicado el significado suena muy lógico, la verdad es que a primera vista no le entendí, por alguna extraña asociación de ideas creí que se trataba de algo relacionado con los "acordeones" (chuletas).
En este momento no se me ocurren muchas frases que signifiquen lo mismo, pero se puede usar "pelar a alguien". Ejemplos:
Hazme caso, ponme atención - pélame
Ni siquiera me hace caso - ni siquiera me pela
... y eso me trae a la mente una expresión que uso Alfa alguna vez: "no me da ni cinco de bola", es similar, ¿no?
En este momento no se me ocurren muchas frases que signifiquen lo mismo, pero se puede usar "pelar a alguien". Ejemplos:
Hazme caso, ponme atención - pélame
Ni siquiera me hace caso - ni siquiera me pela
... y eso me trae a la mente una expresión que uso Alfa alguna vez: "no me da ni cinco de bola", es similar, ¿no?
Etimología: PARAPENTE.
Como muchos ya sabrán, la palabra "parapente" viene de "paracaidas de pendiente". Esto es así debido a una parte de su origen (a caballo entre Estados Unidos y Francia), del que ya hablaré en otro momento. En francés es igual que en español: parapente. En italiano es "parapendio". En inglés "paragliding". En alemán "gleitschirmfliegen" o tal vez "paragleiten".
Lo que quiero decir es que me parece mucho mejor la versión inglesa ya que gliding es "planear" y traducido al español vendría a ser algo así como "paracaidas de planeo". Lo veo mucho mejor. Adaptando la versión inglesa quizá deberíamos llamarlo "paraplane" o tal vez "parapla". Aunque no suena muy bien.
Hermenegildovolador.
Como muchos ya sabrán, la palabra "parapente" viene de "paracaidas de pendiente". Esto es así debido a una parte de su origen (a caballo entre Estados Unidos y Francia), del que ya hablaré en otro momento. En francés es igual que en español: parapente. En italiano es "parapendio". En inglés "paragliding". En alemán "gleitschirmfliegen" o tal vez "paragleiten".
Lo que quiero decir es que me parece mucho mejor la versión inglesa ya que gliding es "planear" y traducido al español vendría a ser algo así como "paracaidas de planeo". Lo veo mucho mejor. Adaptando la versión inglesa quizá deberíamos llamarlo "paraplane" o tal vez "parapla". Aunque no suena muy bien.
Hermenegildovolador.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>No vayas a cavar la hoya para tu proximo, tu mismo caeras en ella.
Hola Marqués,
No soy amigo de corregir a los demás, menos en público y en estos foros, donde a veces escribimos rápido y cometemos errores de tipeo. Recuerda nada más que en español decimos "prójimo", y no "próximo". Saludos!
Durante un vuelo la azafata se acerca a ver que le ocurre a un hombre que protesta amargamente.
- Estoy harto de esta aerolinea! Siempre me toca el mismo asiento! no puedo ver la pelicula y, como las ventanillas no tienen persianas tampoco puedo dormir.
A lo que la azafata responde:
- Deje de quejarse y aterrice de una vez, comandante.
- Estoy harto de esta aerolinea! Siempre me toca el mismo asiento! no puedo ver la pelicula y, como las ventanillas no tienen persianas tampoco puedo dormir.
A lo que la azafata responde:
- Deje de quejarse y aterrice de una vez, comandante.
Muchas gracias a los dos.
Pero también me gustaría saber ¿qué dirían los españoles del foro al respecto? ¿Tal vez haya algunos andaluces entre ellos?
Un joven andaluz le dice a su ex novia "- Eres un elemento", lo que, sin embargo, suena más bien a algo positivo.
Pero también me gustaría saber ¿qué dirían los españoles del foro al respecto? ¿Tal vez haya algunos andaluces entre ellos?
Un joven andaluz le dice a su ex novia "- Eres un elemento", lo que, sin embargo, suena más bien a algo positivo.
Kapu, a veces me creo que vives en Corea del Norte o en Cuba. A mí no me enseñaron el español así. Claro, cada uno habla como quiere, pero éso de "colectivo" tiene un tufillo a comunismo. ¿No hay otra palabra para sustituirlo?
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Saludos colectivos!!!
>Barcelona, Condor, Vladimir!
>En orden alfabético!
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Saludos colectivos!!!
>Barcelona, Condor, Vladimir!
>En orden alfabético!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз