Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Elena Polster escribe:
>--------------
>Друзья! К женскому дню мне необходимо какое-нибудь лирическое поздравление в стихах - на испанском языке. Может быть, кто-нибудь знает (или разыщет)? Для нашей Русской газеты в Коста-Рике...
>
>Amigos, para la fecha de 8 de Marzo - Día Internacional de la Mujer - ocupo una felicitación bien romántica y rimada, en idioma español. Será que alguien me ayude, ¿si la compone, o encuentre, o recuerde? Es para nuestro periódico "Gazeta Rusa" que publicamos en Costa Rica...
Un poema bien rimado pero quizá no demasiado romántico, un clásico de hace unos cuatrocientos años, el soneto “Es la mujer del hombre lo más bueno...” del español Félix Lope de Vega y Carpio:
Es la mujer del hombre lo más bueno,
y locura decir que lo más malo,
su vida suele ser y su regalo,
su muerte suele ser y su veneno.
Cielo a los ojos, cándido y sereno,
que muchas veces al infierno igualo,
por raro al mundo su valor señalo,
por falso al hombre su rigor condeno.
Ella nos da su sangre, ella nos cría,
no ha hecho el cielo cosa más ingrata:
es un ángel, y a veces una arpía.
Quiere, aborrece, trata bien, maltrata,
y es la mujer al fin como sangría,
que a veces da salud, y a veces mata.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1466 (6 ms)
>Elena Polster escribe:
>--------------
>Друзья! К женскому дню мне необходимо какое-нибудь лирическое поздравление в стихах - на испанском языке. Может быть, кто-нибудь знает (или разыщет)? Для нашей Русской газеты в Коста-Рике...
>
>Amigos, para la fecha de 8 de Marzo - Día Internacional de la Mujer - ocupo una felicitación bien romántica y rimada, en idioma español. Será que alguien me ayude, ¿si la compone, o encuentre, o recuerde? Es para nuestro periódico "Gazeta Rusa" que publicamos en Costa Rica...
Un poema bien rimado pero quizá no demasiado romántico, un clásico de hace unos cuatrocientos años, el soneto “Es la mujer del hombre lo más bueno...” del español Félix Lope de Vega y Carpio:
Es la mujer del hombre lo más bueno,
y locura decir que lo más malo,
su vida suele ser y su regalo,
su muerte suele ser y su veneno.
Cielo a los ojos, cándido y sereno,
que muchas veces al infierno igualo,
por raro al mundo su valor señalo,
por falso al hombre su rigor condeno.
Ella nos da su sangre, ella nos cría,
no ha hecho el cielo cosa más ingrata:
es un ángel, y a veces una arpía.
Quiere, aborrece, trata bien, maltrata,
y es la mujer al fin como sangría,
que a veces da salud, y a veces mata.
Puede también ser sin mayor problema "cielo raso falso". Pero es mucho más frecuente —a pesar de lo insólito del lugar del adjetivo— "falso techo", tal vez para el caso se trate de un "falso techo suspendido".
¿Quienes no llevan carne? ¿Los robotes?
>Profe escribe:
>--------------
>Si alguien realmente desea mejorar la vida de los toros, lo mejor que se puede hacer es ... comer kalbasa! Que ni carne llevan a veces!
>Profe escribe:
>--------------
>Si alguien realmente desea mejorar la vida de los toros, lo mejor que se puede hacer es ... comer kalbasa! Que ni carne llevan a veces!
Estaba una pareja en un portal y le dice chica al chico:
Bésame una vez más y te perteneceré para siempre.
A lo que el chico contesta:
¡Os.tias!, ¡gracias por la advertencia!
Bésame una vez más y te perteneceré para siempre.
A lo que el chico contesta:
¡Os.tias!, ¡gracias por la advertencia!
Canción oriental a la rusa.
Escuchen, compañeros, esta canción tan bonita y sencilla a la vez. Está interpretada por el famoso Obodzinskiy - cantante famoso de la Unión Soviética, que ya se ha ido al mejor mundo.
Gracias, Fran, con esta precisa e informativa respuesta tuya se puede considerar agotado este tema. Agradezco otra vez a todos los intervinientes.
Кто в аренду, кто в наём - мы ж как пили, так и пьём! (Шутка).
Кто в аренду, кто в наём - мы ж как пили, так и пьём! (Шутка).
Carlos, gracias por su respuesta. Más explícito imposible. Tal vez le agrade saber que comparto su opinión en cuanto a los diccionarios modernos. Es que precisamente me recuerdan los etimológicos.
tabla de declinaciones
existe algún lugar accesible en línea donde ponga el sustantivo y me salga las declinaciónes, juro que me están volviendo loco y las tablas normales de termnaciones, a veces me pierden.
Gracias. (el traductor de Google... apesta)
Gracias. (el traductor de Google... apesta)
Yo le doy mis buenos días, ella tendrá sus buenos días o se levanta asi( a veces)con "necesidad" de buenos días, por lo pronto igual la saludo aunque quiera ser del bando canino...
No seas tan tajante. Todos los idiomas tienen alguna dificultad. A veces estudiarse el puñetero subjuntivo no es fácil.
>Isabello escribe:
>--------------
>Que "ilu", al fin desaparecerá la necesidad estudiar este idioma tan horrible en Ucrania....
>Isabello escribe:
>--------------
>Que "ilu", al fin desaparecerá la necesidad estudiar este idioma tan horrible en Ucrania....
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз