Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>>Yelena escribe:
>>--------------
>
>>"azafata de congreso" переводится на русский как "ДЕЖУРНАЯ ПО конгрессу", которая может быть "дежурной" по любому мероприятию.
>
>Мне, например, это словосочетание очень режет слух, поэтому я не согласен. Это слово вообще служебно-специфическое. Вот его основное толкование:
>- Дежурный - 1) исполняющий в порядке очереди какие-л. служебные или общественные обязанности. Д. врач. Д. дворник. //;
>2) работающий по особому расписанию, включая такие часы и дни, когда другие подобные учреждения бывают закрыты. Д. магазин. Д-ая аптека. Д-ая столовая.
>Думаю, чтобы решить эту проблему окончательно, надо ознакомиться с функциональными обязанностями этих лиц.
>Надя, можете дать их?
Hola a todos. Perdonad que haya contestado tan tarde. Respondiendo a la pregunta de Evgenii acerca de las funciones de las azafatas d congreso, éstas serían:
en la secretaría: preparación de la documentación; registro de inscritos; entrega de acreditación; manejo de listados, etc.
en información: localización de salas y reparto de las actividades; información de transporte público y privado en el caso de que el congreso lo ofrezca; horario comercial y servicios generales de la sede y de la ciudad.
en sala: control de entrada de ponentes y participantes; asistencia en salas; apoyo a los pionentes en sus presentaciones(audiovisuales, posters)
En hoteles: puesto de hospitality dentro de un horario fijado, para coordinar el transporte a la sede así como asistencia a cenas, excursiones y otras actividades del programa social de los congresistas y de los acompañantes.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 7 (16 ms)
Guia durante el mundial))
Hola, llegare con unos amigos durante el mundial y buscamos un acompañante turistico en las ciudades de Kazan, Ekaterimburgo e Sochi.
Si alguien tiene informaciòn, por favor de escribirme.
Si alguien tiene informaciòn, por favor de escribirme.
y ¿con este "reclamo" suyo (que es mejor tomarlo a broma, en caso contrario llego a pensar que soy yo la que se equivocó de foro) busca a un acompañante o profesor parti-cular?
>Barcelona написал:
>--------------
>Por otro lado, ¿no crees que quedaría muy bonito si incluimos a Putin en la portada del disco con su artilugio volador guiando a las aves?
>
>
Sí, sería estupendo, y con votos acompañantes de millones de rusos a que se quede con estas aves allí donde van a pasar el invierno...
>--------------
>Por otro lado, ¿no crees que quedaría muy bonito si incluimos a Putin en la portada del disco con su artilugio volador guiando a las aves?
>
>
Sí, sería estupendo, y con votos acompañantes de millones de rusos a que se quede con estas aves allí donde van a pasar el invierno...
No se deduce, es en base a la práctica. En un poder es práctica usual evitar dejar cabos sueltos y no padres que dejen la fecha de regreso de sus hijos a juicio del acompañante, es uno de los puntos de mayor importancia en un permiso de salida de un menor.
Conocemos que según el Art. 22 de la Ley Federal " ( Acerca del) Reglamento de entradas y salidas de la Federación Rusa" del 15 de agosto de 1996 N 114FZ, el adulto acompañante (uno de los progenitores) del menor (hijo) será el responsable de la vida y la salud de este último, asímismo, protegerá sus derechos e interéses legítimos en el extranjero (fuera del territorio de la F...)
Los monstruos de antaño
Héctor Lavoe es considerado unánimemente como uno de los mejores cantantes que enriquecieron el género de la salsa. Es actualmente un icono de esa cultura y un ídolo en varias localidades, existiendo incluso un monumento en su honor en Ponce, Puerto Rico y otro en la provincia peruana de El Callao, donde es considerado como hijo ilustre.
En este vídeo sus acompañantes se ven un poco dormidos y la bailarina parece que tiene una tremenda traba, en cambio, el Cantante se ve esplendido.
En este vídeo sus acompañantes se ven un poco dormidos y la bailarina parece que tiene una tremenda traba, en cambio, el Cantante se ve esplendido.
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>>Yelena escribe:
>>--------------
>
>>"azafata de congreso" переводится на русский как "ДЕЖУРНАЯ ПО конгрессу", которая может быть "дежурной" по любому мероприятию.
>
>Мне, например, это словосочетание очень режет слух, поэтому я не согласен. Это слово вообще служебно-специфическое. Вот его основное толкование:
>- Дежурный - 1) исполняющий в порядке очереди какие-л. служебные или общественные обязанности. Д. врач. Д. дворник. //;
>2) работающий по особому расписанию, включая такие часы и дни, когда другие подобные учреждения бывают закрыты. Д. магазин. Д-ая аптека. Д-ая столовая.
>Думаю, чтобы решить эту проблему окончательно, надо ознакомиться с функциональными обязанностями этих лиц.
>Надя, можете дать их?
Hola a todos. Perdonad que haya contestado tan tarde. Respondiendo a la pregunta de Evgenii acerca de las funciones de las azafatas d congreso, éstas serían:
en la secretaría: preparación de la documentación; registro de inscritos; entrega de acreditación; manejo de listados, etc.
en información: localización de salas y reparto de las actividades; información de transporte público y privado en el caso de que el congreso lo ofrezca; horario comercial y servicios generales de la sede y de la ciudad.
en sala: control de entrada de ponentes y participantes; asistencia en salas; apoyo a los pionentes en sus presentaciones(audiovisuales, posters)
En hoteles: puesto de hospitality dentro de un horario fijado, para coordinar el transporte a la sede así como asistencia a cenas, excursiones y otras actividades del programa social de los congresistas y de los acompañantes.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз