Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Дон Пикотиéссо написал:
>--------------
>
>>Carlos Abrego написал:
>>--------------
>>Por supuesto que sí, uno puede olvidar un evento que va a suceder en el futuro. Un ejemplo: Se había olvidado que el entierro sería mañana por la tarde". También: "Se había olvidado del entierro. Iban a enterrar a su sobrino al día siguiente".
>>
>>Como ya lo decía Condor, en el tiempo y en la semántica misma del verbo "olvidar" no abarca el tiempo de lo que uno olvida.
>>
>>Cordialmente,
>>
>>Carlos.
>
>Pero, qué dices, chaval! Vea un ejemplo clásico para que no te quepa la menor duda.
>
>Ël había olvidado las llaves adentro del coche. - Entonces, según tu lógica, este tío puede primero recordar que olvido esas puñeteras llaves, antes de que sucedió el hecho de dejarlos adentro del coche, explícame, cómo es posible?
Más correcto sería "dentro del coche" y no "adentro del coche".
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 39 (7 ms)
Necesito mucama. Dormida adentro.
Otro clasificado de la prensa de Nicaragua: Necesito mucama. Dormida adentro.
Где Вы их находите? Да, тексты оставляют желать лучшего. Но дело в том, что и "носители" тоже отличаются. Вот объявление из никарагуанской газеты: "Necesito mucama. Dormida adentro". Слабо?
artista ruso dibuja mujer
Lo interesante es que la dibuja de adentro hacia afuera, veanlo aqui: http://fcmx.net/vec/v.php?i=003702
>Дон Пикотиéссо написал:
>--------------
>
>>Carlos Abrego написал:
>>--------------
>>Por supuesto que sí, uno puede olvidar un evento que va a suceder en el futuro. Un ejemplo: Se había olvidado que el entierro sería mañana por la tarde". También: "Se había olvidado del entierro. Iban a enterrar a su sobrino al día siguiente".
>>
>>Como ya lo decía Condor, en el tiempo y en la semántica misma del verbo "olvidar" no abarca el tiempo de lo que uno olvida.
>>
>>Cordialmente,
>>
>>Carlos.
>
>Pero, qué dices, chaval! Vea un ejemplo clásico para que no te quepa la menor duda.
>
>Ël había olvidado las llaves adentro del coche. - Entonces, según tu lógica, este tío puede primero recordar que olvido esas puñeteras llaves, antes de que sucedió el hecho de dejarlos adentro del coche, explícame, cómo es posible?
Más correcto sería "dentro del coche" y no "adentro del coche".
En Cuba:
A lA guagua (autobús) le dicen aspirina...una cada cuatro horas.
Al bistec le dicen Jesucristo...porque se habla de él, pero nadie lo ha visto.
Al refrigerador (nevera) le dicen coco...porque adentro sólo tiene agua.
A lA guagua (autobús) le dicen aspirina...una cada cuatro horas.
Al bistec le dicen Jesucristo...porque se habla de él, pero nadie lo ha visto.
Al refrigerador (nevera) le dicen coco...porque adentro sólo tiene agua.
Dormida adentro en el Caribe la gente, como es tan mamagallista, interpretarán como dormir enterrada por el amo. Incluso existe un piropo que se utiliza mucho en playas: Mamita, eres tan hermosa que estoy ansioso de enterartela viva.
Voy a ser reiterativo.
Carajo! No la pueden meter adentro, la tiran p'a cualquier lado!
Jame joder! no se puede creer!
Que hagan el cursito Palermo, a ver si la meten.
Carajo! No la pueden meter adentro, la tiran p'a cualquier lado!
Jame joder! no se puede creer!
Que hagan el cursito Palermo, a ver si la meten.
Anuncios curiosos.
Es muy importante conocer el español de América latina, pues la mayoría de hispanohbalntes vive en esta región del mundo. El siguiente anuncio fue publicado en un periódico de Managua, la capital de Nicaragua.
Necesito doméstica. DORMIDA ADENTRO (quiere decir, las 20 horas)
Necesito doméstica. DORMIDA ADENTRO (quiere decir, las 20 horas)
Забыли испанского режиссёра Carlos Saura "Cría cuervos","Mama cumple 100 años"- классика.
Работы Alejandro González знают многие любители арт- хауса,"Biutiful"- смотрела на одном дыхании.
Что там ещё- мексиканский сказочник Guillermo del Toro со своим " Лабиринтом Фавна", Педро Альмодовар все работы испанского киносупермена про женщин всегда со скелетами в шкафах и по альмадоварски с надрывом.
Alejandro Amenаbar- его "Mar adentro" талантливая работа.
Работы Alejandro González знают многие любители арт- хауса,"Biutiful"- смотрела на одном дыхании.
Что там ещё- мексиканский сказочник Guillermo del Toro со своим " Лабиринтом Фавна", Педро Альмодовар все работы испанского киносупермена про женщин всегда со скелетами в шкафах и по альмадоварски с надрывом.
Alejandro Amenаbar- его "Mar adentro" талантливая работа.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз