Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Fulvio F написал:
>--------------
>Javi, no es un curso, pero si querés ejercitar el oído, la radio Эхо Москвы tiene programas muy variados, y en la página de internet podés leer también el programa, es decir, leer y escuchar al mismo tiempo. La dirección es http://www.echo.msk.ru/
>Te recomiendo el programa Говорим по-русски, hay un listado alfabético de los programas. Saludos
Aunque le escribías a Javi, te agradezco muchísimo ese enlace.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4167 (12 ms)
Perdón, Estrella, por equivocarme con tu nacionalidad. No me parece que se trate de "pulla" o "guasa". "Pulla" es para ofender, "guasa" es para hacer una broma; el sentido de tu frase, creo, es decir algo a una mujer con ingenio y habilidad para llamar su atención. Yo soy de Buenos Aires, acá no usamos las palabras pulla y guasa. Además, se trata de "неземные комплименты", no creo que ninguna mujer elija al hombre que le dirija "pullas" o "guasas".
¡Saludos!
¡Saludos!
Что-то я не понял, пошутил ли Сергей, а если так, то понял ли шутку Хоакин :)
Из Рассеи мы = Somos de Rusia.
A veces Россия se pronuncia como Расея, Рассея. Puede ser por varias razones: por ejemplo, para imitar el acento de los aldeanos, el habla de los tiempos antiguos. A veces puede sonar con una matiz un poco despectiva, a veces al revés con un tono orgulloso.
https://youtu.be/JSyKWrjBZpo
Из Рассеи мы = Somos de Rusia.
A veces Россия se pronuncia como Расея, Рассея. Puede ser por varias razones: por ejemplo, para imitar el acento de los aldeanos, el habla de los tiempos antiguos. A veces puede sonar con una matiz un poco despectiva, a veces al revés con un tono orgulloso.
https://youtu.be/JSyKWrjBZpo
Como traducir "aparecer" en este contexto
HOla de nuevo, estoy intentando traducir al ruso la siguiente frase, 'en las fotografias que te envie aparecen mi familia y mi pareja' y he puesto....Na fotogrofiaj kotorie ya tebe poslal stoyat moya zemya i paren. Y mi pregunta es la siguiente?? esta bien utilizar aqui el verbo 'stoyat' y como se declinan la familia y pareja??
Gracias por vuestra AYUDA de nuevo.
monchik
Gracias por vuestra AYUDA de nuevo.
monchik
Como traducir "aparecer" en este contexto
HOla de nuevo, estoy intentando traducir al ruso la siguiente frase, 'en las fotografias que te envie aparecen mi familia y mi pareja' y he puesto....Na fotogrofiaj kotorie ya tebe poslal stoyat moya zemya i paren. Y mi pregunta es la siguiente?? esta bien utilizar aqui el verbo 'stoyat' y como se declinan la familia y pareja??
Gracias por vuestra AYUDA de nuevo.
monchik
Gracias por vuestra AYUDA de nuevo.
monchik
Не дурно, камарада Владимир, очень не дурно, и имя у тебя вполне подходящее, революционно-коммунистическое, я думаю ты догадываешься по какой причине?
Конечно же, ты прав: "Жил, жив и будет жить!!!"
С другой стороны, мне бы хотелось перевести как можно ближе по контексту, включая игру слов. Ну, например:
"Ты самый надёжный, в эти ненадёжные времена" - Звучит, или не звучит?
Salut i força al canut!
Su Comandante.
Конечно же, ты прав: "Жил, жив и будет жить!!!"
С другой стороны, мне бы хотелось перевести как можно ближе по контексту, включая игру слов. Ну, например:
"Ты самый надёжный, в эти ненадёжные времена" - Звучит, или не звучит?
Salut i força al canut!
Su Comandante.
Bueno, Cóndor, no te han dicho mal. En general sí, en Argentina si yo digo "venía a decirte que..." está implicada la idea de que yo justamente "vengo de algún lado". Si no vengo de ninguna parte no digo "venía a decirte", es claro. Pero ese matiz no se refleja en una traducción al ruso, porque aquí la gente no dice "я пришел тебе сказать, что..." con el mismo sentido que usamos en español.
¡Ojo, para muy adultos!
TRATAMIENTO
Una mujer de 25 años le cuenta a una amiga sobre su matrimonio con un señor de 65.
-Es tan caballero.... Me trae flores todos los días, me regala bombones, me lleva de paseo, al cine, a bailar, a cenar, me compra todo lo que le pido, me ha regalado un chalet precioso etc , etc
¿Y en la cama ?, pregunta la amiga
- En la cama hacemos el tratamiento.
-¿Qué tratamiento?
El trata y yo miento
TRATAMIENTO
Una mujer de 25 años le cuenta a una amiga sobre su matrimonio con un señor de 65.
-Es tan caballero.... Me trae flores todos los días, me regala bombones, me lleva de paseo, al cine, a bailar, a cenar, me compra todo lo que le pido, me ha regalado un chalet precioso etc , etc
¿Y en la cama ?, pregunta la amiga
- En la cama hacemos el tratamiento.
-¿Qué tratamiento?
El trata y yo miento
En España se llama Impuesto sobre el Valor Añadido (IVA), actualmente es un 16 % de la factura, pero nuestro "magnifico presidente Zapatero" planea subirlo, ya que con ese dinero se financian las arcas publicas, y con la deuda que esta generando, no tiene ni para comprar pañuelos de papel.
Como me dijo una vez un taxita cada pais tien al presidente que se merece, aunque os ahorrare sus explicaciones, por que las verdades ofenden y puede que alguien se sienta atacado.
Como me dijo una vez un taxita cada pais tien al presidente que se merece, aunque os ahorrare sus explicaciones, por que las verdades ofenden y puede que alguien se sienta atacado.
Que sensación tan extraña, esuché esta versión clásica por primera vez hace mil años y me enamoré... Ahora la escucho con LA MISMA sensación, y me estremezco, totalmente perplejo: cómo es posible que se cante tan mal y al mismo tiempo con tanto talento!
la versión de Tamara Gvertsiteli es más elaborada, que voz, por Diós!
Diuzhev - молоток!:)
la versión de Tamara Gvertsiteli es más elaborada, que voz, por Diós!
Diuzhev - молоток!:)
>Fulvio F написал:
>--------------
>Javi, no es un curso, pero si querés ejercitar el oído, la radio Эхо Москвы tiene programas muy variados, y en la página de internet podés leer también el programa, es decir, leer y escuchar al mismo tiempo. La dirección es http://www.echo.msk.ru/
>Te recomiendo el programa Говорим по-русски, hay un listado alfabético de los programas. Saludos
Aunque le escribías a Javi, te agradezco muchísimo ese enlace.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз