Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Me acuerdo de esta ciudad, "donde vive un niño muy alto": Сева (ростом) с тополь.
>
>Supongo que alguien se acuerda de este chiste de niños.
>
>Saludos
А еще была такая загадка. Назовите город, название которого включает одно мужское и сто женских имен! Эх, босоногое детство...
>Macho Brutal escribe:
>--------------
>Теперь попытайтесь уловить разницу между следующими предложениями:
>No se acordaban que el tenia mas hijos. - No se acordaban si el tenia mas hijos.
Обa не правильны, так как в обоих пропущена de.
Uno se acuerda DE algo o alguien.
>BIB escribe:
>--------------
>Hola compañeros,
>alguien conoce el significado de las expresiones ¡súper sic!, ¡extra-sic!
Tiene sentido "súper (sic)", ya que lo correcto sería "super"
Véase:
"Se usa cuando se reproducen errores, tipográficos o de otra clase, o inconveniencias al citar textos, para informar al lector que el uso indebido se encuentra en la fuente original y no es obra del que cita"
>martina valle написал:
>--------------
>Hola a todoa y todas.
> Alguien puede decirme cómo traducir o qué es райздравотдел ?
Martina, si después de "райздравотдел" viene, por ejemplo, "Калиниского р-на Москвы", se puede traducir "Departamento de Servicios Sanitarios de la Junta Municipal del Distrito Kalíninskii de la ciudad de Moscú"
>-Turista- написал:
>--------------
>APASIONADO A es totalmente correcto. Apasionado a la lectura, a la prefesión.......:)
Apasionarse por (con) algo - пристраститься к чему либо, увлечься чем-либо
Apasionarse por (de) alguien - проникнуться страстью, влюбиться, увлечься кем-либо.
Справочник предложного управления в современном испанском языке.
Н. И. Попова. Москва, "Просвещение", 2001. Стр. 38
(Это НЕ для Туриста, ему ничто не указ, это для нормальных форумчан).
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 768 (18 ms)
>Yelena написал:
>--------------
>Me acuerdo de esta ciudad, "donde vive un niño muy alto": Сева (ростом) с тополь.
>
>Supongo que alguien se acuerda de este chiste de niños.
>
>Saludos
А еще была такая загадка. Назовите город, название которого включает одно мужское и сто женских имен! Эх, босоногое детство...
INTERCAMBIO CHILENO-RUSO.
HOLA AMIGOS, ALGUN AMIGO O AMIGA LE GUSTA LEER A PABLO NERUDA (PREMIO NOBEL DE LITERATURA), INTENTO HACER INTERCAMBIO DE UN LIBRO DE NERUDA POR UN CD DE YULIA SAVISHEVA...OJALA ALGUIEN LE INTERESE....O POR OTRA COSA DE CHILE....GRACIAS.
>Macho Brutal escribe:
>--------------
>Теперь попытайтесь уловить разницу между следующими предложениями:
>No se acordaban que el tenia mas hijos. - No se acordaban si el tenia mas hijos.
Обa не правильны, так как в обоих пропущена de.
Uno se acuerda DE algo o alguien.
>BIB escribe:
>--------------
>Hola compañeros,
>alguien conoce el significado de las expresiones ¡súper sic!, ¡extra-sic!
Tiene sentido "súper (sic)", ya que lo correcto sería "super"
Véase:
"Se usa cuando se reproducen errores, tipográficos o de otra clase, o inconveniencias al citar textos, para informar al lector que el uso indebido se encuentra en la fuente original y no es obra del que cita"
>martina valle написал:
>--------------
>Hola a todoa y todas.
> Alguien puede decirme cómo traducir o qué es райздравотдел ?
Martina, si después de "райздравотдел" viene, por ejemplo, "Калиниского р-на Москвы", se puede traducir "Departamento de Servicios Sanitarios de la Junta Municipal del Distrito Kalíninskii de la ciudad de Moscú"
Es que hay tantas cuestiones que tratar. Acaso alguien sabe la mejor manera de educar? Que tal si lo que quieres enseñar es erroneo o una verdad obsoleta? Algo anda mal, o simplemente es la espiral de la evolucion, que dicta guerras y miserias sin importar la epoca o supuesto intelecto?
>-Turista- написал:
>--------------
>APASIONADO A es totalmente correcto. Apasionado a la lectura, a la prefesión.......:)
Apasionarse por (con) algo - пристраститься к чему либо, увлечься чем-либо
Apasionarse por (de) alguien - проникнуться страстью, влюбиться, увлечься кем-либо.
Справочник предложного управления в современном испанском языке.
Н. И. Попова. Москва, "Просвещение", 2001. Стр. 38
(Это НЕ для Туриста, ему ничто не указ, это для нормальных форумчан).
Vladimir, no me importa si alguien lo niega o no. Este dato lo he posteado para los que apreden español nada más, y creo que también a Ruben y a los otros nativos del foro les va a interesar este apunte.
traducir del espanol
hola a todos,que tal?espero que bien)bueno pues escribo esto para ver si sois tan buenos traductores y podiais traducir la siguente frase al ruso -Me cago en tus muertos fritos a caballo))si a alguien mas se le ocurren frases dificiles de traducir que las ponga tambien,asi nos rayamos todos un poco)pero mejor solo del espanol al ruso,salu2
Очень здорово. Я знаю, как трудно переводить вообще русскую поэзию и особенно Маяковского.
Единственное, маленькие ошибочки:
1) enloquecer solo se puede a álguien, y yo ME enloquezco o ME enloqueceré
2) corroído с тильдой над í
К остальному не придираюсь, это может быть авторское видение :)
Единственное, маленькие ошибочки:
1) enloquecer solo se puede a álguien, y yo ME enloquezco o ME enloqueceré
2) corroído с тильдой над í
К остальному не придираюсь, это может быть авторское видение :)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз