Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1568 (68 ms)

>-Turista- написал:

>--------------

>Para los criticones.

>

>Cielo Rojo: secretos detrás de cámaras

>Graban en Guadalajara por los Juegos Panamericanos

>

>

>

>La Botana

>

>Edith González y los actores Alejandra Lazcano, Patrick Fernández, Gloria Stalina y Daniel Martínez grabaron en algunos puntos turísticos de Guadalajara como el Centro Histórico de la Ciudad y lugares de Tlaquepaque como El Parián y el Jardín Hidalgo.

>El pretexto de la grabación fueron los Juegos Panamericanos, los cuales se vincularon al personaje de Patrick Fernández, quien en la trama es un apasionado A la esgrima.

Я же говорил: "Это НЕ для Туриста, ему ничто не указ". Наплевать на правила и законы языка и забыть о них. А словари, справочники и пособия - собрать и сжечь. Тем более, что грамотная речь сейчас всё бОльшая редкость, и не только в России. Поэтому любые примеры безграмотного употребления в любом количестве всегда к твоим услугам!
 Пользователь удален
He estado buscando en Internet la forma correcta o m'as usada para estos casos. En realidad, la palabra REGLA se usa poco en este contexto. En segundo lugar, existe una norma en español para escribir los signos de admiración ¡!.
Estas son algunas de las expresiones que he encontrado en diferentes foros:
¡Lea las Normas del Foro, por favor!
Por favor, lee las normas del foro.
Por favor, lee estas normas del foro
LEE LAS NORMAS ANTES DE PARTICIPAR, POR FAVOR
Lee las normas del foro antes de postear
Creo que, si existen unas normas, estas deberían estar bien escritas en español. Lamentablemente no es así. El texto de las normas de nuestro foro, desde un punto de vista lingüístico, es bastante pobre.
La elipsis es una figura retórica que consiste en la supresión de algún término de la oración, que aunque sea necesario para la correcta construcción gramatical, se sobreentiende por el contexto.
Ejemplos:
Yo llevaba las flores y ellos, el incienso.
En este verso, se omite el verbo 'llevar', anterior a 'incienso'.
Félix cantaba una canción romántica y sus amigos, unos boleros.
En este verso, se omite el verbo 'cantar', anterior a 'boleros'.
Con estas y con otras leyes y estatutos
nos conservamos y vivimos alegres;
somos señores de los campos, de los sembrados,
de la selvas, de los montes, de las fuentes, de los ríos;
los montes nos ofrecen leña de balde; los árboles, frutos;
las viñas, uvas.
(Miguel de Cervantes)

>Condor написал:

>--------------

>emprenderLA con/contra alguien/algo (mostrar UNA ACTIDUD HOSTIL o poco amigable)

>

>agarrada, camorra, contienda, bronca, bulla, discusión, disputa, pelea, pelotera, pendencia, riña, trifulca, zapatiesta, etc., etc., etc.

Вот ещё интересные соображения на этот счёт из интернета:
"Al menos en algunos países de América dirían:
>El sábado voy a salir a pasarla bien

>(yo así lo he oído así en conversación con personas del otro lado del charco)

>cuando en España diríamos

>El sábado voy a salir a pasarlo bien

>Ambas formas son correctas y equivalentes, aquí no hay laísmo ni loísmo porque no se especifica qué es lo que se pasa bien. Es una cuestión de zona geográfica".

То есть - этот инфинитив можно использовать с местоимениями обоих родов.
Интересно, что в Колумбии, например, употребляют больше другое выражение:
Me la monto - Montársela a uno.
Montar(sela) - Montarle la lora a alguien - Molestar permanentemente a alguien ..
Antes de la tormenta
Vean ese documental sobre una chavala holandesa que viajo a Colombia para dar clases de ingles y, después, ingreso voluntariamente a la guerrilla colombiana. Son casos de comportamiento humano misteriosos, los que no se pueden explicar mediante ninguna lógica común y corriente. Lo más sorprendente es que esta chica aprendió hablar perfectamente en el dialecto colombiano, hasta tal punto que, sin saber que ella es una holandesa, nadie sea capaz de percatarse de eso. Es decir, que ella tiene gran talento innato para los idiomas, no obstante, miren el destino que eligió. En conclusión, después de ver tales casos me convenzo, plenamente, que en esa vida una persona puede ser muy talentosa en alguna cosa, pero, al mismo tiempo, sumamente bruta en otras.
В этом случае, по своему складу характера, её смело можно назвать "Че Гевара в юбке".


Creo que en primer término los padres deben tener en cuenta la aptitud física del niño para practicar uno u otro tipo de deporte. Claro está, sería bueno que el niño mismo tuviera deseo consciente de dedicar su vida (o un período considerable de su vida) a un deporte. Pero esto sucede raras veces. Lamentablemente, en la mayoría de los casos los padres no quieren contar con el consentimiento del hijo al respecto y lo “meten” en una sociedad deportiva que esté más cerca de su casa. Aínda, pienso, los padres deben evaluar bien las posibilidades financieras propias, puesto que el gran deporte hoy día cuesta muchísimo. Además de pagar una cuota por la adhesión a una sociedad deportiva, hay que comprar el equipamiento, algunos aparatos especiales, hacer “regalitos” a los entrenadores, etc. Así es la realidad.
Estudiamos el ruso disfrutando con poesía. No pretendo descubrir de alfa a omega la fabula, pero siendo rusa llevo mi impreción del verso como de la historia de vida de una familia, el marido es un principe (Siglo XI ) suele ir a la guierra, de vez en cuando el regresa a su casa y de nuevo a la guierra y asi toda la vida, es su modo de vivir. La esposa es un ejemplo de dignidad femenina, de fidelidad y de fuerza espiritual. Una istoria de grande y bello amor.
ATENCION: algunos verbos (пропадешь, войдёшь, забудешь, простишь, заплачет, запроситься) están en 2 y 3 persona de futuro simple, pero en el idioma ruso esto es uno de los metodos de hablar sobre los recuerdos, una persona como cuenta sobre su vida a otra persona, en este verso se describen los recuerdos, el modo futuro sirve de lo pasado. Lee la poesia rusa en ruso
Hola Roh Lone!
Sí. La traducción ruso-español está correcta.
Se trata de las flores de su bazo
En mi juventud leí muchas novelas de hermanos Strugatsky.
Todas sus obras son muy fabulosas, muy sorprendentes y algo inexplicables, pero,en cambio, muy poeticas.
No simpre los simbolos de las novelas estan incorporadas en algun sistema simbolica.
Cuando se trata de "las flores del bazo" mi primer pensamiento es de los hematíes. Pero ningun chino me ha dicho: Estoy de acuerdo contigo.
Es dudable que un rinoceronte sepa mirar a la luna, como lo hacen los lobos, o los perros, o los soñadores. Y ahora enchufa tu fantasia y sigue adelante.
Lee la mira ficcion, pero no la toma por corazon
Con cordial saludo T.T.
Ayuda con la letra de una canción
A ver, amigos... ¿Me ayudáis a completar la letra de esta “canción“, por llamarla de algún modo?? Donde pongo puntos “......“ habría que poner palabras concretas... Lo que pasa es que la forma de hablar de este chaval me resulta incomprensible! Ayuda por favor.... :D



Hoy me he despertado con ganas de bailar
.......................................... son mierda.
¡Que asco que me dan!
Todos mis amigos se han ido a bañar,
No me gusta la playa. ¡Que asco que me da!
Hoy me siento subnormal...
Hoy me siento subnormal...
Hoy me siento subnormal...
......discos a tope... Se enfada mi papa.
No me deja poner la música tan alta.
Termino el día viendo pelis de terror,
....................................
extraña sensación....
Hoy me siento subnormal...
.......................................
 Condor
>Помогите перевести: hijx
Это hijo (сын) и hija (дочь) одновременно. Однако RAE порицает такое правописание:
Libro de estilo de la lengua española: según la norma panhispánica, Real Academia Española, Editorial Espasa, 2018
GÉNERO: MASCULINO Y FEMENINO
3. *l@s niñ@s, *les niñes, *lxs niñxs. No se considera válido el uso de la arroba, la e o la x para hacer referencia a los dos sexos: *l@s niñ@s, *les niñes, *lxs niñxs. Estos recursos contravienen las reglas gráficas y morfológicas del español. No se rechaza, en cambio, el uso de la barra (► O-174, b) o el del paréntesis si el desdoblamiento se considera indispensable en algún contexto: Queridos/as amigos/as o Queridos(as) amigos(as). Aun así, el abuso de este recurso hace que los textos resulten confusos. Debe evitarse asimismo la coordinación de artículos en estos contextos: los y las alumnas (► G-181, b).
(*) – Знак указывающий на неправильность правописания.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 109     2     0    11 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 146     2     0    37 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 65     2     0    18 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...