Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Andrei escribe:
>--------------
>Bueno, no pertenezco al cuerpo de los ingenieros de construcción.
>
>Entré, sin embargo, en el Diccionario de esta misma página y vi las opciones que me ofreció el ordenador:
>
>Efectividad = эффективность
>Eficacia = продуктивность (производительность)
>Eficiencia = коэффициент полезного действия (КоЭффициент = CoEficiente)
>
>¿Estoy perdido por campos desconocidos?
La verdad es que no sé si andes perdido, más perdida estoy yo. Ya se verá cuales son las traducciones correctas :)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 122 (81 ms)
Hello
my name is
miss lovelyn female single never married ,i
became interested when i saw your profile.please for more about me email
me(lovelyn.bacon@yahoo.in ).
so that i will send you my details and picture for you to know whom i am,also i have very important thing to share with you,
thanks yours regard
( lovelyn ).
reply to == (lovelyn.bacon@yahoo.in ).
my name is
miss lovelyn female single never married ,i
became interested when i saw your profile.please for more about me email
me(lovelyn.bacon@yahoo.in ).
so that i will send you my details and picture for you to know whom i am,also i have very important thing to share with you,
thanks yours regard
( lovelyn ).
reply to == (lovelyn.bacon@yahoo.in ).
Hello
my name is
miss lovelyn female single never married ,i
became interested when i saw your profile.please for more about me email
me(lovelyn.bacon@yahoo.in ).
so that i will send you my details and picture for you to know whom i am,also i have very important thing to share with you,
thanks yours regard
( lovelyn ).
reply to == (lovelyn.bacon@yahoo.in ).
my name is
miss lovelyn female single never married ,i
became interested when i saw your profile.please for more about me email
me(lovelyn.bacon@yahoo.in ).
so that i will send you my details and picture for you to know whom i am,also i have very important thing to share with you,
thanks yours regard
( lovelyn ).
reply to == (lovelyn.bacon@yahoo.in ).
Tengo también la letra de la canción que es efectivamente como dices. Lejos de mí el ánimo de entrar en polémica entre ruso-parlantes, pero esto es lo que han dicho en otro Foro:
"Палатки звёздами мохнатыми усеяны,
Их дальний свет в твоём своём ты сердце не гаси.
This is how it should be, grammar-wise, and this is what he is singing."
Sin duda me quedo con tu traducción que entiendo y representa para mí menos quebraderos de cabeza. Gracias.
"Палатки звёздами мохнатыми усеяны,
Их дальний свет в твоём своём ты сердце не гаси.
This is how it should be, grammar-wise, and this is what he is singing."
Sin duda me quedo con tu traducción que entiendo y representa para mí menos quebraderos de cabeza. Gracias.
Hola Keru!
Cómo andás, tanto tiempo!
Mirá, la pregunta que hice era sobre la propia frase que cité, ya que me pareció divertido que el autor haya usado una aseveración generalista para denunciar lo falible que es esto de las generalizaciones...
Fijáte, no te parece generalista esto:
"Toda generalización adolece de defectos..."
Para mí, esa frase encierra en si una generalización:
"Si toda generalización tiene sus defectos", Ésta (que también lo es), cuál defecto tendrá, desde la lógica cartesiana?
Cómo andás, tanto tiempo!
Mirá, la pregunta que hice era sobre la propia frase que cité, ya que me pareció divertido que el autor haya usado una aseveración generalista para denunciar lo falible que es esto de las generalizaciones...
Fijáte, no te parece generalista esto:
"Toda generalización adolece de defectos..."
Para mí, esa frase encierra en si una generalización:
"Si toda generalización tiene sus defectos", Ésta (que también lo es), cuál defecto tendrá, desde la lógica cartesiana?
Lo has contado tú que andas mariconenado y defendiendo a las maricas por todo el mundo.
>Barcelona написал:
>--------------
>Ya veo MARICONA que estás muy bien informada.
>
>
>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>--------------
>>Езжай в Магадан. Там таких как ты очень любят.
>>>Barcelona написал:
>>>--------------
>>>Спасибо. Moltes mercès.
>>>
>>>
>>>>Condor escribe:
>>>>--------------
>>>>
>>>>>Barcelona escribe:
>>>>>--------------
>>>>>
>>>>:)))))
>>>>
>>>>Хосе, ты не те песни слушаешь :)
>>>>
>>>>
>>>
>>
>
>Barcelona написал:
>--------------
>Ya veo MARICONA que estás muy bien informada.
>
>
>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>--------------
>>Езжай в Магадан. Там таких как ты очень любят.
>>>Barcelona написал:
>>>--------------
>>>Спасибо. Moltes mercès.
>>>
>>>
>>>>Condor escribe:
>>>>--------------
>>>>
>>>>>Barcelona escribe:
>>>>>--------------
>>>>>
>>>>:)))))
>>>>
>>>>Хосе, ты не те песни слушаешь :)
>>>>
>>>>
>>>
>>
>
Siguen pescando,!
Nombre y mail cambiado.
A los varones les envían este tipo de mails.
A las mujeres, les enviaran algo parecido??
My name is Mira komo,i saw your profile www.diccionario.ru i became interested in you,i will also like to know you the more,and i want you to send an email to my email address (mirakkmm20@yahoo.com) so i can give you my picture .Remember the
distance, colour or language does not matter but love matters alot in life.
Nombre y mail cambiado.
A los varones les envían este tipo de mails.
A las mujeres, les enviaran algo parecido??
My name is Mira komo,i saw your profile www.diccionario.ru i became interested in you,i will also like to know you the more,and i want you to send an email to my email address (mirakkmm20@yahoo.com) so i can give you my picture .Remember the
distance, colour or language does not matter but love matters alot in life.
>Andrei escribe:
>--------------
>Bueno, no pertenezco al cuerpo de los ingenieros de construcción.
>
>Entré, sin embargo, en el Diccionario de esta misma página y vi las opciones que me ofreció el ordenador:
>
>Efectividad = эффективность
>Eficacia = продуктивность (производительность)
>Eficiencia = коэффициент полезного действия (КоЭффициент = CoEficiente)
>
>¿Estoy perdido por campos desconocidos?
La verdad es que no sé si andes perdido, más perdida estoy yo. Ya se verá cuales son las traducciones correctas :)
¿Cómo debe ser el traductor e intérprete? Каким должен быть переводчик?
Los traductores e intérpretes son lectores voraces y omnívoros, gente que suele leer cuatro libros a la vez, en distintos idiomas, de ficción y no ficción, de aspectos técnicos o humanísticos, de todo y de cualquier cosa [...] poseen una gran riqueza interna de distintos “seres” o “personalidades”, dispuestos a recomponerse ante la pantalla de la computadora cada vez que llega un texto nuevo. (Robinson 1997: 27)
Douglas Robinson. Becoming a Translator. An Accelerated Course, London and New York, Routledge, 1997
Douglas Robinson. Becoming a Translator. An Accelerated Course, London and New York, Routledge, 1997
Sí, estoy de acuerdo. El señor Morozof es una persona correcta y "buen ayudante" del foro. Ojalá que siga así y que los Morozof se multipliquen.
>Angel написал:
>--------------
>Thank you Friend but Morosov has common sense great but it seems that I must "correct" my "involuntary" error but the wrong one does not matter I am and it is a Russian forum - Spanish
>I am sorry about it
> your Angel
>
>Angel написал:
>--------------
>Thank you Friend but Morosov has common sense great but it seems that I must "correct" my "involuntary" error but the wrong one does not matter I am and it is a Russian forum - Spanish
>I am sorry about it
> your Angel
>
скажем, что неправильно произносят имя БОРИС. Чтобы было понятнее, я обычно спрашиваю: "¿Cómo se acentua "Morise/Maurice/ Morís? Pues, Borís igual" На английком даже мультфильм есть "Morise and Borís", и произносят правильно.
А Льва Толстого, действительно, в Испании часто называют León Tolstoi, так что можно увидеть и "Lev Tolstoi" y "León Tolstoi". Похоже, что им всё равно. Так что можно Мisha de Unammuno и Miguel de Unamuno. Как Вам?
А Льва Толстого, действительно, в Испании часто называют León Tolstoi, так что можно увидеть и "Lev Tolstoi" y "León Tolstoi". Похоже, что им всё равно. Так что можно Мisha de Unammuno и Miguel de Unamuno. Как Вам?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз